49. Restrictions of domestic workers' human rights to freedom of movement and residence can also be indicators for dependency. | UN | 49- ويمكن أن تكون تقييدات حقوق الإنسان الخاصة بالعمال المنزليين في حرية التنقل والإقامة مؤشرات أخرى على التبعية. |
(ii) the right of persons to freedom of movement and residence within the border of the State; | UN | ' 2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة ضمن حدود الدولة؛ |
(ii) The right of persons to freedom of movement and residence within the border of the State; | UN | `2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة داخل حدود الدولة؛ |
(ii) the right of persons to freedom of movement and residence within the border of the State; | UN | ' 2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة ضمن حدود الدولة؛ |
By adopting and maintaining in force these resolutions the Slovak Republic has infringed the author's right to freedom of movement and residence. | UN | والجمهورية السلوفاكية، إذ اعتمدت هذين القرارين وأقرّت سريانهما، تكون قد انتهكت حق صاحبة البلاغ في حرية التنقل والإقامة. |
By adopting and maintaining in force these resolutions the Slovak Republic has infringed the author's right to freedom of movement and residence. | UN | والجمهورية السلوفاكية، إذ اعتمدت هذين القرارين وأقرّت سريانهما، تكون قد انتهكت حق صاحبة البلاغ في حرية التنقل والإقامة. |
The right to freedom of movement and residence within the borders of the State | UN | الحق في حرية التنقل والإقامة داخل حدود الدولة |
Reaffirming that the Universal Declaration of Human Rights proclaims that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ينص على أن لكل فرد الحق في حرية التنقل والإقامة داخل حدود كل دولة والحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
Reaffirming that the Universal Declaration of Human Rights proclaims that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ينص على أن لكل فرد الحق في حرية التنقل والإقامة داخل حدود كل دولة والحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
Reaffirming that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل والإقامة داخل حدود كل دولة وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده هو، وفي العودة إلى بلده، |
Reaffirming that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل والإقامة داخل حدود كل دولة وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده هو، وفي العودة إلى بلده، |
1. The right to freedom of movement and residence within the border of the State; | UN | 1- الحق في حرية التنقل والإقامة داخل حدود الدولة؛ |
1. The right to freedom of movement and residence within the border of the State; | UN | 1- الحق في حرية التنقل والإقامة داخل حدود الدولة؛ |
4. The right to freedom of movement and residence 51 - 56 14 | UN | 4- الحق في حرية التنقل والإقامة 51 - 56 15 |
The letter asserted that the Resolutions were acts of " public discrimination " against Roma which infringed their rights to freedom of movement and residence and to protection against discrimination. | UN | وأكدت المؤسسة في رسالتها أن هذين القرارين يمثلان " تمييزاً سافراً " ضد الغجر وينطويان على انتهاكات لحقوقهم في حرية التنقل والإقامة وفي التمتع بالحماية من التمييز. |
The letter asserted that the Resolutions were acts of " public discrimination " against Roma which infringed their rights to freedom of movement and residence and to protection against discrimination. | UN | وأكدت المؤسسة في رسالتها أن هذين القرارين يمثلان " تمييزاً سافراً " ضد الغجر وينطويان على انتهاكات لحقوقهم في حرية التنقل والإقامة وفي التمتع بالحماية من التمييز. |
1. The right to freedom of movement and residence within the border of the State; | UN | 1- الحق في حرية التنقل والإقامة داخل حدود الدولة؛ |
The right of persons of concern to freedom of movement and residence (UDHR, Article 13(1)) was curtailed in other ways. | UN | 33- وحُدّ حق الأشخاص المعنيين في حرية التنقل والإقامة (الإعلان العالمي، المادة 13(1)) بطرق أخرى. |
4. Right to freedom of movement and residence | UN | 4 - الحق في حرية التنقل والإقامة |
4. Right to freedom of movement and residence | UN | 4- الحق في حرية التنقل والإقامة |
In the European Union, a distinction was made between persons with and without the nationality of a member State: the protections against expulsion set out in articles 27 and 28 of Directive 2004/58/EC on the right to free movement and residence did not apply to citizens of non-European Union member States, who were covered solely by the protections contained in the European Convention on Human Rights with regard to expulsion. | UN | وفي الاتحاد الأوروبي، يتم التمييز بين الأشخاص الذين يحملون جنسية إحدى الدول الأعضاء والأشخاص الذين لا يحملون تلك الجنسية: ولا تنطبق الحماية المنصوص عليها في المادتين 27 و28 من التوجيه 2004/58/EC بشأن الحق في حرية التنقل والإقامة على الأشخاص الذين لا يحملون جنسية إحدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، الذين يتمتعون فقط بالحماية الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق الطرد. |