"في حياتهم المهنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in their careers
        
    • in their professional lives
        
    • in their professional life
        
    • in their career
        
    • their professional careers
        
    In fact, in the complainant's view such individuals are often rewarded in their careers and some are promoted to working on the struggle against terrorism, including one of those convicted of having tortured the complainant. UN وفي الواقع، يرى صاحب الشكوى أن أولئك الأفراد غالباً ما يكافأون في حياتهم المهنية ويُرقّون للعمل في مكافحة الإرهاب، ومنهم أحد من أدينوا بتهمة تعذيب صاحب الشكوى.
    It is also essential to enable those who are working to progress in their careers and to improve their skills in order to take on new challenges at work. UN ومن الضروري أيضا تمكين العاملين من إحراز تقدم في حياتهم المهنية وتحسين مهاراتهم من أجل مواجهة التحديات الجديدة في العمل.
    In fact, in the complainant's view such individuals are often rewarded in their careers and some are promoted to working on the struggle against terrorism, including one of those convicted of having tortured the complainant. UN وفي الواقع، يرى صاحب الشكوى أن أولئك الأفراد غالبا ما يكافأون في حياتهم المهنية ويُرقّون للعمل في مكافحة الإرهاب، ومنهم أحد من أدينوا بتهمة تعذيب صاحب الشكوى.
    The organization also trains men and women to implement the developed strategies, approaches and models in their professional lives. UN وتقوم المنظمة أيضا بتدريب الرجال والنساء على تنفيذ الاستراتيجيات والنهج والنماذج التي يتم وضعها في حياتهم المهنية.
    The 1996 Equality Act was designed to promote de facto equality between men and women in their professional lives. UN وقد وضع قانون المساواة لعام 1996 بغية تعزيز المساواة الفعلية بين الرجال والنساء في حياتهم المهنية.
    In contrast to earlier decades, JPOs cannot any longer be considered as absolute beginners in their professional life. UN وعلى عكس العقود السابقة، ما عاد يمكن اعتبار الموظفين الفنيين المبتدئين مبتدئين تماماً في حياتهم المهنية.
    Furthermore, the Ministry organizes workshops targeting students on such themes as the reconsideration of the working styles of men and their participation in child raising, giving them opportunities to learn about diversified options in their career. UN وعلاوة على ذلك، تنظم الوزارة حلقات عمل تستهدف الطلاب وتتناول مواضيع من قبيل إعادة النظر في أساليب عمل الرجال ومشاركتهم في تربية الأطفال، ومنحهم فرص الاطلاع على الخيارات المتنوعة في حياتهم المهنية.
    :: Kings College Budo Award of Merit and Gayaza High School Order of Merit in recognition of her " outstanding contribution to the Nation of Uganda " . This is an award to former students of the school that excel in their professional careers (April 2000) UN :: جائزة وسام الاستحقاق لكلية كينغز بودو و وسام الاستحقاق لثانوية غيازا اعترافا بما قدمته من " إسهام متميز لوطنها أوغندا " ، وتمنح هذه الجائزة للطلاب السابقين في المدرسة الذين تفوقوا في حياتهم المهنية (نيسان/أبريل 2002).
    In fact, in the complainant's view such individuals are often rewarded in their careers and some are promoted to working on the struggle against terrorism, including one of those convicted of having tortured the complainant. UN وفي الواقع، يرى صاحب الشكوى أن أولئك الأفراد غالبا ما يكافأون في حياتهم المهنية ويُرقّون للعمل في مكافحة الإرهاب، ومنهم أحد من أدينوا بتهمة تعذيب صاحب الشكوى.
    The employer shall strive to further the employees' opportunities to develop themselves according to their abilities so that they can advance in their careers. UN ويتعين على رب العمل أن يسعى جاهداً لزيادة الفرص المتاحة للموظفين لترقية أنفسهم وفقاً لقدراتهم بحيث يتمكنوا من التقدم في حياتهم المهنية.
    77. The Office of the Prosecutor continues to actively support measures to assist staff in making the transition from their work at the Tribunal to the next step in their careers. UN 77 - ويواصل المكتب دعمه النشط للتدابير الرامية إلى مساعدة الموظفين على اجتياز فترة الانتقال من عملهم في المحكمة إلى الخطوة التالية في حياتهم المهنية.
    72. The Office of the Prosecutor continues to actively support measures to assist staff in making the transition from their work at the Tribunal to the next step in their careers. UN ٧٢ - ويواصل المكتب دعمه النشط للتدابير الرامية إلى مساعدة الموظفين على اجتياز فترة الانتقال من عملهم في المحكمة إلى الخطوة التالية في حياتهم المهنية.
    85. The Office of the Prosecutor actively supports measures to assist staff in making the transition from their work at the Tribunal to the next step in their careers. UN 85 - ويدعم المكتب فعليا التدابير الرامية إلى مساعدة الموظفين في الانتقال من عملهم في المحكمة إلى المرحلة التالية في حياتهم المهنية.
    An even more urgent issue was interoperability: the Secretary-General should work with the funds and programmes to enable staff to move smoothly between entities without suffering setbacks in their careers in their " home " organizations. UN وقالت بأن هناك قضية أكثر إلحاحا، وهي مسألة قابلية التشغيل البيني: وينبغي للأمين العام أن يعمل مع الصناديق والبرامج لتمكين الموظفين من الانتقال بسلاسة بين الكيانات دون أن يعانوا من نكسات في حياتهم المهنية في منظماتهم " الأصلية " .
    At Russian higher educational institutions, students are required to develop an understanding of the need to respect human rights in their professional lives. UN وفي مؤسسات التعليم العالي الروسية، يطلب إلى الطلبة منهم ضرورة احترام حقوق الإنسان في حياتهم المهنية.
    Judges, prosecutors and lawyers should be confident that they can properly carry out their lawful functions without any kind of fear, harassment or intimidation in their professional lives. UN وينبغي للقضاة والمدعين العامين والمحامين أن يكونوا على ثقة من أنه بإمكانهم أداء مهامهم المشروعة بشكل صحيح دون أي نوع من الخوف أو المضايقة أو الترهيب في حياتهم المهنية.
    Judges, prosecutors and lawyers should be confident that they can properly carry out their lawful functions without any kind of fear, harassment or intimidation in their professional lives (ibid., para. 96). UN وينبغي للقضاة والمدعين العامين والمحامين أن يكونوا على ثقة من قدرتهم على أداء مهامهم المشروعة بشكل صحيح دون أي نوع من الخوف أو المضايقة أو الترهيب في حياتهم المهنية (المرجع نفسه، الفقرة 96).
    In contrast to earlier decades, JPOs cannot any longer be considered as absolute beginners in their professional life. UN وعلى عكس العقود السابقة، ما عاد يمكن اعتبار الموظفين الفنيين المبتدئين مبتدئين تماماً في حياتهم المهنية.
    Usefulness and applicability (aptitude for changes in their professional life and working methods); UN :: الفائدة والانطباق (الاستعداد لإجراء تغييرات في حياتهم المهنية وطرق عملهم)؛
    Let's say I knew someone that, for the first time in their career, was experiencing, like, a minor slump. Open Subtitles دعنا نقول كنت أعرف شخص ما التي، للمرة الأولى في حياتهم المهنية كانت يعاني، تراجع طفيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus