"في خصوصية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in private
        
    • to privacy
        
    • in the privacy
        
    • the privacy of
        
    • privacy in
        
    • the distinctive nature
        
    • to the privacy
        
    • to the confidentiality
        
    • privately
        
    • to private
        
    • the specificity
        
    • with the privacy
        
    We all write things in private we wouldn't want other people to read. Open Subtitles من عادتنا جميعاً كتابة الأشياء في خصوصية ولن نرغب أن يقرأها الآخرين
    I'm sorry. Any future grievance I have will be held in private. Open Subtitles أنا آسف، أي تظلمات مستقبلية لديّ، سنعقدها في خصوصية
    Special emphasis has been placed on the right to privacy of individuals vulnerable to HIV. UN وقد تم التأكيد بصورة خاصة على الحق في خصوصية الأفراد المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Under Vietnamese law, the rights to privacy, and the secrecy of mail and personal communications were inviolable. UN ذلك أنه بموجب القانون الفييتنامي تعتبر الحقوق في خصوصية وسرية البريد والمراسلات الشخصية مصونة.
    I find in the privacy of one's boudoir, pleasing others is the key to pleasing oneself. Open Subtitles أجد في خصوصية أحدهم إرضاء الآخرين هو المفتاح لإرضاء الشخص لنفسه
    The Association had further expressed concerns about interference with the privacy of mentally disabled persons in civil proceedings. UN وأعربت الرابطة عن قلقها أيضا إزاء التدخل في خصوصية الأشخاص المعوقين عقليا أثناء الدعاوى المدنية.
    Inadequate national legal frameworks create a fertile ground for arbitrary and unlawful infringements of the right to privacy in communications and, consequently, also threaten the protection of the right to freedom of opinion and expression. UN وقصور الأطر القانونية الوطنية يوفر مرتعا لارتكاب انتهاكات تعسفية ومخالفات يعاقب عليها القانون تطال الحق في خصوصية الاتصالات، وبذلك، يهدد أيضا حماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    (14) The reinstatement of the text initially proposed by the Commission restores the true meaning and effects of objections and silences the doctrinal voices that question the distinctive nature of the institution of objections as opposed to acceptances. UN 14) وإن إرجاع النص الذي اقترحته اللجنة أصلاً يعيد للاعتراض معناه الحقيقي وآثاره الحقيقية ويقطع الطريق أمام الأصوات الفقهية التي تشكك في خصوصية ممارسة تقديم الاعتراض بالمقارنة مع خصوصية القبول().
    ...Can we... can we talk in private? Open Subtitles هل نستطيع.. هل نستطيع أن نتحدث في خصوصية ؟
    I convinced the warden to let them use his office once a month to work out the gang's differences, alone and in private. Open Subtitles أقنعت الآمر بالسماح لهما باستخدام مكتبه مرة واحدة شهرياً لحل خلافات العصابتين ولوحدهما في خصوصية تامة
    A message that would be better if we could share with you in private. Open Subtitles رسالة يفضل أن نشاركك إياها في خصوصية
    Um, maybe we should do this in private. Open Subtitles ربما علينا مناقشة هذا الأمر في خصوصية.
    Well, I think it'd be better if we spoke in private. Open Subtitles حسنًا، أفضّل لو تكلّمنا في خصوصية.
    The hard truth is that the use of mass surveillance technology effectively does away with the right to privacy of communications on the Internet altogether. UN والحقيقة التي لا لبس فيها أن استخدام تقنية المراقبة الجماعية لا يلتقي بالفعل مع الحق في خصوصية الاتصالات على الإنترنت.
    Viewed from the perspective of article 17 of the Covenant, this comes close to derogating from the right to privacy altogether in relation to digital communications. UN وانطلاقاً من المادة 17 من العهد الدولي، تبقى هذه الممارسة أقرب إلى التعارض مع الحق في خصوصية الاتصالات الشخصية بالمجمل.
    Open-access policies in this area should be developed, while respecting the right to privacy of persons by introducing an inaccessibility clause following the rules established by archive specialists. UN وينبغي وضع سياسات للوصول المفتوح في هذا المجال، مع احترام الحق في خصوصية الأشخاص وذلك باستحداث فقرة لعدم إتاحة الوصول تتماشى مع القواعد التي قررها أخصائيو المحفوظات.
    Who I choose to sleep with in the privacy of my own home Open Subtitles من الذي أختار أن أمارس الجنس معها في خصوصية بيتي
    I'll buy one for you, and you can hack through it in the privacy of your own home. Open Subtitles سأشتري واحداً من أجلك وبإمكانك الإختراق من خلاله في خصوصية منزلك الخاص
    Such techniques intrude upon the privacy of citizens and would not otherwise be permitted. UN ومثل هذه التقنيات تتدخل في خصوصية المواطنين، وخلافا لهذا لن يسمح باستخدامها.
    23. In order for individuals to exercise their right to privacy in communications, they must be able to ensure that these remain private, secure and, if they choose, anonymous. UN 23- ولكي يتسنى للأفراد ممارسة حقهم في خصوصية الاتصالات، يجب أن يكون بإمكانهم التحقق من بقاء هذه الاتصالات سرية، ومؤمنَّة، ومجهولة الهوية إن رغبوا في ذلك.
    (14) The reinstatement of the text initially proposed by the Commission restores the true meaning and effects of objections and silences the doctrinal voices that question the distinctive nature of the institution of objections as opposed to acceptances. UN 14) وإن إرجاع النص الذي اقترحته اللجنة أصلا يعيد للاعتراض معناه الحقيقي وآثاره الحقيقية ويقطع الطريق أمام الأصوات الفقهية التي تشكك في خصوصية ممارسة تقديم الاعتراض بالمقارنة مع خصوصية القبول().
    It specifically addresses the relationship between the powers which the bill would extend and the consequences thereof for suspects' right to the privacy of the home, family life, and correspondence. UN ويتناول بالتحديد العلاقة بين الصلاحيات التي يمنحها مشروع القانون وما يترتب على ذلك من نتائج على ما للأشخاص المشتبه فيهم من حق في خصوصية المنزل، والحياة الأسرية، والمراسلة.
    In September 2005, the author submitted an appeal in cassation to the Supreme Court for violation of the right to the confidentiality of telephone communications and the right to the presumption of innocence and for improper application of articles 301 and 302 of the Criminal Code on the offence of money-laundering and receiving. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، قدم صاحب البلاغ طعناً لنقض الحكم لدى محكمة التمييز بحجة وقوع انتهاك للحق في خصوصية الاتصالات الهاتفية، وفي افتراض البراءة، وسوء تطبيق المادتين 301 و302 من القانون الجنائي على جريمة غسل الأموال وتلقيها.
    Probably, you should have told me about Melissa privately. Open Subtitles ربما ، كنت بحاجة ان تقول لي. عن ميليسا في خصوصية
    (n) Continuing arbitrary or unlawful interference by State authorities with the privacy of individuals, in particular related to private homes, and with their correspondence, including voicemail and email communications, in violation of international law; UN (ن) استمرار سلطات الدولة في التدخل تعسفا أو بشكل غير مشروع في خصوصية الأفراد، وبخاصة في الأمور الخاصة بمنازلهم، واعتراض مراسلاتهم، بما في ذلك الاتصالات عن طريق البريد الصوتي والبريد الإلكتروني، بما يشكل انتهاكا للقانون الدولي؛
    In that regard, the Government recommended that a process of reflection be undertaken as to the specificity of the right of access to water and its linkages to other economic, social and cultural rights. UN وفي هذا الصدد، أوصت الحكومة بالقيام بعملية تأمُل في خصوصية الحق في الحصول على المياه وصلاته بغيره من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus