"في خطته الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in its strategic plan
        
    • of its strategic plan
        
    UNFPA monitors its support to capacity development through a reference set of outputs in its strategic plan. UN ويرصد الصندوق الدعم الذي يقدمه لتنمية القدرات من خلال مجموعة مرجعية من النواتج في خطته الاستراتيجية.
    UNDP makes reference in its strategic plan to both capacity-building and capacity development to describe the forms of support it may provide to governments, at their request. UN ويشير البرنامج في خطته الاستراتيجية إلى كل من بناء القدرات وتنمية القدرات لوصف أشكال الدعم الذي يمكن أن يقدمه إلى الحكومات، بناء على طلبها.
    UNDP must monitor and report on the indicators and targets outlined in its strategic plan. UN ويجب على البرنامج الإنمائي أن يرصد المؤشرات والأهداف المتضمنة في خطته الاستراتيجية وأن يقدم التقارير عنها.
    How the UNOPS focus was articulated in its strategic plan UN كيف تم توضيح اهتمام المكتب في خطته الاستراتيجية
    UNIFEM is implementing its `100/100'strategy: $100 million for the regular budget from 100 government donors by 2011, the final year of its strategic plan. UN ويعمل الصندوق على تنفيذ استراتيجيته التي توصف باستراتيجية " 100/100 " ، أي مساهمة 100 حكومة مانحة بمبلغ 100 مليون دولار في الميزانية العادية بحلول سنة 2011، وهي السنة الأخيرة في خطته الاستراتيجية.
    In part, this means that projects should contribute to the four high-level goals that UNOPS set out in its strategic plan for 2010-2013. UN ويعني ذلك جزئيا أن المشاريع ينبغي أن تسهم في الغايات الرفيعة المستوى الأربع التي حددها المكتب في خطته الاستراتيجية للفترة 2010-2013.
    UNDP pillars in its strategic plan, 2014-2017, and gender equality UN الأركان التي أقرها البرنامج الإنمائي في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وعلاقتها بالمساواة بين الجنسين
    UNFPA mainstreamed the recommendations of the quadrennial comprehensive policy review in its strategic plan, 2014-2017. UN وقد عمم صندوق السكان توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    The United Nations Population Fund, in its strategic plan for 2014-2017, described South-South cooperation as a focal strategy for development assistance. UN ووصفه صندوق الأمم المتحدة للسكان، في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، باعتباره استراتيجية محورية للمساعدة الإنمائية.
    The findings of the evaluation and the management response formed the basis of a clear articulation of South-South cooperation in its strategic plan for 2014-2017. UN وشكلت نتائج التقييم ورد الإدارة أساسا لصياغة واضحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    With the nation's development priorities clearly defined in its strategic plan, the respective needs had to be articulated to donor partners. UN وقال إنه بعد تحديد الأولويات الإنمائية للبلد تحديدا واضحا في خطته الاستراتيجية فإنه يتعين أن تحدد الاحتياجات تحديدا واضحا للشركاء من المانحين.
    in its strategic plan UNOPS articulated its focus through the notion of four management practices and five implementation support practices, with the term `implementation support'reflecting the implementation mandate of UNOPS. UN 86 - أوضح المكتب في خطته الاستراتيجية مجال اهتمامه عن طريق أربع ممارسات إدارية وخمس ممارسات لدعم التنفيذ، حيث يعكس مصطلح " دعم التنفيذ " ولاية المكتب الخاصة بالتنفيذ.
    Rights & Democracy works in the priority countries identified in its strategic plan for 2005-2010. UN ويعمل المركز في البلدان ذات الأولوية المحددة في خطته الاستراتيجية للفترة 2005-2010.
    While it is not preferable, UNIFEM is prepared to establish a set of thematic funds that are aligned with the commitments in its strategic plan. UN ومع أنه ليس مستحسنا فإن الصندوق على استعداد لإنشاء مجموعة من الصناديق المواضيعية تكون منسجمة مع الالتزامات الواردة في خطته الاستراتيجية.
    Similarly, UNDP recognizes in its strategic plan that capacity development, and capacity-building, are the overarching contributions of UNDP to supporting national development plans and priorities. UN كما يسلم البرنامج في خطته الاستراتيجية بأن تنمية القدرات وبناء القدرات مساهمات رئيسية من البرنامج لدعم خطط وأولويات التنمية الوطنية.
    UNDP committed in its strategic plan to train and put in place 50 country directors from its core budget by the end of 2009; as of December 2008, all positions had been established and 48 filled. UN وتعهد البرنامج الإنمائي في خطته الاستراتيجية بتدريب وتنصيب 50 مديرا قطريا من ميزانيته الأساسية بحلول نهاية عام 2009؛ وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت جميع الوظائف قد أنشئت وتم شغل 48 وظيفة منها.
    UNIFEM has developed a strong resource mobilization strategy to enable it to achieve the results outlined in its strategic plan and advance gender equality and women's empowerment worldwide, in the context of the Millennium Development Goals. UN وقد وضع الصندوق استراتيجية قوية لحشد الموارد لكي يتمكن من تحقيق النتائج المحددة في خطته الاستراتيجية ومن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في العالم بأسره في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. UNFPA, using the results-based budgeting methodology, has used the nine management outputs in its strategic plan as the framework to develop the results in this document. UN 12 - ومن خلال منهجية الميزنة على أساس النتائج، استخدم الصندوق النواتج الإدارية التسعة في خطته الاستراتيجية باعتبارها الإطار لتطوير النتائج في هذه الوثيقة.
    The present report provides a review and update of progress of the programme and activities of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) as framed in its strategic plan, 2008-2013. UN يقدم هذا التقرير استعراضاً واستكمالاً لما أُحرِز من تقدم في البرامج والأنشطة التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كما هو محدد في خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013.
    WFP has incorporated the MDGs as a central element in its strategic plan 2004 -- 2007. UN وقد أدرج البرنامج هذه الغايات كعنصر أساسي في خطته الاستراتيجية للفترة 2004-2007.
    The convening and partnership roles designated to UNDP are well aligned to the outcome areas of its strategic plan, and the broader mandate of UNDP in poverty reduction, governance, gender equality and crisis prevention and recovery. UN والأدوار التي عهد بها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالدعوة إلى الاجتماعات وبالشراكات يتناسب تماما مع مجالات النتائج في خطته الاستراتيجية ومع الولاية الأوسع للبرنامج فيما يتعلق بتخفيف حدة الفقر ومسائل الحكم والمساواة بين الجنسين ومنع الأزمات والإنعاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus