"في حقوق المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in women's rights
        
    • on women's rights
        
    • rights of women
        
    • rights for women
        
    • of women's rights
        
    She wondered why none of the ombudsmen specialized in women's rights. UN وتساءلت عن السبب في عدم تخصص أي أمين من أمناء المظالم في حقوق المرأة.
    It welcomed the positive developments in women's rights and the efforts to combat trafficking in persons. UN ورحبت بالتطورات الإيجابية في حقوق المرأة وجهود مكافحة الاتجار بالبشر.
    The group was the only organization specializing in women's rights. UN وكانت المجموعة المنظمة الوحيدة المتخصصة في حقوق المرأة.
    Slovakia encouraged progress on women's rights, the freedom of the media and access to information. UN ١٢٩- وشجعت سلوفاكيا التقدم المحرز في حقوق المرأة وحرية وسائط الإعلام والوصول إلى المعلومات.
    Colombia praised the progress made in the area of economic and social rights, which had beneficial effect on the rights of women and children. UN وأشادت كولومبيا بالتقدم المحرز في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، الذي أحدث تأثيرا مفيدا في حقوق المرأة والطفل.
    Article 13. Guarantees of equal rights for women and men in education, medicine, science and culture UN المادة 13 - ضمانات المساواة في حقوق المرأة والرجل في التعليم والطب والعلم والثقافة
    If indeed that was the case, the Committee would welcome concrete information about any measures planned to reverse the negative impact of the Act, especially with regard to the provision of social services to marginalized women and efforts to improve mechanisms protecting advances made in the area of women's rights. UN فإذا كان الأمر كذلك فعلاً، فإن اللجنة ترحب بأية معلومات ملموسة عن أية تدابير يُعتزم اتخاذها لإلغاء الآثار السلبية للقانون، وبخاصة فيما يتعلق بتوفير الخدمات الاجتماعية للنساء المهمشات والجهود المبذولة لتحسين آليات حماية أوجه التقدم المحرزة في حقوق المرأة.
    Mexico welcomed the Charter of Citizens' Rights, legislation on nationality and progress in women's rights. UN ١٣٢- ورحبت المكسيك بميثاق حقوق المواطنين، وبالتشريعات المتعلقة بالجنسية، وبالتقدم المحرز في حقوق المرأة.
    * In 2007, five woman judges are taking the Master's Degree in women's rights and access to justice, with support from the European Union's Access to Justice Programme; UN :: في عام 2007 اشتركت 5 قاضيات في دراسات الماجستير في حقوق المرأة والحصول على الإنصاف، بدعم من برنامج الحصول على الإنصاف التابع للاتحاد الأوروبي.
    It is, therefore, essential to arrange activities aimed at expanding legal aid counselling for women and increasing their human rights awareness and to train professionals specialized in women's rights. UN لذلك من الضروري ترتيب أنشطة ترمي إلى توسيع المساعدة القانونية ﻹسداء المشورة إلى المرأة وزيادة وعيها بحقوقها اﻹنسانية وتدريب الفنيين اﻷخصائيين في حقوق المرأة.
    53. The powers of the Public Defender's Office Specializing in women's rights allow it to make it easier for the bodies protecting the rights of women to operate effectively, one of its priorities being to avoid discrimination. UN 53 - وتسمح اختصاصات مكتب أمين المظالم المتخصص في حقوق المرأة بتشجيع جهات حماية حقوق المرأة على العمل بشكل فعال، حيث أن منع التمييز من أولوياته.
    * In 2006, nine judicial officials (three men and six women) took the Master's Degree course in women's rights and access to justice. UN :: في عام 2006 اشترك 9 موظفين وموظفات في دراسات الماجستير في حقوق المرأة والحصول على الإنصاف (3 رجال و 6 نساء).
    52. Moreover, since 1996 other mechanisms for protecting women have been created, such as the Public Defender's Office Specializing in women's rights within the Public Defender's Office. This institution defends the constitutional and basic rights of the person and the community and supervises the performance of its duties by the public administration and its services. UN 52 - وبالإضافة إلى ذلك، واعتباراً من عام 1996، أُنشئت آليات أخرى لحماية المرأة، منها مكتب أمين المظالم المتخصص في حقوق المرأة التابع لأمين المظالم وهذه المؤسسة تدافع عن الحقوق الدستورية والأساسية للإنسان والمجتمع المحلي وتشرف على تنفيذ واجبات الإدارة العامة ومكاتبها.
    Services Provided by the Human Rights Organs of the Ministry of Justice (MOJ) 42. The Human Rights Organs of the MOJ have established counseling offices, set up a counseling hotline specializing in women's rights called the Women's Rights Hotline, and have made arrangements so that, in principle, female human rights volunteers or female staff members of the legal affairs bureaus serve as counselors. UN 42 - أنشأت أجهزة حقوق الإنسان بوزارة العدل مكاتب استشارات وخطاً ساخناً للاستشارات متخصصا في حقوق المرأة يسمى الخط الساخن لحقوق المرأة، واتخذت ترتيبات بحيث يعمل المتطوعون لحقوق الإنسان بالنسبة للمرأة أو عضوات مكاتب الشؤون القانونية بصفتهن استشاريات.
    In that connection, the delegation should indicate whether law enforcement officials and members of the judiciary received training on women's rights. UN وفي هذا الصدد، قالت أن على الوفد أن يبين ما إذا كان موظفو إنفاذ القانون وأعضاء الجهاز القضائي يتلقون تدريبا في حقوق المرأة.
    :: Expert speaker on women's rights, on the topic " Obstacles to the enjoyment and exercise by women of their rights " , at the regional consultations on the reform of the Malian justice system UN خبيرة اتصال في حقوق المرأة في الاجتماعات الإقليمية بشأن إصلاح النظام القضائي في مالي في موضوع " العقبات أمام تمتع المرأة بحقوقها وممارستها "
    50. With the support of constitutional experts on women's rights in Islam, the United Nations facilitated a workshop for the gender audit of the draft constitution. UN 50 - وبدعم من الخبراء الدستوريين في حقوق المرأة في الإسلام، نظمت الأمم المتحدة حلقة عمل موضوعها " مراجعة النواحي الجنسانية في مشروع الدستور " .
    Some believed that the Working Group should also examine the rights of women, children and vulnerable groups in society. UN وارتأى بعض الوفود أنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر أيضاً في حقوق المرأة والطفل والجماعات المستضعفة في المجتمع.
    Speaking of human rights, we also naturally think of the rights of women and children. UN وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، فمن الطبيعي أيضا أن نفكر في حقوق المرأة والطفل.
    The Council decided to continue its consideration of both the rights of women and the integration of a gender perspective in accordance with its programme of work. UN وقرر المجلس مواصلة النظر في حقوق المرأة وإدماج المنظور الجنساني على حد سواء وفقاً لبرنامج عمله.
    51. Within the framework of its international policy of promotion of human rights, Switzerland affirms its conviction that equality of rights for women is an inalienable and inseparable element of human rights in general, of which it forms an integral part. UN 51 - في إطار السياسة الدولة للنهوض بحقوق الإنسان، تؤكد سويسرا أن إيمانها بالمساواة في حقوق المرأة هو عنصر ثابت ولا ينفصل عن حقوق الإنسان بصفة عامة، حيث تشكل جزءا لا يتجزأ منها.
    It also discusses the unintended results of various policy measures, including the actual and potential retraction of women's rights, and proposes strategies for their resolution. UN ويناقش هذا التقرير أيضاً النتائج غير المقصودة المترتبة على شتى التدابير السياساتية المتخذة بما في ذلك الارتداد الفعلي أو المحتمل في حقوق المرأة ويقترح الاستراتيجيات الرامية إلى إيجاد حل لهذا الارتداد ولتلك النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus