Demobilization operations may have to slow down this autumn if sufficient resources for reintegration cannot be secured in time. | UN | وقد يتعين خفض وتيرة عمليات التسريح في خريف هذا العام إذا تعذّر توفير الموارد الكافية لإعادة الإدماج في الوقت المناسب. |
Serbia appeals to all Member States to try to find common ground during the Review Conference, which will take place in Geneva this autumn. | UN | وتناشد صربيا جميع الدول الأعضاء أن تحاول إيجاد أساس مشترك خلال المؤتمر الاستعراضي، الذي سيعقد بجنيف في خريف هذا العام. |
The 2007 Rugby World Cup Tackle Hunger campaign will be launched this autumn. | UN | وستُطلق حملة مكافحة الجوع، التي تُنظم أثناء منافسات كأس العالم في الرغبي لعام 2003، في خريف هذا العام. |
Just wanted to invite you to join the team this fall. | Open Subtitles | أراد فقط أن أدعوكم للانضمام للفريق في خريف هذا العام. |
We hope that that important instrument can be adopted this fall by the General Assembly. | UN | ويحدونا الأمل أن تتمكن الجمعية العامة من اعتماد ذلك الصك الهام في خريف هذا العام. |
Affirms that it has embarked on the process of ratification of the Convention, with the intention of completing the process if possible in the autumn of this year if the necessary conditions are met; | UN | يؤكد أنه شرع في عملية التصديق على الاتفاقية بنية إكمال العملية إذا أمكن في خريف هذا العام إذا توفرت الشروط اللازمة؛ |
It means in practice that we leave open the possibility that all the hard work of the Fifth Committee could come to nothing in the fall of this year. | UN | فهو يعني من الناحية العملية أننا نترك اﻹمكانية مفتوحة ﻷن يذهب كل العمل الدؤوب للجنة الخامسة هباء في خريف هذا العام. |
Mr. Ramaker will visit several of the annex-II countries this autumn to promote universal adherence to the CTBT. | UN | وسيزور السيد رامكار عددا من بلدان الملحق الثاني في خريف هذا العام للحث على الامتثال العالمي للمعاهدة. |
Hopefully, this will pave the way for the signing of a full peace agreement this autumn. | UN | ومن المأمول أن يمهد ذلك الطريق أمام توقيع اتفاق كامل للسلام في خريف هذا العام. |
The members of the Council welcome both parties' desire to continue with discussions under your auspices, and their commitment to resume those discussions with Mr. Vance this autumn. | UN | ويرحب أعضاء المجلس برغبة كلا الطرفين في مواصلة المناقشات تحت رعايتكم وبالتزامهما باستئناف تلك المناقشات مع السيد فانس في خريف هذا العام. |
In addition, the Abkhaz political leadership as well as the opposition were focused mainly on the lead-up to this autumn's de facto presidential elections. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان تركيز كل من القيادة السياسية والمعارضة في أبخازيا منصبا أساسا على المرحلة السابقة لانتخاب الرئيس بحكم الواقع في خريف هذا العام. |
I am confident that at the international forum on resolving issues of the storage of uranium tailings, to be held in Bishkek this autumn, the international community, under the United Nations coordinating role, will take effective measures, including financial and technical assistance, aimed at ensuring their security. | UN | وأنا واثق بأن المجتمع الدولي، في إطار الدور التنسيقي للأمم المتحدة، سوف يتخذ تدابير فعالة، بما فيها المساعدة المالية والتقنية، تهدف إلى ضمان أمن نفايات اليورانيوم خلال التجمع الدولي بشأن حل المسائل المتعلقة بتخزين نفايات اليورانيوم الذي سيعقد في بيشكيك في خريف هذا العام. |
Sweden is grateful to the Secretary-General for undertaking the inventory on " The rule of law at the national and international levels " , the report of which provides an important basis for the discussion in the Sixth Committee this autumn. | UN | وتعرب السويد عن امتنانها للأمين العام على إعداد قائمة الجرد المتعلقة بموضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " ، الذي يمثل التقرير الذي أُعد بشأنه أساسا هاما للمناقشة في اللجنة السادسة في خريف هذا العام. |
An annotated version of the Guiding Principles explaining the legal provisions upon which they are based has been prepared by Dr. Kälin and will be published by the American Society of International Law and the Brookings Institution as a booklet this autumn. | UN | وأعد الدكتور كالين نسخة مشروحة للمبادئ توضح اﻷحكام القانونية التي جرى الاستناد إليها في إعداد المبادئ، وستنشر هذه النسخة في صورة كتيب الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي، ومؤسسة بروكنغز، في خريف هذا العام. |
this fall we will hold our first course in English. | UN | وسننظم أول دورة بالإنكليزية في خريف هذا العام. |
this fall, we plan to organize in Ukraine the third international forum on measures to counteract acts of nuclear terrorism with the participation of civil society, scholars and non-governmental organizations. | UN | ونعتزم في خريف هذا العام أن ننظم في أوكرانيا المنتدى الدولي الثالث لتدابير مكافحة أعمال الإرهاب النووي الذي سيشارك فيه المجتمع المدني والباحثون والمنظمات غير الحكومية. |
Canada will be working along with other States to ensure the adoption of the guidelines at the plenary as well as during the sixty-second session of the United Nations General Assembly this fall. | UN | وستعمل كندا مع دول أخرى على ضمان اعتماد المبادئ التوجيهية في الجلسة العامة وكذلك في الدورة الثانية والستين التي ستعقدها الجمعية العامة للأمم المتحدة في خريف هذا العام. |
this fall, the high-level plenary meeting on the Millennium Development Goals will be a test case of our commitment to the Beijing Platform for Action. | UN | وسيشكل الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيعقد في خريف هذا العام بشأن الأهداف الإنمائية للألفية مجالا للبرهنة على مدى التزامنا بمنهاج عمل بيجين. |
States that it has begun the process of ratifying the Convention, intending to complete that process as far as possible in the autumn of this year, if the necessary conditions for doing so are created; | UN | يعلن أنه بدأ عملية التصديق على الاتفاقية، وأنه يعتزم الانتهاء منها، إن أمكن، في خريف هذا العام إذا ما تهيئت الظروف اللازمة لذلك؛ |
An important meeting was held in Geneva at the beginning of this month in order to prepare for the conference to review the Convention on " inhumane " weapons which will take place in the autumn of this year. | UN | فقد عقد اجتماع هام في جنيف في مطلع هذا الشهر من أجل اﻹعداد لمؤتمر استعراض اتفاقية اﻷسلحة " اللاإنسانية " ، الذي سيُعقد في خريف هذا العام. |
The sum of $1.8 million was allocated by the Government of Armenia to that end, and the measures will be carried out in the fall of this year, when the Metsamor nuclear power plant will undergo an annual outage and refuelling. | UN | وخصصت حكومة أرمينيا 1.8 مليون دولار لذلك الغرض وسوف تطبق التدابير في خريف هذا العام عندما تخضع محطة ميتسامور للطاقة النووية للتوقف السنوي عن التشغيل وإعادة تزويدها بالوقود. |