The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على الارتقاء بمستوى الجهود التي تبذلها والتي ترمي إلى مكافحة التمييز في حق الروما. |
Valuable initiatives to eliminate racism and racial discrimination against Roma have been developed by a number of Governments including in Europe, where Roma represent a large minority. | UN | وقد وضع عدد من الحكومات، منها حكومات في أوروبا حيث يشكل الروما أقلية كبيرة، مبادرات قيّمة للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري في حق الروما. |
The persistence of racist and xenophobic discourse against Roma by public officials and politicians is also of concern. | UN | ومن المثير للقلق استمرار الخطاب العنصري والذي ينم عن كره للأجانب في حق الروما على لسان مسؤولين عموميين ورجال سياسة. |
Racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against Roma | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في حق الروما |
The Committee recommends that the State party adopt a human rights-based approach in addressing discrimination against the Roma, including by: | UN | توصي بأن تتَّخذ اللجنة الدولة الطرف نهجاً يقوم على حقوق الإنسان عند مكافحة التمييز في حق الروما بوسائل منها ما يلي: |
The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على الارتقاء بمستوى الجهود التي تبذلها والتي ترمي إلى مكافحة التمييز في حق الروما. |
Against this background, in addition to reporting on his activities, the Special Rapporteur has taken a victim-oriented approach presenting an analysis of the racism and racial discrimination against Roma, and discrimination based on work and descent. | UN | واستناداً إلى هذه الخلفية، اتبع المقرر الخاص نهجاً يركز على الضحايا في تقديم تحليله للعنصرية والتمييز العنصري في حق الروما وللتمييز على أساس العمل والنسب، بالإضافة إلى تقديم تقرير عن أنشطته. |
II. Racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against Roma 5 - 24 3 | UN | ثانياً - العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في حق الروما 5-24 4 |
B. Persistent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against Roma 12 - 20 5 | UN | باء - استمرار العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في حق الروما 12-20 6 |
It is with this background in mind that he focuses in the present report on racial discrimination and racism against Roma, and discrimination based on work and descent. | UN | واستناداً إلى هذه الاعتبارات، ركز المقرر الخاص في هذا التقرير على التمييز العنصري والعنصرية في حق الروما وعلى التمييز القائم على أساس العمل والنسب. |
II. Racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against Roma | UN | ثانياً- العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في حق الروما |
OSCE also contributes widely to the prevention of racism and racial discrimination against Roma. | UN | 8- وتساهم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أيضاً بشكل كبير في منع العنصرية والتمييز العنصري في حق الروما. |
B. Persistent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against Roma | UN | باء- استمرار العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في حق الروما |
The Special Rapporteur is particularly concerned that investigations of racially motivated violence and crimes against Roma remain limited. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قلقه على وجه الخصوص لأن التحقيقات في أعمال العنف والجرائم التي تُرتكب في حق الروما بدافع العنصرية لا تزال محدودة. |
While the Special Rapporteur is aware of the difficulty in acknowledging such a reality, he is however convinced that recognition is the necessary first step towards ending racial discrimination against Roma by State officials. | UN | ويدرك المقرر الخاص صعوبة الإقرار بمثل هذا الواقع، إلا أنه مقتنع بأن الاعتراف خطوة أولى ضرورية لإنهاء التمييز العنصري في حق الروما من قِبل المسؤولين في الدولة. |
Prompt, thorough and impartial investigations of racist acts against Roma should also be undertaken and the responsible persons adequately prosecuted and sanctioned. | UN | وينبغي أيضاً إجراء تحقيقات فورية ومستفيضة ومحايدة في الأعمال العنصرية التي تُرتكب في حق الروما كما ينبغي أن يلاحَق الأفراد المسؤولون عن تلك الأعمال قضائياً وأن تنزَل بهم العقوبة المناسبة. |
In the present chapter, the Special Rapporteur aims to show that despite the wide range of measures taken by States in order to eliminate racism and racial discrimination against Roma, they continue to be discriminated against in a number of areas. | UN | وفي هذا الفصل من التقرير، يرمي المقرر الخاص إلى البرهنة على استمرار تعرض الروما للتمييز في عدد من المجالات على الرغم من الطائفة الواسعة من التدابير التي اتخذتها الدول بغرض القضاء على العنصرية والتمييز العنصري في حق الروما. |
The European Union has a strong human rights legal framework and a range of policies and mechanisms to address racial discrimination and racism against Roma. | UN | 9- ولدى الاتحاد الأوروبي إطار قانوني متين خاص بحقوق الإنسان وطائفة من السياسات والآليات للتصدي للتمييز العنصري والعنصرية في حق الروما. |
Violence against Roma by private and public actors, sometimes resulting in injuries, death and the destruction of property remains a serious and increasing problem in many countries. | UN | 19- ولا يزال العنف الذي يمارَس في حق الروما من قبل جهات فاعلة خاصة وعامة، والذي يؤدي أحياناً إلى الإصابة بجروح وإلى الوفاة وتدمير الممتلكات، مشكلةً خطيرة ومتعاظمة في العديد من البلدان. |
They recalled that similar actions against the Roma (evictions and expulsions) undertaken in August 2010 had met with widespread criticism. | UN | وذكّروا بأن أعمالاً مماثلة في حق الروما (إخلاء وطرد) نفذت في آب/أغسطس 2010 قد أثارت انتقادات واسعة النطاق. |
The HR Committee was concerned about discrimination and violence perpetrated against the Roma and recommended that the Government undertake programmes of public information to combat anti-Roma prejudice. | UN | 21- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن انشغالها بشأن التمييز والعنف المرتكبين في حق الروما وأوصت بأن تتولى الحكومة وضع برامج إعلامية لمكافحة التحامل على الروما(65). |