"في حوار تفاعلي مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in an interactive dialogue with
        
    • in interactive dialogue with
        
    The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Peru, the European Union, El Salvador, the United States, Costa Rica and Chile. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية ببيان استهلالي ثم انخرط في حوار تفاعلي مع ممثلي بيرو والاتحاد الأوروبي والسلفادور والولايات المتحدة وكوستاريكا وشيلي.
    She recalled that the Council, in its resolution 15/7, resolved to engage in an interactive dialogue with the Expert Mechanism at its eighteenth session. UN وذكّرت بأن المجلس قرّر، في قراره 15/7 الدخول في حوار تفاعلي مع آلية الخبراء في دورته الثامنة عشرة.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples presented his oral report and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Costa Rica, Chile, Guatemala, Brazil, the Plurinational State of Bolivia, Mexico, the European Union, Peru and Nicaragua. UN وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية تقريره الشفوي وشارك في حوار تفاعلي مع ممثلي كوستاريكا، وشيلي، وغواتيمالا، والبرازيل، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، والمكسيك، والاتحاد الأوروبي، وبيرو، ونيكاراغوا.
    Communication and collaboration is best achieved when members of the Forum can draw fully from focused agency documents within their portfolios and engage in interactive dialogue with agencies. UN ويحقق الاتصال والتعاون على أفضل وجه حينما يكون بوسع أعضاء المنتدى أن يستفيدوا بالكامل من وثائق الوكالة المركزة الموجودة ضمن محافظهم وأن ينخرطوا في حوار تفاعلي مع الوكالات.
    Their involvement enabled them to participate in interactive dialogue with government representatives and other stakeholders and to provide inputs to reports of the Commission on Sustainable Development. UN وأتاح ذلك لهذه المنظمات والتنظيمات أن تشارك في حوار تفاعلي مع ممثلي الحكومات وغيرهم من الأطراف المعنية وأن تقدم مدخلات للإدراج في تقارير لجنة التنمية المستدامة.
    53. The Permanent Forum engaged in an interactive dialogue with the international financial institutions (the World Bank, the African Development Bank, the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank and the International Finance Corporation). UN 53 - دخل المنتدى الدائم في حوار تفاعلي مع المؤسسات المالية الدولية (البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمؤسسة المالية الدولية).
    3. The Permanent Forum engaged in an interactive dialogue with the international financial institutions (the World Bank, the African Development Bank, the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank and the International Finance Corporation). UN 3 - وقد دخل المنتدى الدائم في حوار تفاعلي مع المؤسسات المالية الدولية (البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمؤسسة المالية الدولية).
    :: Flexibility in scheduling. OHCHR should maintain a list of States parties whose reports are part of the backlog and which are ready to consider, at short notice (a minimum of three months in advance), participating in an interactive dialogue with the treaty body concerned on the basis of their backlogged reports. UN :: المرونة في تحديد الجدول الزمني - ينبغي أن تتعهد المفوضية قائمة بأسماء الدول الأطراف التي تكون تقاريرها متراكمة وعلى استعداد للنظر، بعد إخطارها بوقت قصير (لا يقل عن ثلاثة أشهر)، في المشاركة في حوار تفاعلي مع الهيئة المعنية من هيئات المعاهدات على أساس تقاريرها المتراكمة.
    In accordance with paragraph 80 of the annex to resolution 5/1 and the above decision 18/121, the Council will consider the reports of the Advisory Committee on those sessions in an interactive dialogue with the Chairperson of the Committee (A/HRC/21/56). UN ووفقاً للفقرة 80 من مرفق القرار 5/1 والمقرر 18/121 أعلاه، سينظر المجلس في تقارير اللجنة الاستشارية بشأن هذه الدورات في حوار تفاعلي مع رئيس اللجنة (A/HRC/21/56).
    9. At the 6th meeting, on 25 April, the keynote speaker, George Patton, Professor of Adolescent Health Research at the University of Melbourne, made a presentation on the theme " The promise and potential of adolescent and youth health " and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Japan, Cuba, Senegal, Côte d'Ivoire and Tunisia, and the observer for South Africa. UN 9 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 25 نيسان/أبريل، قدم المتكلم الرئيسي، جورج باتون، أستاذ بحوث صحة المراهقين بجامعة ملبورن، عرضا عن " الآمال والإمكانيات التي تنطوي عليها صحة المراهقين والشباب " وشارك في حوار تفاعلي مع ممثلي اليابان، وكوبا، والسنغال، وكوت ديفوار، وتونس، والمراقب عن جنوب أفريقيا.
    4. The Outreach Division works to strengthen international support for the role and activities of the Organization by informing the public about the goals, priorities and concerns of the United Nations and by engaging in an interactive dialogue with its global constituencies. UN 4 - تعمل شعبة الاتصال بالجماهير على تعزيز الدعم الدولي لدور المنظمة وأنشطتها عن طريق تعريف الجمهور بأهداف الأمم المتحدة وأولوياتها واهتماماتها، وعن طريق الانخراط في حوار تفاعلي مع الفئات التي تستهدفها على الصعيد العالمي.
    5. The Outreach Division works to strengthen international support for the role and activities of the Organization by informing the public about the goals, priorities and concerns of the United Nations and by engaging in an interactive dialogue with its global constituencies. UN 5 - تعمل شعبة الاتصال بالجماهير من أجل تعزيز الدعم الدولي لدور المنظمة وأنشطتها عن طريق تعريف الجمهور بأهداف الأمم المتحدة وأولوياتها واهتماماتها، وعن طريق الانخراط في حوار تفاعلي مع الفئات التي تستهدفها على الصعيد العالمي.
    7. At the same meeting, the Chair of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made a presentation and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Cuba, Pakistan, China, the Russian Federation and South Africa. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، قدم رئيس الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير عرضا ودخل في حوار تفاعلي مع ممثلي كل من كوبا وباكستان والصين والاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا.
    8. Requests the Human Rights Council, through the Chair of the Working Group of Experts on People of African Descent, to submit a report on the work of the Working Group to the General Assembly, and in this regard invites the Chair of the Working Group to engage in an interactive dialogue with the Assembly under the item entitled " Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance " at its seventieth session; UN 8 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان، عن طريق رئيس فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، أن يقدّم تقريرا إلى الجمعية العامة عن أعمال الفريق العامل، وتدعو في هذا السياق رئيس الفريق العامل إلى أن يشارك في حوار تفاعلي مع الجمعية العامة خلال دورتها السبعين، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب " ؛
    5. At the same meeting, the Chair of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of the European Union and Cuba (see A/C.3/69/SR.37). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، ببيان استهلالي وشارك في حوار تفاعلي مع ممثلي الاتحاد الأوروبي وكوبا (انظرA/C.3/69/SR.37).
    The Committee began its consideration of the item and heard a statement by the President of the Human Rights Council, who engaged in an interactive dialogue with the representatives of the United States, the European Union, Australia, Japan, Switzerland, Liechtenstein, Mexico, China, the Russian Federation, Morocco, the Syrian Arab Republic, Argentina, Chile, Cuba, Costa Rica and Israel, as well as the observer for Palestine. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان أدلت به رئيسة مجلس حقوق الإنسان التي اشتركت في حوار تفاعلي مع ممثلي الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وأستراليا واليابان وسويسرا وليختنشتاين والمكسيك والصين والاتحاد الروسي والمغرب والجمهورية العربية السورية والأرجنتين وشيلي وكوبا وكوستاريكا وإسرائيل، بالإضافة إلى المراقب عن فلسطين.
    :: Flexibility in scheduling. OHCHR should maintain a list of States parties whose reports are part of the backlog and who are ready to consider, at short notice (a minimum of three months in advance), participating in an interactive dialogue with the treaty body concerned on the basis of their backlogged reports. UN :: المرونة في تحديد الجدول الزمني - ينبغي أن تتعهد المفوضية قائمة بأسماء الدول الأطراف التي تكون تقاريرها متراكمة وعلى استعداد للنظر بإشعار قصير المدة (ثلاثة أشهر مقدما كحد أدنى) في المشاركة في حوار تفاعلي مع الهيئة المعنية على أساس تقاريرها المتراكمة.
    47. The Committee on the Rights of the Child has highlighted the recommendations of the study in interactive dialogue with States parties to the Convention on the Rights of the Child and in its concluding observations. UN 47 - وأبرزت اللجنة المعنية بحقوق الطفل توصيات الدراسة في حوار تفاعلي مع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل وفي الملاحظات الختامية التي خلُصت إليها.
    6. The Chairperson of the Board expressed appreciation on behalf of the Board for the opportunity to engage in interactive dialogue with the High Commissioner, having followed with interest the growth of the Office over the years. UN 6- وأعرب رئيس مجلس الأمناء باسم المجلس عن تقديره لفرصة المشاركة في حوار تفاعلي مع المفوضة السامية، بعد أن تابع باهتمام تطور عمل المفوضية السامية على مر السنين.
    7. Also, at the same meeting, three panellists, representing the Intergovernmental Panel on Climate Change, the Committee on Earth Observation Satellites and the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat, made presentations on space tools and solutions for climate change and engaged in interactive dialogue with members of the Committee (see A/C.4/62/SR.10). UN 7 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قدم ثلاثة أعضاء يمثلون الفريق الحكومي المعني بتغير المناخ واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في الأمانة العامة عروضا عن الوسائل الفضائية وإيجاد حلول لتغير المناخ وشاركوا في حوار تفاعلي مع أعضاء اللجنة (انظر A/C.4/62/SR.10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus