"في حالات الكوارث الطبيعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in natural disasters
        
    • in situations of natural disasters
        
    • in cases of natural disasters
        
    • in natural disaster situations
        
    • in situations of natural disaster
        
    • in the field of natural disasters
        
    • in the event of natural disasters
        
    • for natural disasters
        
    • in case of natural disasters
        
    • to natural disasters
        
    • and Natural Disasters
        
    • in a natural disaster
        
    • in the context of natural disasters
        
    • on Natural Disasters
        
    • for natural disaster
        
    Gender equality and the empowerment of women in natural disasters UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية
    Gender equality and the empowerment of women in natural disasters UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية
    E. Displacement and protection in situations of natural disasters UN هاء - التشرد والحماية في حالات الكوارث الطبيعية
    We also think that there is potential for strengthening the Council in the process of moving away from emergency assistance and towards more long-term assistance in cases of natural disasters and also in the context of post-conflict peacebuilding. UN ونرى أيضا أن هناك إمكانية لتعزيز المجلس في عملية الانتقال من المساعد في حالات الطوارئ إلى المساعدة الطويلة الأجل في حالات الكوارث الطبيعية وأيضا في إطار بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    A request for clarification as to whether the element of risk must be predominant for the draft protocol to apply in natural disaster situations was also made. UN وقدم طلب لتوضيح ما إذا كان عنصر الخطر يجب أن يكون سائدا على غيره لكي يطبق مشروع البروتوكول في حالات الكوارث الطبيعية.
    Further, the Representative proposed the development of operational guidelines for United Nations human rights and humanitarian organizations on the human rights of IDPs in situations of natural disaster. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح وضع مبادئ توجيهية عملية لمنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في حالات الكوارث الطبيعية.
    V. Progress in strengthening humanitarian assistance in the field of natural disasters UN خامسا - التقدم المحرز في تعزيز المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية
    Sri Lanka has also identified the importance of building local capacity for timely interventions in the event of natural disasters. UN وركزت سري لانكا أيضا على أهمية بناء القدرة المحلية على التدخل في الوقت المناسب في حالات الكوارث الطبيعية.
    (vi) Emergency procedures for natural disasters, accidents and other emergencies; UN `6` إجراءات الطوارئ في حالات الكوارث الطبيعية والحوادث وغيرها؛
    Gender equality and the empowerment of women in natural disasters UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية
    Gender equality and the empowerment of women in natural disasters UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية
    Objective of the Organization: To ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies UN هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة ومدعومة على نحو منصف وجيدة التوقيت لتخفيف المعاناة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
    UNHCR's role in natural disasters UN دور مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حالات الكوارث الطبيعية
    Objective of the Organization: To ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies UN هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة ومدعومة على نحو منصف وجيدة التوقيت لتخفيف المعاناة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
    Protection of Internally Displaced Persons in situations of natural disasters UN حماية الأشخاص المشردين داخلياً في حالات الكوارث الطبيعية
    The Representative has paid close attention to the human rights protection of displaced persons in situations of natural disasters since assuming his mandate in 2004. UN وأولى الممثل اهتماما خاصا لحماية حقوق الإنسان للأشخاص المشردون في حالات الكوارث الطبيعية منذ أن تولى ولايته في 2004.
    At the same time, she opined that non-military measures related to the responsibility to protect could be applied in cases of natural disasters. UN وفي الوقت نفسه، رأت أن التدابير غير العسكرية المتصلة بمسؤولية الحماية يمكن أن تطبق في حالات الكوارث الطبيعية.
    Request for an update on UNHCR's proposed involvement in natural disaster situations at the June Standing Committee UN طلب الحصول على تحديث عن اقتراح مشاركة المفوضية في حالات الكوارث الطبيعية في اجتماع اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه
    There was a clear call for postponement of any designation of responsibility as lead agency for protection in situations of natural disaster until outstanding questions were answered. UN وتجلت دعوة واضحة إلى تأجيل أي تكليف للمفوضية بمسؤولية الوكالة الرائدة المعنية بالحماية في حالات الكوارث الطبيعية قبل الإجابة على الأسئلة العالقة.
    assistance in the field of natural disasters from relief to UN اﻹنسانية في حالات الكوارث الطبيعية
    First, I strongly stress that the European Union attaches the greatest importance to humanitarian assistance in the event of natural disasters. UN أولا، أؤكد بقوة أن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية قصوى للمساعدات الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية.
    (vi) Emergency procedures for natural disasters, accidents and other emergencies; UN `6` إجراءات الطوارئ في حالات الكوارث الطبيعية والحوادث وغيرها؛
    Provide support to countries requesting assistance in case of natural disasters and other ravages of nature (Bangladesh); 170.84. UN 170-83- تقديم الدعم إلى البلدان التي تلتمس المساعدة في حالات الكوارث الطبيعية أو حالات أخرى من الخراب الذي تتسبب فيه الطبيعة (بنغلاديش)؛
    Objective: To reduce vulnerability to natural disasters and to ensure an effective international response to natural disasters, through the implementation of coherent policies in this regard. UN الهدف: الحد من التأثر بالكوارث الطبيعية وكفالة استجابة دولية فعالة في حالات الكوارث الطبيعية ، عن طريق تنفيذ سياسات متسقة في هذا الصدد.
    The Operational Guidelines on Human Rights and Natural Disasters UN المبادئ التوجيهية العملية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية
    States must also ensure that children and their families are aware of their unconditional entitlement to humanitarian assistance in a natural disaster. UN ويجب أن تكفل الدول أيضاً وعي الأطفال وأسرهم بحقهم اللامشروط في المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية.
    10. General Assembly resolutions 66/227 and 67/231 are both concerned with improving the effectiveness of humanitarian action in the context of natural disasters. UN 10 - ويُعني قرارا الجمعية العامة 66/227 و 67/231 بتحسين فعالية العمل الإنساني في حالات الكوارث الطبيعية.
    (v) Preparation and issuance of approximately 50 appeals for international assistance on Natural Disasters and environmental emergencies; UN ' ٥` إعداد وإصدار قرابة ٠٥ نداءً من أجل المساعدة الدولية في حالات الكوارث الطبيعية والطوارئ البيئية؛
    31. In response to Office of Internal Oversight Services follow-up, in 1998, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs confirmed that it used methods and practices designed for natural disaster relief in the complex emergencies environment. UN 31 - واستجابة لمتابعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عام 1998، أكد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أنه استخدم أساليب وممارسات صممت للإغاثة في حالات الكوارث الطبيعية في بيئة الطوارئ المعقدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus