"في خطة تنفيذ جوهانسبرغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Johannesburg Plan of Implementation
        
    • of the Johannesburg Plan of Implementation
        
    • out in the Johannesburg Plan
        
    The section on oceans and coasts in the Johannesburg Plan of Implementation illustrates how far the international community has come in dealing with this issue. UN ويصور القسم المتعلق بالمحيطات والسواحل في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المدى الذي بلغه المجتمع الدولي في تناول هذه المسألة.
    In the first place, the specific objectives and more than 25 targets identified in the Johannesburg Plan of Implementation created conditions for achieving concrete results. UN وأولها، أن وضع أهداف محددة، فضلا عما يزيد عن 25 مقْصداََ، في خطة تنفيذ جوهانسبرغ يهيئ ظروفا مواتية لتحقيق نتائج ملموسة.
    As a developing ocean State, we are encouraged by the particular commitments in the Johannesburg Plan of Implementation on fish stocks and fishing practices. UN وكدولة نامية في المحيط، فإننا نتشجع بالالتزامات الخاصة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ حيال الأرصدة السمكية وممارسات الصيد.
    It is our firm hope and expectation that this vision will advance implementation of commitments on Africa contained in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وإننا لتحدونا آمال راسخة في أن هذه الرؤية ستدفع إلى الأمام بتنفيذ الالتزامات المتعلقة بأفريقيا الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    Improved national capacity for formulating and implementing effective policies and programmes in the areas of agriculture and food security; science and technology; population; human settlements; and natural resources and the environment, consistent with the goals set in the United Nations Millennium Declaration and the relevant provisions of the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development UN تحسين القدرات الوطنية من أجل إعداد وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة في مجالات الزراعة والأمن الغذائي؛ والعلم والتكنولوجيا؛ والسكان؛ والمستوطنات البشرية؛ والموارد الطبيعيـــــة؛ والبيئة، بما يتفق مع الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والأحكام ذات الصلة الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    New Zealand welcomed the commitments made in the Johannesburg Plan of Implementation on oceans issues, and continues to urge States to make every effort to ensure that the calls to action contained in that Plan are fulfilled. UN وقد رحبت نيوزيلندا بالتعهدات المقطوعة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المتعلقة بقضايا المحيطات، وهي تواصل حث الدول على بذل كل جهد لكفالة تلبية كل الدعوات إلى العمل التي تتضمنها الخطة.
    Thus, implementation had been a central theme in all the Council's discussions and had been echoed in each of its responses to the many tasks that had been entrusted to the United Nations Environment Programme (UNEP) in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وبالتالي، فإن هذا التنفيذ كان بمثابة موضوع رئيسي في كافة مناقشات المجلس، كما أنه قد تردد في كل إجابة من إجاباته بشأن المهام المتعددة التي أوكلت لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    Those discussions must be tackled with a sense of urgency in order to expedite implementation of the water, sanitation and human settlement goals and targets agreed to in the Johannesburg Plan of Implementation. UN ومن الواجب أن تُجرى هذه المناقشات في إطار من الإلحاحية بهدف تعجيل تنفيذ الأهداف والمقاصد التي تتعلق بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية والتي اتُفق عليها في خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    24. Replying to the representative of Croatia, he said that all the Millennium Development Goals were taken into account in the Johannesburg Plan of Implementation. UN 24 - ولدى الرد على ممثلة كرواتيا، قال إن كافة الأهداف الإنمائية للألفية قد روعيت في خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    Within this context, the Commission can play a key role in ensuring that gender perspectives are taken into account in the implementation of the commitments made in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وفي هذا السياق، تستطيع اللجنة الاضطلاع بدور رئيسي في كفالة أخذ المنظورات الجنسانية بعين الاعتبار في تنفيذ الالتزامات التي تم التعهُّد بها في خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    We therefore look forward to continuing to give effect to the oceans and commitments related to small island developing States in the Johannesburg Plan of Implementation, reflected in Chapters IV and VI. UN وبالتالي، فإننا نتطلع إلى الاستمرار في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمحيطات وبالدول الجزرية الصغيرة النامية، الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ والمبينة في الفصلين الرابع والسادس.
    107. It was clearly recognized in the Johannesburg Plan of Implementation that countries bore the primary responsibility for their own development and that sound economic, social and environmental policies were key to the achievement of sustainable development. UN 107- ولقد ورد صراحة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ أن البلدان هي المسؤولة بالدرجة الأولى عن الاضطلاع بالتنمية لديها، وأن من الضروري أن تُتَّبع سياسات اقتصادية واجتماعية وبيئية سليمة من أجل تحقيق تنمية مستدامة.
    Developed and developing countries must work in close partnership and take specific steps to implement the commitments undertaken at the various United Nations summits and conferences on economic and social issues, including those contained in the Johannesburg Plan of Implementation. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو والنامية أن تعمل في شراكة وثيقة، وأن تتخذ خطوات محددة لتنفيذ الالتزامات المقطوعة في مختلف مؤتمرات القمة وغيرها من مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية، بما فيها تلك القضايا المتضمنة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    70. There are clear links between water, sanitation, human settlements, gender equality, targets set out in the Johannesburg Plan of Implementation and the Millennium Development Goals. UN 70 - وثمة روابط واضحة بين المياه، والصرف الصحي، والمستوطنات البشرية، والمساواة بين الجنسين، وهي الأهداف المحددة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ والأهداف الإنمائية للألفية.
    Report of the Secretary-General containing proposals on the modalities of the future work of the Commission on Sustainable Development, taking into account the decisions contained in the Johannesburg Plan of Implementation (draft resolution A/C.2/57/L.83, paras. 6 and 8) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل لجنة التنمية المستدامة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ (مشروع القرار A/C.2/57/L.83، الفقرتان 6 و 8)
    Report of the Secretary-General containing proposals on the modalities of the future work of the Commission on Sustainable Development, taking into account the decisions contained in the Johannesburg Plan of Implementation (draft resolution A/C.2/57/L.83, paras. 8 and 11) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل لجنة التنمية المستدامة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ (مشروع القرار A/C.2/57/L.83، الفقرتان 8 و 11)
    Recalling that in the Johannesburg Plan of Implementation the General Assembly was invited to consider, at its fifty-seventh session, the important but complex issue of establishing universal membership for the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة دعيت في خطة تنفيذ جوهانسبرغ إلى النظر، خلال دورتها السابعة والخمسين، في المسألة الهامة، على تعقيدها، المتعلقة بإنشاء عضوية عالمية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    The Doha Work Programme of 2 August 2004 failed to clearly state how trade rules would be reformed and how special and differential treatment would be provided to promote the development of small States, in particular SIDS, as called for in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وبرنامج عمل الدوحة، الذي اعتُمد في 2 آب/ أغسطس 2004، لم يبين بوضوح كيفية إصلاح قواعد التجارة أو كيفية توفير المعاملة الخاصة والتفضيلية من أجل تشجيع تنمية الدول الصغيرة، ولا سيما تلك الدول الجزرية الصغيرة النامية، على النحو الوارد في خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    3. The growing understanding and acceptance of the importance of disaster reduction is dependent on the subject's embodiment in global commitments to sustainable development most clearly expressed in the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development (WSSD) in September 2002. UN 3- ويعتمد تنامي الوعي والقبول بأهمية الحد من الكوارث على إدراج الموضوع في الالتزامات العالمية بالتنمية المستدامة، التي تتجسد بكل وضوح في خطة تنفيذ جوهانسبرغ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في شهر أيلول/سبتمبر 2002.
    Partnerships for sustainable development are voluntary, multi-stakeholder initiatives that are specifically linked to the implementation of commitments outlined in the Johannesburg Plan of Implementation, Agenda 21 and/or the Programme for the Further Implementation of Agenda 21. UN شراكات التنمية المستدامة هي مبادرات طوعية تشارك فيها جهات معنية متعددة وتكون ذات علائق محددة بتنفيذ الالتزامات المبينة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ وجدول أعمال القرن 21 و/أو برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    (a) Improved national capacities for formulating and implementing effective policies and programmes in the areas of agriculture and food security; population; human settlements; and natural resources and the environment, consistent with the goals set in the United Nations Millennium Declaration and the relevant provisions of the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development UN (أ) تحسين القدرات الوطنية من أجل إعداد وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة في مجالات الزراعة؛ الأمن الغذائي؛ السكان؛ المستوطنات البشرية؛ الموارد الطبيعيـــــة؛ والبيئة، بما يتفق مع الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والأحكام ذات الصلة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus