"في حالات الولادة الطارئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • emergency obstetric
        
    • emergency obstetrical
        
    • of EmOC
        
    :: Upgrading health centres to provide basic emergency obstetric Care (EmOC) services UN :: تحسين مستوى المراكز الصحية بحيث يصبح في وسعها توفير خدمات الرعاية الأساسية في حالات الولادة الطارئة
    With the assistance of donors and United Nations agencies, a number of health facilities have been upgraded to strengthen the provision of basic and comprehensive emergency obstetric care for women. UN وقد تم تحسين عدد من المرافق الصحية بمساعدة المانحين ووكالات الأمم المتحدة لتعزيز توفير الرعاية الأولية والشاملة للنساء في حالات الولادة الطارئة.
    With respect to the Goal on maternal health, all women should have access to skilled care during childbirth, as well as to emergency obstetric care. UN وفيما يتصل بالهدف الإنمائي للألفية المتعلق بصحة الأم، ينبغي أن يكون بمقدور جميع النساء أثناء الولادة الحصول على الرعاية الصحية المدربة، وعلى الرعاية في حالات الولادة الطارئة.
    UNICEF will also support pilot and other initiatives for Goal 5, including emergency obstetric care and training of skilled birth attendants, where warranted by country circumstances. UN كما ستدعم اليونيسيف مبادرات تجريبية وغيرها من المبادرات الرامية إلى تحقيق الهدف 5، بما في ذلك الرعاية في حالات الولادة الطارئة وتدريب مساعدي توليد متمرسين، حيثما دعت ظروف البلاد إلى ذلك.
    The project to subsidize emergency obstetrical care will make a great contribution to setting rural women's minds at rest through the system whereby the cost of emergency obstetrical care will be shared by 2015. UN وسيساهم مشروع الرعاية المعانة في حالات الولادة الطارئة بقدر كبير في التخفيف عن الريفيات من خلال نظام تقاسم تكاليف الرعاية في حالات الولادة الطارئة حتى عام 2015.
    :: Emphasis on provision of EmOC UN :: التشديد على توفير خدمات الرعاية الأساسية في حالات الولادة الطارئة
    The campaign emphasized access to voluntary family-planning services, skilled birth attendance for all women during pregnancy and delivery, and emergency obstetric care for all women who developed complications. UN وأبرزت الحملة ضرورة توفير إمكانيات الحصول على خدمات تنظيم الأسرة طوعا، وخدمات القابلات الماهرات لجميع النساء أثناء الحمل والولادة والرعاية في حالات الولادة الطارئة لجميع النساء اللائي تطرأ لهن مضاعفات.
    To address maternal mortality in Afghanistan, which is the highest in the world, the Ministry of Health, with the support of UNICEF, the World Health Organization (WHO) and UNFPA, is establishing a centre for the delivery of emergency obstetric care in each province. UN ولمعالجة مسألة وفيات الأمهات أثناء النفاس في أفغانستان، التي تشكل أعلى معدل لها في العالم، تعكف وزارة الصحة بدعم من اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إنشاء مركز يقدم الرعاية في حالات الولادة الطارئة داخل كل مقاطعة.
    UNFPA provided technical, financial and logistical support to the Ministry of Health in its efforts to increase the capacities of health workers at the district level, specifically for family planning and basic emergency obstetric care. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم التقني والمالي واللوجستي لوزارة الصحة في جهودها لزيادة قدرات العاملين في القطاع الصحي على صعيد المقاطعات، وبخاصة فيما يتعلق بتنظيم الأسرة والرعاية الأساسية في حالات الولادة الطارئة.
    Furthermore, the Committee notes that these disparities are attributable, in part, to the inequitable distribution of emergency obstetric care facilities and to the fact that health-care funding fails to pay adequate attention to disadvantaged populations. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن أوجه التباين هذه ترجع جزئياً إلى عدم التوزيع العادل لخدمات الرعاية في حالات الولادة الطارئة وإلى عدم توجيه الاهتمام الكافي إلى السكان المحرومين في مجال تمويل الرعاية الصحية.
    Furthermore, the Committee notes that these disparities are attributable, in part, to the inequitable distribution of emergency obstetric care facilities and to the fact that health-care funding fails to pay adequate attention to disadvantaged populations. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن أوجه التباين هذه ترجع جزئياً إلى عدم التوزيع العادل لخدمات الرعاية في حالات الولادة الطارئة وإلى عدم توجيه الاهتمام الكافي إلى السكان المحرومين في مجال تمويل الرعاية الصحية.
    The low level of income from regular resources compared to the planned level severely impacted UNFPA programming, especially at the country level, where prevention of HIV/AIDS and lifesaving emergency obstetric care interventions were delayed. UN وقد أثر انخفاض مستوى الإيرادات من الموارد العادية، مقارنة بالمستوى المخطط له، تأثيرا شديدا على برمجة الصندوق، خاصة على المستوى القطري حيث تأخرت الأنشطة المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والرعاية المقدمة لإنقاذ الحياة في حالات الولادة الطارئة.
    b) Number of country offices with major or moderate interventions to increase the capacity of service providers in safe delivery and emergency obstetric care UN (ب) عدد المكاتب القطرية التي لديها إجراءات تدخلية كبيرة أو متوسطة لزيادة قدرات مقدمي الخدمات على التوليد الآمن وتقديم الرعاية في حالات الولادة الطارئة
    52. UNFPA supported 23 mother and child health clinics with supplies and drugs for safe motherhood and antenatal care, including equipment for emergency obstetric care to three referral hospitals in Mogadishu, Baidoa and Gaalkacyo. UN 52 - ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان 23 عيادة من عيادات صحة الأم والطفل من خلال تزويدها باللوازم الطبية والعقاقير لضمان أمومة سالمة وتوفير الرعاية قبل الوضع، وشملت تلك اللوازم تقديم معدات توفير الرعاية في حالات الولادة الطارئة إلى ثلاث مستشفيات إحالة في مقديشو وبيداوة وغالكيو.
    In view of the lack of access to health centres with qualified and experienced midwives, the Government was continuing to expand coverage of primary health facilities and strengthen the provision of comprehensive and basic emergency obstetric and neonatal care nationwide. UN 84 - وأردفت قائلة أنه نظرا إلى عدم وجود المراكز الصحية المجهزة بالقابلات ذوات الكفاءة والخبرة، تواصل الحكومة توسيع نطاق خدمات مرافق الصحة الأساسية وتوسيع نطاق توفير الرعاية الشاملة والأساسية في حالات الولادة الطارئة ورعاية المواليد في شتى أرجاء البلد.
    17. Concerning maternal health, she noted that UNFPA had adopted a much more focused strategy to provide support to Governments to move forward in terms of maternal mortality and morbidity and was focusing on the three most effective interventions: skilled attendance at birth, family planning and emergency obstetric care. UN 17 - وفيما يتعلق بالصحة النفاسية، أشارت إلى أن الصندوق يعتمد استراتيجية أكثر تركيزا بكثير من أجل تقديم الدعم إلى الحكومات لإحراز تقدم فيما يتعلق بمعدل وفيات النوافس واعتلال صحتهن، ويركز على التدخلات الثلاثة الأكثر فعالية، وهي: توفير قابلات ماهرات عند الولادة، وتنظيم الأسرة، وتقديم الرعاية في حالات الولادة الطارئة.
    A study conducted in 2006 by the Ministry of Health, entitled " Evaluation of accessibility, availability and use of emergency obstetric care in leading health facilities " , found that the impact of COEm and COEm1 could be measured in terms of the fatality rate, or the maternal mortality rate related to grave complications. UN وفي دراسة قامت بها وزارة الصحة (في عام 2006) عنوانها " تقييم إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطارئة في حالات الولادة، ومدى توافرها واستخدامها في المرافق الصحية الرئيسية " ، يُشار إلى أن أثر استراتيجية الرعاية الصحية في حالات الولادة الطارئة يُقاس عن طريق معدل الوفيات، ويُقصد بذلك معدل الوفيات النفاسية ذات الصلة بالمضاعفات الخطيرة.
    The proportion of births attended by skilled health personnel monitors progress in reducing maternal mortality and morbidity, while caesarean sections as a proportion of all births (within the parameters of more than 5 per cent and less than 15 per cent) provides a proxy for access to and utilization of emergency obstetric care. UN وتعتبر نسبة الولادات التي تتم تحت إشراف أفراد مدربين في مجال الصحة وسيلة لرصد التقدم المحرز في الحد من وفيات الأمهات وإصابتهن بالأمراض أثناء النفاس، بينما تتيح نسبة الولادات التي تجري بواسطة عمليات قيصرية إلى مجمل حالات الولادة (في نطاق بارامترات تزيد عن 5 في المائة وتقل عن 15 في المائة) تقييما غير مباشر لمدى الحصول على الرعاية في حالات الولادة الطارئة والاستفادة منها.
    emergency obstetrical Care UN توفير الرعاية في حالات الولادة الطارئة
    Full emergency obstetrical care is provided by 1.7 per cent of the functional health units and basic emergency obstetrical care by 4.2 per cent; 15 ambulances and 26 encoding radios have been donated to health units; and the referral system is 50 per cent operational; UN وتتيح نسبة 1.7 في المائة من المرافق الصحية الناشطة خدمات الرعاية الصحية الكاملة في حالات الولادة الطارئة وتقدم 4.2 في المائة من المرافق الصحية خدمات الرعاية الصحية الأساسية في حالات الولادة الطارئة. وأعطيت 15 سيارة إسعاف إلى المرافق الصحية و26 جهاز اتصال. ويعمل نظام الإحالة بنسبة 50 في المائة؛
    On maternal mortality reduction, UNICEF supports services for antenatal care, community-based delivery and newborn care, and plays a supportive role in joint programmes with WHO and UNFPA to increase coverage of EmOC. UN وفيما يتعلق بخفض معدلات الوفيات النفاسية، تدعم اليونيسيف خدمات الرعاية السابقة للولادة، وإجراء عمليات التوليد وتوفير الرعاية للمواليد الجدد على صعيد المجتمعات المحلية، كما أنها تؤدي دورا داعما في البرامج المشتركة مع منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان بغية توسيع مدى شمول خدمات التوليد في حالات الولادة الطارئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus