"في خطة العمل المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Action Plan for
        
    • in the Action Plan on
        
    • in the Plan of Action on
        
    • in the plan of action for
        
    Gender equality is also contained in the Action Plan for the Reform of Local Government and Action Plan for Fight against Trafficking in Human Beings. UN كما أدرجت المساواة بين الجنسين في خطة العمل المتعلقة بإصلاح الحكم المحلي وخطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The given activities have been elaborated in the Action Plan for Strategy Implementation. UN وقد تمت بلورة تلك الأنشطة في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    Mexico believed that particular attention should be paid to demand reduction, as provided for in the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN وأعرب عن اعتقاد المكسيك بضرورة إيلاء اهتمام خاص إلى تخفيض الطلب، على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    The Group urges all States with nuclear facilities to host IAEA review missions on a regular basis, as provided for in the Action Plan on Nuclear Safety. UN وتحث المجموعة جميع الدول التي لديها منشآت نووية على استضافة بعثات الاستعراض التابعة للوكالة على أساس منتظم على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي.
    10. Ms. Šimonović, speaking in her capacity as expert, expressed the hope that the concluding comments of the Committee would be reflected in the Action Plan on gender that was pending adoption. UN 10 - السيدة شيمونوفيتش: تكلمت بوصفها خبيرة، فأعربت عن أملها في أن تنعكس الملاحظات الختامية للجنة في خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية التي سيتم اعتمادها.
    20. She agreed with Ms. Tavares da Silva that women should not be viewed as a minority group and therefore acknowledged that it had been inappropriate to include women's rights in the Plan of Action on minorities. UN 20 - وقالت إنها متفقة مع السيدة تافاريس دا سيلفا أنه ينبغي عدم النظر إلى المرأة على أنها أقلية من بين الأقليات، وعليه ينبغي الاعتراف بأنه لم يكن من الملائم إدراج حقوق المرأة في خطة العمل المتعلقة بالأقليات.
    Figure Organizations participating in the plan of action for the Harmonization of Business Practices, 2004 to 2011 UN المنظمات المشاركة في خطة العمل المتعلقة بمواءمة ممارسات الأعمال، للفترة من عام 2004 إلى عام 2001
    Another delegation drew attention to the commitment by States participating in the 2003 G-8 Summit to act in accordance with UNCLOS, as reflected in the Action Plan for Marine Environment and Tanker Safety. UN ووجه وفد آخر الانتباه نحو التزام الدول المشاركة في مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 في عام 2003 بالعمل وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، كما هو مبين في خطة العمل المتعلقة بسلامة البيئة البحرية وناقلات النفط.
    :: France is firmly committed to that objective, as reaffirmed in the Action Plan for disarmament adopted by the European Union, as well as by the G-8 in L'Aquila in July 2009 and the Security Council summit of 24 September 2009. UN :: التزام فرنسا الدائم الذي تم التأكيد عليه مجددا في خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي، وكذلك أثناء قمة مجموعة الثمانية المعقودة في لاكويلا في تموز/يوليه 2009 وقمة مجلس الأمن المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    :: France is firmly committed to that objective, as reaffirmed in the Action Plan for disarmament adopted by the European Union, as well as by the G-8 in L'Aquila in July 2009 and the Security Council summit of 24 September 2009. UN :: التزام فرنسا الدائم الذي تم التأكيد عليه مجددا في خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي، وكذلك أثناء قمة مجموعة الثمانية المعقودة في لاكويلا في تموز/يوليه 2009 وقمة مجلس الأمن المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    8. The Committee regrets the lack of information on objectives and measures specifically related to the implementation of the Optional Protocol in the Action Plan for Children 2012-2015. UN 8- تأسف اللجنة لقلة المعلومات المتاحة بشأن الأحداث والتدابير المتصلة تحديداً بتطبيق البروتوكول الاختياري في خطة العمل المتعلقة بالطفل 2012-2015.
    30. The Committee calls upon the State party to keep under review and carefully monitor the impact of its laws and policies on women immigrants with a view to taking remedial measures that effectively respond to the needs of those women, including the clear adoption of a gender perspective in the Action Plan for immigrants. UN 30 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تبقي قيد الاستعراض أثر القوانين والسياسات المتعلقة بالمرأة المهاجرة وترصده بعناية، بهدف اتخاذ تدابير علاجية تستجيب بفعالية لاحتياجات تلك المرأة، بما في ذلك إدراج المنظور الجنساني على نحو واضح في خطة العمل المتعلقة بالمهاجرين.
    30. The Committee calls upon the State party to keep under review and carefully monitor the impact of its laws and policies on women migrants, refugees and asylum-seekers with a view to taking remedial measures that effectively respond to the needs of those women, including the clear adoption of a gender perspective in the Action Plan for migrants. UN 30 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبقاء أثر قوانينها وسياساتها العامة في شأن النساء المهاجرات واللاجئات وطالبات اللجوء قيد الاستعراض والرصد، بغرض اتخاذ التدابير التصحيحية التي تلبي احتياجات هؤلاء النساء تلبية فعلية، بما في ذلك إدماج المنظور الجنساني بشكل صريح في خطة العمل المتعلقة بالمهاجرين.
    The International Expert Group should continue to address outstanding issues as provided for in the Action Plan on Nuclear Safety and in the recommendations of the 2011 IAEA International Conference on the Safe and Secure Transport of Radioactive Materials. UN وينبغي لفريق الخبراء الدولي أن يواصل عملَه لمعالجة المسائل المعلّقة على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي وفي التوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي المعني بأمان نقل المواد المشعة وأمنها الذي عقدته الوكالة في عام 2011.
    The Group looks forward to further work by the International Expert Group to address outstanding issues as provided for in the Action Plan on Nuclear Safety and in the recommendations of the 2011 IAEA International Conference on the Safe and Secure Transport of Radioactive Materials. UN وتتطلع المجموعة إلى مواصلة فريق الخبراء الدولي عملَه لمعالجة المسائل المعلّقة على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي وفي التوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي المعني بأمان نقل المواد المشعة وأمنها الذي عقدته الوكالة في عام 2011.
    The Group welcomes the progress made by the Commission and the IAEA secretariat in reviewing and revising relevant IAEA safety standards in the light of the accident at the Fukushima Daiichi power station (as provided for in the Action Plan on Nuclear Safety). UN وترحب المجموعة بالتقدم الذي أحرزته اللجنة وأمانة الوكالة في استعراض وتنقيح معايير الوكالة ذات الصلة بالأمان في ضوء الحادث الذي وقع في محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي (على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي).
    9. JS1 considered it important that the research on the status of immigrant women, prescribed in the Action Plan on Gender Equality issues 2010-2014, be prepared as soon as possible. UN 9- رأت الورقة المشتركة 1 أن من المهم القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد البحث المتعلق بمركز النساء المهاجرات، المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بقضايا المساواة بين الجنسين للفترة 2010-2014(12).
    The Group welcomes the valuable work of the IAEA International Expert Group on Nuclear Liability, as called for in the Action Plan on Nuclear Safety and the examination of the application and scope of the Agency's nuclear liability regime and the consideration and identification of further specific actions to address any gaps in the scope and coverage of the regime. UN وترحب المجموعة بالعمل القيّم الذي قام به فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي، وبالدراسة التي أجراها بشأن تطبيق نظام المسؤولية النووية الذي وضعته الوكالة ونطاقه، والنظر في اتخاذ وتحديد إجراءات أخرى معينة لسد أي ثغرات تعتري نطاقَ النظام وتغطيتَه.
    The Committee noted with appreciation that additional recommendations, as set out in the Plan of Action on the implementation of the recommendations of UNISPACE III (see A/59/174, sect. VI.B), had been implemented and that further progress had been made in implementing the remaining ones. UN 56- ولاحظت اللجنة، مع التقدير، أنه قد نفِّذت توصيات إضافية وردت في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث (انظر الوثيقة A/59/174، الباب سادسا - باء)، وأنه أحرز مزيد من التقدم في تنفيذ ما تبقّى من التوصيات.
    45. The meeting included United Nations agencies engaged in the Plan of Action on full employment and decent work for all under the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty, as well as other international organizations, including IMF and the World Bank, that are involved with the Joint Crisis Initiative on the Global Jobs Pact of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN 45 - وضمَّ الاجتماع وكالات للأمم المتحدة تشارك في خطة العمل المتعلقة بالعمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر، فضلاً عن منظمات دولية أخرى تشارك في المبادرة المشتركة لمواجهة الأزمات المتعلقة بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، ويُذكر منها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    They also shared their plans for achieving the targets set out in the plan of action for the 10-year review of implementation of the outcomes of the Summit, which provided Summit stakeholders with both guidance and a vision for the way beyond 2015. UN وقدموا أيضا معلومات عن خططهم الخاصة بتحقيق الأهداف المحددة في خطة العمل المتعلقة بالاستعراض العشري لتنفيذ نتائج القمة، التي توفر لأصحاب المصلحة في القمة كلا من التوجيه والرؤية لما بعد عام 2015.
    Denmark added that the Greenland Home Rule Government was currently analysing to what extent the guidelines contained in the plan of action for sharks might be relevant for Greenland. UN وأضافت الدانمرك أن حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي تقوم حاليا بتحليل مدى أهمية المبادئ التوجيهية الواردة في خطة العمل المتعلقة بأسماك القرش بالنسبة لغرينلند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus