"في خطة جوهانسبرغ التنفيذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Johannesburg Plan of Implementation
        
    • by the Johannesburg Plan of Implementation
        
    The Commission on Sustainable Development must be strengthened and focus on actions that enabled implementation at all levels, as outlined in the Johannesburg Plan of Implementation. UN ويجب أن تتدعم لجنة التنمية المستدامة، وأن تركز على التدابير التي تمكِّن من التنفيذ على جميع المستويات، كما ورد في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    That paragraph, in addition, distances itself from and substantially modifies the lines agreed upon in the Johannesburg Plan of Implementation of 2002. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تلك الفقرة تشكل خروجا عن المسار وتعدل، إلى حد كبير، الخطوط المتفق عليها في خطة جوهانسبرغ التنفيذية لعام 2002.
    The developed countries should also take further action to mobilize financing, capacity-building and the transfer of environmentally sound technologies to developing countries, as called for in the Johannesburg Plan of Implementation. UN كما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو اتخاذ مزيد من الإجراءات لحشد التمويل وبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية، على نحو ما هو مطلوب في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    Recalling the request in the Johannesburg Plan of Implementation to encourage and promote the development of a 10-year framework of programmes in support of national and regional initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production, UN وإذ تشير إلى الطلب الوارد في خطة جوهانسبرغ التنفيذية لتشجيع وضع إطار عشري للبرامج الداعمة للمبادرات الوطنية والإقليمية من أجل التعجيل بالتحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    :: To discuss the role of partnerships in the implementation of agreements reached at the Summit and possible ways of making the Commission a focal point for partnerships, as provided by the Johannesburg Plan of Implementation. UN :: مناقشة دور الشراكات في تنفيذ الاتفاقات التي جرى التوصل إليها في مؤتمر القمة وكذلك مناقشة الطرق الممكنة لتحويل اللجنة إلى مركز تنسيق للشراكات، على نحو ما جاء في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    They stressed the need to demonstrate progress towards the achievement of the commitments set out in the Johannesburg Plan of Implementation in relation to the establishment of marine protected areas, including representative networks. UN وشددت على الحاجة إلى إثبات إحراز التقدم نحو تحقيق الالتزامات الواردة في خطة جوهانسبرغ التنفيذية فيما يتعلق بإنشاء المناطق البحرية المحمية، بما في ذلك الشبكات التمثيلية.
    Furthermore, two workshops were organized in 2003 to address the issue of biodiversity beyond national jurisdiction and in order to assist in the implementation of the relevant recommendations contained in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وفضلا عن ذلك نُظمت في عام 2003 حلقتا عمل لمعالجة مسألة التنوع البيولوجي خارج نطاق الولاية القضائية الوطنية وللمساعدة على تنفيذ التوصيات المطروحة في هذا الصدد في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    6. Making changes to unsustainable patterns of production and consumption was considered in the Johannesburg Plan of Implementation, inter alia, as a cross-cutting and overarching objective of and an essential requirement for sustainable development. UN 6 - وقد جاء في خطة جوهانسبرغ التنفيذية أن إجراء تغييرات في أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة يشكل في جملة أمور هدفا شاملا ومشتركا بين القطاعات، وشرطا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة.
    They agree that these measurable steps should be reported to the United Nations Commission on Sustainable Development and that progress should be reviewed as foreseen in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وهم يتفقون على أن هذه الخطوات التي يمكن قياسها ينبغي إبلاغها إلى لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة كما ينبغي استعراض التقدم المحرز على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    We further urge developed countries to make available the increased ODA commitment announced at the International Conference of Financing for Development and reaffirmed at the World Summit for Sustainable Development to the implementation of sustainable development objectives as set out in the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحث كذلك البلدان المتقدمة على أن تفي بالالتزام بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي أُعلن عنها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وأُكدت من جديد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    We would underscore the need to ensure a connection between the legal dimensions of rights and obligations set out under the Convention, and the substantive programmatic dimensions with regard to the sustainable development provided for in Agenda 21, and now in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وسوف نؤكد الحاجة لضمان الارتباط بين الأبعاد القانونية للحقوق والالتزامات المحددة في إطار الاتفاقية، والأبعاد البرنامجية الموضوعية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21، والآن في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    The particular contribution that the Partnership makes to the Decade is to work within countries, and with the community of international organizations, to assist countries in developing integrated water resources management and water efficiency plans by 2005, as set out in the Johannesburg Plan of Implementation. UN أما المساهمة المعيـّنة التي تقدمها الشراكة إلى العقد، فهي أن تعمل داخل البلدان، ومع مجموعة المنظمات الدولية، على مساعدة البلدان في وضع خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية وللاستخدام الكفء للمياه بحلول عام 2005، على النحو المحدّد في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    The particular contribution that the Partnership makes to the Decade is its work within countries, and with the community of international organizations, aimed at assisting countries in developing integrated water resources management and water efficiency plans by 2015, a goal set out in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وتساهم الشراكة مساهمة خاصة في العقد عبر العمل ضمن البلدان، ومع مجموعة المنظمات الدولية، بهدف مساعدة البلدان في وضع خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية وللاستخدام الكفء للمياه بحلول عام 2015، على النحو المحدّد في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    The discussion centred on specific policy options and actions to further the implementation of the goals and targets related to water, sanitation and human settlements, as outlined in the Johannesburg Plan of Implementation and the Millennium Development Goals. UN وركزت المناقشة على خيارات وإجراءات محددة للسياسة العامة لموالاة تنفيذ الأهداف والغايات المحددة المتصلة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية المبينة في خطة جوهانسبرغ التنفيذية والأهداف الإنمائية للألفية.
    We reaffirm our aim to achieve, by 2020, the sound management of chemicals throughout their life cycle and of hazardous waste in ways that lead to minimization of significant adverse effects on human health and the environment, as set out in the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونؤكد من جديد هدفنا الرامي إلى تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها وللنفايات الخطرة بطرائق تؤدي بحلول عام 2020 إلى التقليل من الآثار البالغة الضرر بالصحة البشرية وبالبيئة، على النحو المبيـّن في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    The operative part of the ministerial declaration was later incorporated intact in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وأُدمج منطوق الإعلان الوزاري لاحقا كما هو في خطة جوهانسبرغ التنفيذية().
    In this regard, the special programme on financing for chemicals and waste should support the establishment of national units in small island developing States, upon request, to support the effective implementation of these conventions and agreements at the national level and the achievement of the 2020 target as outlined in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للبرنامج الخاص المعني بتمويل إدارة المواد الكيميائية والنفايات أن يدعم إنشاء وحدات وطنية في تلك الدول، بناء على طلبها، دعما لتنفيذ تلك الاتفاقيات والاتفاقات تنفيذا فعالا على الصعيد الوطني ولتحقيق الهدف المتوخى لعام 2020 على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    In this regard, the special programme on financing for chemicals and waste should support the establishment of national units in small island developing States, upon request, to support the effective implementation of these conventions and agreements at the national level and the achievement of the 2020 target as outlined in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للبرنامج الخاص المعني بتمويل إدارة المواد الكيميائية والنفايات أن يدعم إنشاء وحدات وطنية في تلك الدول، بناء على طلبها، دعما لتنفيذ تلك الاتفاقيات والاتفاقات تنفيذا فعالا على الصعيد الوطني ولتحقيق الهدف المتوخى لعام 2020 على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    146. The UNEP Governing Council, in its decision 22/1 on early warning, assessment and monitoring, welcomed the fact that outcomes of the consultations UNEP had organized had contributed significantly to the target set out in the Johannesburg Plan of Implementation.54 It requested the Executive Director of UNEP to report to the Secretary-General in 2003. UN 146 - رحب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في مقرره 22/1 المتعلق بالإنذار المبكر والتقييم والرصد بحقيقة أن نتائج المشاورات التي نظمها البرنامج قد ساهمت كثيرا في تحقيق الهدف المرسوم في خطة جوهانسبرغ التنفيذية(54). وطلب المجلس إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى الأمين العام في عام 2003.
    63. A unique opportunity now exists to advance this process by the creation of a global 10-year framework of programmes in support of national and regional initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production as called for in the Johannesburg Plan of Implementation. UN 63 - وتبرز الآن فرصة فريدة للارتقاء بهذه العملية من خلال استحداث إطار عشري عالمي للبرامج الداعمة للمبادرات الوطنية والإقليمية الهادفة إلى التعجيل في التحول نحو الإنتاج والاستهلاك المستدامين على النحو المطلوب في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus