"في خطاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a letter
        
    • in a speech
        
    • in the letter
        
    • in an address
        
    • letter of
        
    • in his speech
        
    • Speech from
        
    • in the discourse
        
    • in the speech
        
    • in his address
        
    • in his statement
        
    • rhetoric
        
    • in a message
        
    It is my understanding that the G-21 will provide its detailed views on the issue in a letter addressed to the President. UN إن ما أفهمه هو أن مجموعة اﻟ 21 ستقدم آراءها المفصلة بشأن هذه المسألة في خطاب يوجّه إلى الرئيس.
    :: If the money is being held in escrow or in a letter of credit, is the financial institution in good standing and with a good reputation? UN ● إذا كانت الأموال مودعة في حساب إيداعي مشروط أو في خطاب ائتماني، هل المؤسسة المالية في موقف جيد وذات سمعة حسنة؟
    The attacks were launched while the representative of Eritrea was calling for an end to hostilities in a speech he made to the summit of African leaders. UN وقد شُنت تلك الهجمات بينما كان ممثل إريتريا يدعو إلى إنهاء القتال في خطاب أدلى به أمام مؤتمر قمة الزعماء اﻷفريقيين.
    The discrepancies in the letter of credit were not the sole determinative cause of Amber Doors' loss. UN وأن أوجه التناقض في خطاب الاعتماد ليست السبب المحدد الوحيد للخسائر التي تكبدتها شركة آمبر دورز.
    In addition, the President of ICTR has identified and discussed other administrative issues in an address to the General Assembly. UN وفضلا عن ذلك، فإن رئيس تلك المحكمة قد حدد مسائل إدارية أخرى وناقشها في خطاب ألقاه أمام الجمعية العامة.
    The Panel finds that Rafidain Bank only confirmed for payment the amount of FF 1,092,867 on the first letter of credit. UN ويرى الفريق أن بنك الرافدين صدق على دفع مبلغ 867 092 1 فرنكاً فرنسياً فقط في خطاب الاعتماد الأول.
    The Governor made no mention of the independence issue in his speech from the Throne in either 2007 or 2008. UN ولم يشر الحاكم إلى مسألة الاستقلال في خطاب العرش سواء عام 2007 أو عام 2008.
    The source alleges that the Embassy confirmed this in a letter addressed to the trial court. UN ويدعي المصدر أن السفارة قد أكدت ذلك في خطاب موجه إلى المحكمة.
    Mililani Trask, indigenous member of the Permanent Forum on Indigenous Issues, in a letter in 2002 UN السيدة ميليلاني تراسك، عضوة من السكان الأصليين في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في خطاب مؤرخ عام 2002
    After exchanging several letters, the buyer declared the contract avoided in a letter dated 25 September 2006. UN وبعد تبادل عدد من الخطابات، أعلن المشتري فسخ العقد في خطاب بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2006.
    British Prime Minister Tony Blair recently said in a speech that the Security Council in its present form is no longer legitimate. UN وقال رئيس الوزراء البريطاني طوني بلير مؤخرا في خطاب له إن مجلس الأمن بهيئته الحالية لم يعد شرعيا.
    The leader of one of the permanent members, British Prime Minister Tony Blair, was candid enough to admit as much in a speech delivered in the United States earlier this year. UN وكان قائد أحد الأعضاء الدائمين، رئيس الوزراء البريطاني توني بلير، صريحا بقدر كاف ليعترف بذلك في خطاب أدلى به في الولايات المتحدة في وقت سابق من هذا العام.
    Winston Churchill put it well in a speech in 1948. UN لقد عبر عن ذلك بصورة جيدة ونستون تشرتشل في خطاب ألقاه عام 1948.
    (iii) A staff member who has a temporary appointment for a fixed term that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment; UN ' 3`الموظف المعين تعيينا مؤقتا محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في خطاب التعيين؛
    in the letter convening the Group's session, the secretariat would provide details on the practical aspects of this new method of work. UN وتقدم الأمانة في خطاب الدعوة إلى حضور الدورة تفاصيل عن الجوانب العملية لأسلوب العمل الجديد.
    The contractual obligations of Amber Doors to deliver the doors were impossible to fulfil, notwithstanding any discrepancies in the letter of credit. UN فقد أصبح مستحيلاً أن تنفذ شركة آمبر دورز التزاماتها التعاقدية بتوريد الأبواب، بصرف النظر عن أوجه التناقض في خطاب الاعتماد.
    Not long afterwards, President Bush expressed similar sentiments in an address delivered at Whitehall Palace in London. UN وبعد ذلك أعرب الرئيس بوش عن مشاعر مماثلة في خطاب ألقاه في وايتهول بالاس في لندن إذ لاحظ
    These efforts culminated in the signing by MPCI on 17 October 2002 of a ceasefire agreement, which was subsequently accepted by President Gbagbo in an address to the nation on the same day. UN وتوجت هذه الجهود بتوقيع الحركة الوطنية لكوت ديفوار اتفاقا لوقف إطلاق النار في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قبله بعد ذلك الرئيس غباغبو في خطاب وجهه إلى الأمة في اليوم نفسه.
    The present federal Administration in the United States is proceeding on the basis of the view, as expressed by President Barack Obama in his speech accepting his nomination by the Democratic Party as its presidential candidate, that twenty-first-century challenges cannot be met with a twentieth-century bureaucracy. UN وتنطلق الحكومة الاتحادية الحالية في الولايات المتحدة في عملها على أساس وجهة النظر التي أعرب عنها الرئيس باراك أوباما في خطاب قبوله للترشيح من جانب الحزب الديمقراطي ليكون مرشحه للرئاسة ومفادها أنه لا يمكن مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين ببيروقراطية القرن العشرين.
    It also welcomes the indication by Canada in the 2010 Speech from the Throne that it will take steps to endorse the Declaration. UN ويرحّب أيضا بالإشارة التي أبدتها كندا في خطاب العرش لعام 2010 بأنها ستتخذ خطوات لتأييد الإعلان.
    :: Al-madda 562 wa ilgha'uha fi khitab nuwwab al-umma [Annulment of article 562 in the discourse of the nation's representatives], Legal Agenda, no. 1, Beirut 2011; link: http://www.legal-agenda.com/article.php?id=42 & lang=ar UN - " المادة 562 وإلغاؤها في خطاب نوّاب الأمّة " ، المفكّرة القانونية، العدد الأول، بيروت 2011، http://www.legal-agenda.com/article.php?id=42 & lang=ar.
    Maybe there'll be something in the speech to write about. Open Subtitles ربما يكون هناك شئ في خطاب الرئيس لتكتبي عنه
    The Secretary-General, in his address to a high-level event on climate change, held in New York on 24 September 2007, said: " Today, the time for doubt has passed. UN وقد قال الأمين العام، في خطاب له في اجتماع رفيع المستوى يتعلق بتغير المناخ، عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2007، " اليوم، مضى وقت الشك.
    They then proceeded to occupy the three islands in 1971. in his statement on 23 September 1996, the Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran said: UN ولقد ورد في خطاب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية أمام هذا المحفل يوم ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الماضي ما يلي:
    Bourgeois arrogance hidden behind revolutionary rhetoric! Open Subtitles هذا مثال حيّ للغطرسة البورجوازية المتنكرة في خطاب ثوري
    According to the testimony of humanitarian workers and observers of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), the RCD/Goma authorities are threatening leaders of civil society by name in a message read on local radio and television. UN وأفادت شهادات مناضلين إنسانيين ومراقبي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أن سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية تهدد في خطاب يتُلى في الإذاعة والتلفزة المحليتين عناصر من المجتمع المدني حددت هويتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus