In December in resolution 62/87, the General Assembly approved accelerated strategy IV and reiterated that it should be completed within the budget as approved by resolution 61/251. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، وافقت الجمعية العامة في قرارها 62/87 على الاستراتيجية الرابعة المعجّلة وأعادت تأكيد ضرورة إكمالها في حدود الميزانية المعتمدة في القرار 61/251. |
13. Reiterates its request that the Secretary-General make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure by all means that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251, and to report thereon in the context of his ninth annual progress report; | UN | 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وأن يكفل بكل السبل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقريره المرحلي السنوي التاسع؛ |
In accordance with section III of General Assembly resolution 64/228, " Associated costs " are financed from within the approved budget for the capital master plan. | UN | ووفقا للجزء الثالث من قرار الجمعيـة العامة 64/228، تموَّل " التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر " في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط. |
In accordance with section II of General Assembly resolution 63/270, " Associated costs " are financed from within the approved budget of the capital master plan. | UN | ووفقا للجزء الثاني من قرار الجمعيـة العامة 63/270، تموَّل " التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر " في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط. |
This stage of implementation was achieved within the approved budget and the time frame foreseen at the start of the project. | UN | وجرى تنفيذ هذه المرحلة في حدود الميزانية المعتمدة والاطار الزمني المخطط لها في بداية المشروع. |
Based on the results of the detailed scoping exercise and comments received from members of the Platform and other stakeholders, the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau decide whether to proceed with the assessment, assuming that it can be conducted within the budget approved by the Plenary. | UN | وبناءً على نتائج تفاصيل عملية تحديد النطاق والتعليقات الواردة من أعضاء المنبر وأصحاب المصلحة الآخرين، يقرر فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب ما إذا كان سيمضي في إجراء التقييم، إذا توفرت إمكانية إجراء التقييم في حدود الميزانية المعتمدة من الاجتماع العام. |
It requests the Secretary-General to continue to develop appropriate means to obtain resources for the Mission within the limits of the approved budget for the current biennium. | UN | ويطلب الى اﻷمين العام أن يواصل تحديد الوسائل المناسبة ﻹتاحة الموارد للبعثة في حدود الميزانية المعتمدة لفترة السنتين. |
39. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251; | UN | 39 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع، وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛ |
39. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251; | UN | 39 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع، وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛ |
18. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the Umoja project is completed within the budget as approved in its resolution 64/243; | UN | 18 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لتجنب أي زيادة في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل إنجاز مشروع أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 64/243؛ |
80. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the Umoja project is completed within the budget as approved in its resolution 64/243; | UN | 80 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل إنجاز مشروع أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 64/243؛ |
18. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the Umoja project is completed within the budget as approved in its resolution 64/243; | UN | 18 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل إنجاز مشروع أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 64/243؛ |
9. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, for its decision at the main part of its sixty-fifth session, in the context of his eighth annual progress report, proposals for financing the associated costs required for the year 2011 from within the approved budget for the capital master plan. | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في سياق تقريره المرحلي السنوي الثامن، مقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع المطلوبة لعام 2011 في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، لكي تبت فيها في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين. |
In accordance with section III of General Assembly resolution 64/228, " Associated costs " are financed from within the approved budget of the capital master plan. | UN | ووفقا للجزء الثالث من قرار الجمعيـة العامة 64/228، تُموَّل " التكاليف المرتبطة بالمخطط العام " في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام. |
the report of the Secretary-General on proposals for financing the associated costs required for 2013 from within the approved budget for the capital master plan, | UN | ) وتقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر اللازمة لعام 2013 في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام( |
(ii) Proposals for financing the associated costs required for the year 2014 from within the approved budget for the capital master plan (resolution 67/246); | UN | ' 2` مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر المطلوب تغطيتها في عام 2014 في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام (القرار 67/246)؛ |
The requirements for death and disability entitlements will be accommodated within the approved budget and reported in the performance report. | UN | وستغطى الاحتياجات من استحقاقات الوفاة والإعاقة في حدود الميزانية المعتمدة وسيتم الإبلاغ عنها في تقرير الأداء. |
It was to be hoped that the project would remain within the approved budget and that quality would not be sacrificed for cost savings. | UN | ويُؤمل أن يظل المشروع في حدود الميزانية المعتمدة وألا يتم التضحية بالنوعية مقابل الوفورات في التكاليف. |
Based on the results of the detailed scoping exercise and comments received from members of the Platform and other stakeholders, the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau decide whether to proceed with the assessment, assuming that it can be conducted within the budget approved by the Plenary. | UN | وبناءً على نتائج تفاصيل عملية تحديد النطاق والتعليقات الواردة من أعضاء المنبر وأصحاب المصلحة الآخرين، يقرر فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب ما إذا كان سيمضي في إجراء التقييم، إذا توفرت إمكانية إجراء التقييم في حدود الميزانية المعتمدة من الاجتماع العام. |
Also, the restructuring of the Commission should continue to take place within the limits of the approved budget. | UN | كذلك ينبغي أن تستمر إعادة هيكلة اللجنة في حدود الميزانية المعتمدة. |
The Advisory Committee has some concern that there may be difficulty in absorbing the associated costs in the approved budget of the capital master plan, as mandated by the General Assembly in its resolution 64/228, and notes the anticipated cash flow problem over the long term. | UN | واللجنة الاستشارية قلقة بعض الشيء من أنه قد يكون من الصعب استيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 64/228، وتشير إلى أنه من المتوقع ظهور مشكلة في التدفقات النقدية على المدى البعيد. |
Total expenditure during the biennium amounted to $5,179,000, which was within the approved budget of $5,249,000. | UN | وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 000 179 5 دولار، وذلك وهو مبلغ في حدود الميزانية المعتمدة البالغة 000 249 5 دولار. |
OIOS concluded that the Office of the Capital Master Plan had effectively applied value engineering but that it might not be sufficient to bring the capital master plan back within the approved budget. | UN | واستنتج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يقوم فعليا بأعمال هندسة القيمة، لكن ذلك قد لا يكون كافيا لاستيعاب المخطط الرئيسي في حدود الميزانية المعتمدة. |
The General Assembly also requested the Secretary-General to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |