The easiest way, if a rather superficial one, of measuring the success of export diversification is the change in export earnings. | UN | ويعدّ التغير في حصائل الصادرات أيسر السبل، وإن كان سطحياً إلى حد ما، لقياس النجاح المحرز في تنويع الصادرات. |
This, combined with excess supply in electronics commodities, led to considerable declines in export earnings. | UN | وأدى هذا، بالاقتران بالعرض المفرط من السلع الالكترونية إلى انخفاض كبير في حصائل الصادرات. |
Their main goal was to compensate shortfalls in export earnings through an automatic transfer. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهاتين الخطتين في تعويض العجز في حصائل الصادرات بواسطة تحويل تلقائي. |
Shocks emanating from changes in terms of trade and financial market instability, in particular if accompanied by sudden changes in exchange rates, could lead to financial shocks through losses of export earnings. | UN | كذلك فإن الصدمات المنبعثة من التغيرات في معدلات التبادل التجاري وعدم استقرار الأسواق المالية، وخاصة إذا كانت مصحوبة بتغيرات مفاجئة في أسعار الصرف، قد تؤدي إلى صدمات مالية بفعل الخسائر في حصائل الصادرات. |
Led by an impressive growth in export revenues and a substantial reduction of current account and trade deficits, external indicators improved overall. | UN | وأدى النمو الرائع في حصائل الصادرات والانخفاض الكبير في عجز الحساب الجاري والعجز التجاري إلى تحسﱡن المؤشرات الخارجية بصورة عامة. |
At the same time, trade by small island developing States in international markets has decreased, resulting in extreme losses in their export earnings. | UN | وشهدت في الوقت نفسه تجارة الدول الجزرية الصغيرة النامية هبوطا في الأسواق الدولية ما أدى إلى خسائر فادحة في حصائل الصادرات. |
It was to compensate the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries' shortfalls in export earnings due to fluctuations in the world price or domestic supply of agricultural commodities. | UN | وكان يُراد منه التعويض للبلدان الأفريقية ولبلدان الكاريبي والمحيط الهادي عن النقص في حصائل الصادرات بسبب التقلبات في الأسعار العالمية وفي العرض المحلي للسلع الأساسية الزراعية. |
33. Such schemes are predicated on the assumption that temporary shortfalls in export earnings will be self-reversing. | UN | 33- وتقوم هذه المخططات على افتراض أن يعكس النقص المؤقت في حصائل الصادرات نفسه بنفسه. |
Noting also that the resources needed to finance investment for development have benefited from a substantial increase in export earnings in a considerable number of developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الموارد اللازمة لتمويل الاستثمار ﻷغراض التنمية استفادت من حدوث زيادة كبيرة في حصائل الصادرات في عدد كبير من البلدان النامية، |
This will result in the loss of comparative advantage and, therefore, in a drop in market share and a consequent decline in export earnings. | UN | وسيؤدي هذا الى خسارة الفائدة النسبية، وبالتالي، الى هبوط في حصة السوق وما يتبعه من تدهور في حصائل الصادرات. |
Despite their efforts to meet the prescriptions of the international financial institutions, they continued to bear a heavy burden of debt and to suffer a serious shortfall in export earnings owing to the decline in commodity prices. | UN | وما انفكت تلك البلدان تتحمل عبء ديون كبيراً وتعاني من نقص حاد في حصائل الصادرات بسبب انخفاض أسعار السلع اﻷساسية على الرغم مما تبذله تلك البلدان من جهود للوفاء بشروط المؤسسات المالية الدولية. |
Noting also that the resources needed to finance investment for development have benefited from a substantial increase in export earnings in a considerable number of developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الموارد اللازمة لتمويل الاستثمار ﻷغراض التنمية استفادت من حدوث زيادة كبيرة في حصائل الصادرات في عدد كبير من البلدان النامية، |
Furthermore, instability in export earnings combined with the low level of manufacturing industry has been responsible for weak economic growth. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد كان عدم الثبات في حصائل الصادرات إضافة إلى تدني مستوى الصناعة التحويلية مسؤولا عن ضعف النمو الاقتصادي. |
In the majority of countries, investment and imports have remained depressed despite a rise in export earnings, which appear to have been used, at least in part, to finance increased interest payments on the external debt. | UN | وفي معظم البلدان، استمر تناقص الاستثمار والواردات رغم حدوث زيادة في حصائل الصادرات يبدو أنها استُخدمت، جزئياً على اﻷقل، في تمويل زيادة مدفوعات الفائدة على الدين الخارجي. |
He warned that any decline in export earnings resulting from the internalization of environmental costs would be a serious if not devastating blow to the well-being and even survival of millions of people in the developing countries of Asia. | UN | وحذر من أن أي انخفاض في حصائل الصادرات نتيجة لتدخيل التكاليف البيئية في اﻷسعار سيوجه ضربة خطيرة إن لم تكن قاضية إلى رفاهية، بل بقاء ملايين الناس في البلدان النامية بآسيا. |
In 1987, the EEC established a programme to provide compensation for the decline in export earnings from agricultural commodities for LDCs that are not signatories of the Lomé Convention. | UN | وفي عام ٧٨٩١، وضعت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية برنامجاً لتقديم تعويضات عن الانخفاض في حصائل الصادرات من السلع اﻷساسية الزراعية ﻷقل البلدان نمواً التي ليست من البلدان الموقعة على اتفاقية لومي. |
The results have been mixed: many countries, especially LDCs, have not seen significant gains in export earnings or domestic value added, which raises questions about the manner in which liberalization has been applied. | UN | وكانت النتائج متنوعة: فثمة بلدان كثيرة، وخاصة أقل البلدان نمواً، لم تجن مكاسب تذكر في حصائل الصادرات أو القيمة المضافة المحلية، الأمر الذي يطرح أسئلة عن الطريقة التي تم بها تطبيق التحرير. |
The developing countries have time and again urged the international community to refrain from attempts to attach social and environmental conditionalities to their exports since this will result in a substantial decline in export earnings and an increase in unemployment, thereby severely affect the poor and vulnerable sections of society. | UN | وقد حثت البلدان النامية المرة تلو اﻷخرى المجتمع الدولي على أن يمتنع عن محاولة فرض مشروطيات اجتماعية وبيئية على صادراتها، حيث أن هذا سيسفر عن ترد كبير في حصائل الصادرات وزيادة في البطالة؛ ومن ثم يؤثر تأثيرا خطيرا على قطاعات المجتمع الفقيرة والضعيفة. |
173. The causes of the decline of export earnings have to be tracked not only in the deterioration of the terms of trade, but also in the insufficiencies of supply. | UN | 173 - ويتعين تحرّي أسباب الهبوط في حصائل الصادرات لا في تدهور معدلات التبادل التجاري فحسب، ولكن في حالات النقص في العرض. |
2. " Review of developments in the field of compensatory financing of export earnings shortfalls " (TD/B/CN.1/11 and Add.1) | UN | ٢- " استعراض التطورات في ميدان التمويل التعويضي للنقص في حصائل الصادرات " )TD/B/CN.1/11 وAdd.1( |
10 per cent (2 per cent for LDCs) loss of export earnings from all goods exported or from the total of agricultural or mining products exports (if above 40 per cent of total export revenues) relative to the last three years; and | UN | :: خسارة بنسبة 10 في المائة (2 في المائة بالنسبة لأقل البلدان نمواً) في حصائل الصادرات من مختلف السلع أو من مجموع الصادرات من المنتجات الزراعية أو من منتجات التعدين (إذا فاق هذا المجموع نسبة 40 في المائة من مجموع إيرادات التصدير) بالنسبة للسنوات الثلاث الماضية؛ |
It is estimated that developing countries in general lose about $100 billion a year in export revenues as a result of market barriers in developed countries, or almost twice the official development assistance that developed countries provide to developing countries. | UN | ومن المقدر أن البلدان النامية عموما تخسر حوالي ١٠٠ بليون دولار سنويا في حصائل الصادرات نتيجة لعوائق السوق في البلدان المتقدمة النمو، أو تقريبا ضعفي المساعدة الانمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو الى البلدان النامية. |
At the same time, trade by small island developing States in international markets has decreased, resulting in extreme losses in their export earnings. | UN | وشهدت في الوقت نفسه تجارة الدول الجزرية الصغيرة النامية هبوطا في الأسواق الدولية ما أدى إلى خسائر فادحة في حصائل الصادرات. |