"في خطة عمل بوينس آيرس" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Buenos Aires Plan of Action
        
    • by the BAPA
        
    • in the BAPA
        
    • of the Buenos Aires Plan of Action
        
    The implementation of decisions incorporated in the Buenos Aires Plan of Action will be considered in relation to the Convention or the Protocol as appropriate. UN أما تنفيذ المقررات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس فسوف يُنظر فيه من حيث صلته بالاتفاقية أو بالبروتوكول حسب الاقتضاء.
    The programme is also consistent with the principles, priorities and objectives set forth in the Buenos Aires Plan of Action, the Nairobi outcome document and other relevant General Assembly resolutions. UN والبرنامج متسق أيضا مع المبادئ، والأولويات والأهداف المنصوص عليها في خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية وقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة.
    Together these initiatives show that developing countries are collectively working to meet many of the objectives outlined in the Buenos Aires Plan of Action and the new directions strategy. UN ويتضح من هذه المبادرات مجتمعة أن البلدان النامية تعمل بصفة جماعية لتحقق كثيرا من الأهداف الواردة في خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    The question raised is whether the mandate and current structure of the HLC, which was originally established to oversee the implementation of the BAPA with regard to TCDC, is commensurate with the requirements of an array of issues under SSC, which go beyond what was originally conceived by the BAPA. UN ويتمثل السؤال المطروح فيما إذا كانت ولاية اللجنة الرفيعة المستوى وهيكلها الحالي، وهي التي أنشئت أصلا للإشراف على تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس فيما يتعلق بهذا التعاون، يتناسبان مع متطلبات أي مجموعة واسعة من المسائل الجديدة التي تدخل في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتتجاوز ما كان متصورا في الأصل في خطة عمل بوينس آيرس.
    In this regard, the Secretary-General's Policy Committee in 2008 requested the SU/SSC to prepare a concept paper updating the principles and strategies contained in the BAPA and the New Directions report, and to develop a framework on food security, climate change and HIV/AIDS to be presented to the first session of CEB in 2009. UN 51 - وفي هذا الصدد، طلبت لجنة السياسات التابعة للأمين العام في عام 2008 من الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إعداد ورقة مفاهيم لتحديث المبادئ والاستراتيجيات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس وتقرير الاتجاهات الجديدة، ووضع إطار بشأن الأمن الغذائي وتغير المناخ وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز لعرضه على الدورة الأولى لمجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2009().
    The core elements of the Buenos Aires Plan of Action were agreed by Ministers at the sixth session of the Conference of the Parties in July 2001. UN واتفق الوزراء على العناصر الرئيسية في خطة عمل بوينس آيرس في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف المعقودة في تموز/يوليه 2001.
    60. Delegations from developed countries recalled that the primary responsibility for TCDC lay with the developing countries themselves and that that had already been recognized in the Buenos Aires Plan of Action. UN ٦٠ - وذكرت بعض وفود البلدان المتقدمة النمو بأن المسؤولية اﻷساسية عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تقع على كاهل البلدان النامية نفسها وبأن هذا أمر مسلم به فعلا في خطة عمل بوينس آيرس.
    5. The Administrator recalled that many of the development goals put forth in the Buenos Aires Plan of Action 23 years ago were reiterated in the goals set by the world leaders at the Millennium Summit in September 2000. UN 5 - وذكّر مدير البرنامج بأن العديد من أهداف التنمية التي وردت في خطة عمل بوينس آيرس منذ 23 سنة، تكرر ورودها في الأهداف التي وضعها زعماء العالم في قمة الألفية التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2000.
    26. The Administrator recalled that many of the development goals put forth in the Buenos Aires Plan of Action 23 years ago were reiterated in the goals set by the world leaders at the Millennium Summit in September 2000. UN 26 - وذكّر مدير البرنامج بأن العديد من أهداف التنمية التي وردت في خطة عمل بوينس آيرس منذ 23 سنة، تكرر ورودها في الأهداف التي وضعها زعماء العالم في قمة الألفية التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2000.
    61. As originally conceived in the Buenos Aires Plan of Action and through resolutions of the General Assembly, TCDC was seen as having an integral relationship to ECDC. UN ٦١ - وفقا للتصور اﻷصلي الوارد في خطة عمل بوينس آيرس ومن خلال قرارات الجمعية العامة، كان التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يعتبر ذا علاقة تكاملية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    From the review, it is apparent that substantial progress has been made in implementing the recommendations contained in the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries and the New Directions Strategy for Technical Cooperation among Developing Countries. UN ويتبين من هذا الاستعراض، إنه قد تم إحراز تقدم كبير في تنفيذ التوصيات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني بين البلدان النامية واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The United Nations must adopt a holistic approach to development, based on South-South and triangular cooperation as outlined in the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries and the Nairobi Outcome Document. UN ويجب أن تعتمد الأمم المتحدة نهجا شاملا إزاء التنمية، يقوم على التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، كما هو مبين في خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ووثيقة نيروبي الختامية.
    The implementation of the recommendations contained in the Buenos Aires Plan of Action and the New Directions Strategy for Technical Cooperation among Developing Countries is the focus of the present report. UN وتنفيذ التوصيات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني بين البلدان النامية() هو محور الاهتمام في هذا التقرير.
    They reaffirmed its fundamental principles and objectives as set out in the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries and the Nairobi outcome document of the High-level United Nations Conference on South-South cooperation (General Assembly resolution 64/222, annex). UN وأعادت تأكيد مبادئه وأهدافه الأساسية على النحو المحدد في خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية() ووثيقة نيروبي الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب (قرار الجمعية العامة 64/222، المرفق).
    9. The principle objectives of TCDC are spelled out in the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation Among Developing Countries,6 adopted at the United Nations Conference on Technical Cooperation among Developing Countries in 1978. UN ٩ - وترد اﻷهــداف الرئيسيـة للتعـاون التقنـي فيمـا بيــن البلدان النامية تفصيلا في خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية)٦( التي اعتمدت في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية سنة ١٩٧٨.
    9. Also reiterates the recommendations contained in the Buenos Aires Plan of Action that international institutions and developed countries, in designing, formulating and executing projects for technical cooperation in developing countries, give priority to the use of local capabilities, consultancy and expertise and, where not available, to the use of technical resources from other developing countries; UN ٩ - تكرر كذلك التوصيات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس بأن تعطي المؤسسات الدولية والبلدان المتقدمة النمو أولوية لدى تصميم وصياغة وتنفيذ مشاريع التعاون التقني في البلدان النامية لاستخدام القدرات المحلية والخبرات الاستشارية والفنية المحلية، وفي حالة عدم توفرها، لاستخدام الموارد التقنية من البلدان النامية اﻷخرى؛
    7. Reiterates the recommendations contained in the Buenos Aires Plan of Action that international institutions and developed and developing countries, in designing, formulating and executing projects for technical cooperation in developing countries, give priority to the use of local capabilities, consultancy and expertise and, where not available, to the use of technical resources from other developing countries; UN 7 - تكرر تأكيد التوصيات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس بأن تقوم المؤسسات الدولية والبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، لدى تصميم ووضع وتنفيذ مشاريع للتعاون التقني في البلدان النامية، بمنح الأولوية للاستعانة بالقدرات والاستشارات والخبرات المحلية أو، في حالة عدم توافرها، بالموارد التقنية التي تتوفر من بلدان نامية أخرى؛
    The evaluation assessed the extent to which UNDP supported South-South and triangular cooperation with respect to the still valid principles outlined in the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries: national ownership, equality, mutual respect, national sovereignty, mutual benefit, non-conditionality, and solidarity. UN 6 - كما عمل التقييم على تقدير المدى الذي دعَّم به البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي فيما يتصل بالمبادئ التي ما زالت لها صلاحيتها، وبعد أن وضحت معالمها في خطة عمل بوينس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية: الملكية الوطنية والمساواة والاحترام المتبادَل والسيادة الوطنية والمنفعة المتبادلة واللامشروطية والتضامن.
    18. A group of developed countries expressed the view that the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, had invoked principles familiar to all development actors, including those in the Buenos Aires Plan of Action (1978) and the Nairobi outcome document (2009), and thus should guide all forms of development partnership. UN 18 - وأعربت مجموعة من البلدان المتقدمة النمو عن رأي مفاده أن المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة، المنعقد في بوسان بجمهورية كوريا يعتمد مبادئ معروفة لدى جميع الأطراف الإنمائية، بما في ذلك الواردة في خطة عمل بوينس آيرس (1978) ووثيقة نيروبي الختامية (2009) وينبغي بالتالي استلهامه في جميع أشكال الشراكة الإنمائية.
    The question raised is whether the mandate and current structure of the HLC, which was originally established to oversee the implementation of the BAPA with regard to TCDC, is commensurate with the requirements of an array of issues under SSC, which go beyond what was originally conceived by the BAPA. UN ويتمثل السؤال المطروح فيما إذا كانت ولاية اللجنة الرفيعة المستوى وهيكلها الحالي، وهي التي أنشئت أصلا للإشراف على تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس فيما يتعلق بهذا التعاون، يتناسبان مع متطلبات أي مجموعة واسعة من المسائل الجديدة التي تدخل في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتتجاوز ما كان متصورا في الأصل في خطة عمل بوينس آيرس.
    In this regard, the Secretary-General's Policy Committee in 2008 requested the SU/SSC to prepare a concept paper updating the principles and strategies contained in the BAPA and the New Directions report, and to develop a framework on food security, climate change and HIV/AIDS to be presented to the first session of CEB in 2009. UN 51 - وفي هذا الصدد، طلبت لجنة السياسات التابعة للأمين العام في عام 2008 من الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إعداد ورقة مفاهيم لتحديث المبادئ والاستراتيجيات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس وتقرير الاتجاهات الجديدة، ووضع إطار بشأن الأمن الغذائي وتغير المناخ وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز لعرضه على الدورة الأولى لمجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2009().
    253. In its resolution 35/202 of 16 December 1980, the General Assembly decided that the High-level Meeting should be called the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries, with the same functions and frame of reference as those outlined in recommendation 37 and other relevant recommendations of the Buenos Aires Plan of Action. UN ٢٥٣ - وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٢٠٢ المؤرخ في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٨٩١، تسمية الاجتماع العالي المستوى اللجنة العالية المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأن تكون لها نفس الاختصاصات والصلاحيات المجملة في التوصية ٧٣ وغيرها من التوصيات ذات الصلة بالموضوع والواردة في خطة عمل بوينس آيرس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus