"في حال إن" - Traduction Arabe en Anglais

    • in case you
        
    • in case I
        
    • in case we
        
    in case you weren't listening, this is the part where we run. Open Subtitles في حال إن لم تكن مصغياً، الآن هو وقت هروبنا.
    So I took the liberty of ordering an appetizer, in case you were hungry. Open Subtitles و طلبت المقبلات في حال إن كنت تشعرين بالجوع.
    I'm having people over tonight, in case you want to hide in your room again. Open Subtitles لدي أشخاص سيحضرون الليلة, في حال إن كنت ترغب بالإختباء في غرفتك مجددًا.
    They wanted to know if you could maybe look at a few photographs, in case you might remember something. Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا ما إذا يمكنكِ ربما إلقاء نظرة على بعض الصور، في حال إن كنتِ تتذكّرين أيّ شيء.
    Here, he left this number in case I change my mind. Open Subtitles خذ ، لقد ترك لي هذا الرقم في حال إن غيرت رأيي.
    Oh, okay, well, just in case, we should run back to shore Open Subtitles حسناً، في حال إن أردنا العودة إلى الشاطئ سأذهب لإحضار سترة
    I don't know... muscle in case you get into trouble. Open Subtitles لا أدري من العضلات في حال إن وقعت في المشاكل
    Oh, I'm still sleeping with him, in case you're wondering, bitch. Open Subtitles لا زلت أنام معه, في حال إن كنتي تتسائلين, يا عاهرة
    in case you've lost count, this is, what, the tenth night you've spent out here. Open Subtitles في حال إن نسيت العد، فهذه هي الليلة التاسعة التي تقضيها بالخارج هنا
    in case you forgot, you're too competitive, losing makes you angry. Open Subtitles في حال إن نسيتَ, إنّكَ ستقوم بالمنافسة، والخسارةُ ستكونُ لكَ الغضب.
    in case you're wondering, Open Subtitles في حال إن كنتِ تتسائلين، فأنا السكرتيرة المثيرة التي تضاجع المدير،
    We watched him together, in case you don't remember. Open Subtitles لقد شاهدنا مبارياتهُ سوياً في حال إن كنتَ قد نسيت
    I didn't ask him to do it, but in case you haven't noticed, Open Subtitles لم أطلب منه القيام بذلك لكن في حال إن لم تلاحظ
    If there's no gold, they will kill you slowly, in case you're holding back. Open Subtitles إن لم يكن هناك ذهب، سيقتلونك ببطئ، في حال إن تراجعت
    We have some examples of what is going on right now in case you need some inspiration. Open Subtitles لدينا بعض الصور عن قـَصـّات الشعر في حال إن أردت إلى مـُساعدة
    in case you're wondering, we are never coming back. Open Subtitles في حال إن لم تُلاحظي فلن نعود أبداً.
    I mean, I was saving it in case you decided to be a stand-up guy about all this, but I guess that's not gonna happen. Open Subtitles أعني، أنا كنت أحتفظ به في حال إن قررت أن تكون بموقف رجل بخصوص هذا كله. لكن أعتقد إن هذا لن يحدث.
    in case you didn't notice, they get pretty mean. Open Subtitles في حال إن كنتِ لم تلاحظي لقد كانوا جادّين في مقصدهم
    Just in case you thought I was a drunk or a lunatic or a drunk lunatic. Open Subtitles هذا فحسب في حال إن اعتقدتَ بأنني كنت ثملةً أو مجنونة أو ثملةً مجنونة
    Well, I just wanted to apologize in case I offended you. Open Subtitles أنا فقط أتيت للإعتذار في حال إن كنت قد أسأت إليك
    Gunpowder, in case we have to blast the treasure out of the ground. Open Subtitles بارود، في حال إن اضطررنا لاستخدامه في إخراج الكنز من الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus