"في خطة العمل بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Action Plan on
        
    • in the Plan of Action on
        
    • and the Action Plan on
        
    • the action plan for
        
    • of the Action Plan on
        
    In the aftermath of Fukushima, the Netherlands has strongly advocated the mandatory nature of safety peer review missions in the Action Plan on Nuclear Safety. UN وفي أعقاب حادث فوكوشيما، أيدت هولندا بقوة الطابع الإلزامي لبعثات استعراض الأقران في مجال السلامة الواردة في خطة العمل بشأن الأمان النووي.
    The Group urges all States to offer to host IAEA review missions on a regular basis, as provided for in the Action Plan on Nuclear Safety. UN وتحث المجموعة جميع الدول على أن تعرض استقبال بعثات استعراضية تابعة للوكالة على أساس دوري على النحو المنصوص عليه في خطة العمل بشأن الأمان النووي.
    The impact of development efforts, including alternative development, in areas where illicit drug crops were being produced should also be used to assess progress in meeting the goal set in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN 41- وينبغي كذلك استخدام أثر جهود التنمية، بما في ذلك التنمية البديلة، في المناطق التي تنتج فيها محاصيل المخدرات غير المشروعة، لتقييم التقدّم المحرز في بلوغ الهدف المحدّد في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    It provided for a special session of the General Assembly in 2016, to review progress in the Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem. UN وينص على عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2016، لاستعراض التقدم المحرز في خطة العمل بشأن التعاون الدولي من أجل وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    The holistic approach embodied in the Plan of Action on victim assistance would be crucial in granting survivors of incidents involving unexploded ordnance and abandoned explosive ordnance their full rights. UN وسيكون النهج الشامل المجسّد في خطة العمل بشأن مساعدة الضحايا حيوياً في منح الناجين من الحوادث الناتجة عن الذخائر غير المنفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة حقوقهم كاملة.
    (a) Progress made in meeting goals and targets established in the Political Declaration of the twentieth special session of the General Assembly and the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development; UN (أ) إحراز تقدم في تحقيق الأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي الصادر عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين في خطة العمل بشأن التعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي تنمية البدائل؛
    Provisions specifically for women were set forth in the action plan for New Zealand Women. UN ووردت بصورة محددة أحكام تتعلق بالمرأة في خطة العمل بشأن المرأة في نيوزيلندا.
    The methodology for alternative development in the Andean region has evolved considerably over the past 15 years, as reflected in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN 187- تطورت كثيرا منهجية التنمية البديلة في المنطقة الآندية طوال الـ15 سنة الماضية ، بحسب ما يتبدى في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة .
    88. The methodology for alternative development in the Andean region has evolved considerably over the past 15 years, as reflected in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN ٨٨ - تطورت كثيرا منهجية التنمية البديلة في المنطقة اﻵندية طوال الـ٥١ سنة الماضية ، بحسب ما يتبدى في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة .
    16. The need to link alternative development interventions to illicit drug crop reduction strategies such as eradication, as identified in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, and the need for alternative development interventions to be properly sequenced was noted. UN 16- لوحظت ضرورة إيجاد تسلسل مناسب بين الحاجة إلى ربط تدخّلات التنمية البديلة باستراتيجيات الحد من المحاصيل المخدرة غير المشروعة مثل إبادة هذه المحاصيل، على النحو المحدّد في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة وبشأن التنمية البديلة، والحاجة إلى تدخّلات التنمية البديلة.
    I)) that contained innovative and forward-looking measures, especially in the Action Plan on nuclear disarmament. UN I))NPT/CONF.2010/50) تضمنت تدابير مبتكرة واستشرافية، لا سيما في خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي.
    The Group looks forward to further work by the International Expert Group on Nuclear Liability to address outstanding issues as provided for in the Action Plan on Nuclear Safety and in the recommendations of the 2011 IAEA International Conference on the Safe and Secure Transport of Radioactive Materials. UN وتتطلع المجموعة إلى مواصلة الفريق العامل الدولي المعني بالمسؤولية النووية لعمله لمعالجة المسائل المعلقة على النحو المنصوص عليه في خطة العمل بشأن الأمان النووي وفي توصيات المؤتمر الدولي المعني بأمان نقل المواد المشعة وأمنها الذي نظمته الوكالة في عام 2011.
    16. The need to link alternative development interventions to illicit drug crop reduction strategies such as eradication, as identified in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, and the need for alternative development interventions to be properly sequenced was noted. UN 16- لوحظت ضرورة إيجاد تسلسل مناسب بين الحاجة إلى ربط تدخّلات التنمية البديلة باستراتيجيات الحد من المحاصيل المخدرة غير المشروعة مثل الإبادة، على النحو المحدّد في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة وبشأن التنمية البديلة، والحاجة إلى تدخّلات التنمية البديلة.
    The decline of illicit coca production in Bolivia is attributable to the Government's integrated drug control strategy, which attaches importance to both law enforcement and alternative development measures, as stipulated in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN ويعزى انخفاض انتاج الكوكا غير المشروع في بوليفيا إلى الاستراتيجية المتكاملة بشأن مراقبة المخدرات التي تتبعها الحكومة، وتعلق أهمية على تدابير انفاذ القوانين وتدابير التنمية البديلة على حد سواء، حسبما هو منصوص عليه في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Emphasizing equally the importance of supply reduction as an integral part of a balanced drug control strategy under the principles enshrined in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, Resolution S-20/4 E. and reaffirming the need for alternative development programmes, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية خفض العرض باعتباره جزءا لا يتجزأ من استراتيجية متوازنة لمكافحة المخدرات، بمقتضى المبادئ المكرسة في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة)٤(، وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى برامج التنمية البديلة،
    Emphasizing equally the importance of supply reduction as an integral part within a balanced drug control strategy under the principles enshrined in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development Resolution S-20/4 E. and reaffirming the need for alternative development programmes, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية خفض العرض باعتباره جزءا لا يتجزأ ضمن استراتيجية متوازنة لمكافحة المخدرات بمقتضى المبادئ المكرسة في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة)٥( وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى برامج التنمية البديلة،
    Representatives reiterated the importance of implementing demand reduction strategies in line with the goals and targets set out in the Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem. UN وكرّر الممثلون التأكيد على أهمية تنفيذ استراتيجيات لخفض الطلب تتماشى مع الغايات والأهداف المنصوص عليها في خطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية.
    “6. To instruct the Permanent Council to continue to consider appropriate means and mechanisms for follow-up to the measures recommended in the Plan of Action on Hemispheric Cooperation to Prevent, Combat and Eliminate Terrorism, and to submit a report on progress and results achieved to the General Assembly at its next regular session; UN " ٦ - توجيه المجلس الدائم إلى مواصلة النظر في السبل واﻵليات الملائمة لمتابعة التدابير الموصى بها في خطة العمل بشأن التعاون في نصف الكرة اﻷرضية لمنع اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه، وتقديم تقرير عن التقدم والنتائج المحرزة إلى الجمعية العامة في دورتها العادية المقبلة؛
    31. Notes with appreciation that a number of the recommendations, as set out in the Plan of Action on the implementation of the recommendations of UNISPACE III,20 have been implemented and that satisfactory progress is being made in implementing the outstanding recommendations; UN 31 - تلاحظ مع التقدير أن عددا من التوصيات الواردة في خطة العمل بشأن تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية(20) قد نفذ بالفعل، وأن تقدما مرضيا يحرز في تنفيذ التوصيات المتبقية؛
    (a) Progress made in meeting goals and targets established in the Political Declaration of the twentieth special session of the General Assembly and the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development; UN (أ) إحراز تقدم في تحقيق الأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي الصادر عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين في خطة العمل بشأن التعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي تنمية البدائل؛
    (a) Progress made in meeting goals and targets established in the Political Declaration of the twentieth special session of the General Assembly and the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development; UN (أ) إحراز تقدم في تحقيق الأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي الصادر عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين في خطة العمل بشأن التعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي تنمية البدائل؛
    This is one of the steps under the action plan for disarmament proposed by the President of France at Cherbourg in March 2008 and reflected in the European Union plan of action. UN ويشكل هذا أحد التدابير الواردة في خطة العمل بشأن نزع السلاح التي اقترحها رئيس الجمهورية في شيربورغ في آذار/مارس 2008 والتي اعتُمدت في خطة عمل الاتحاد الأوروبي.
    (vii) Consideration of the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN `7` النظر في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدّرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus