"في خطط وبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the plans and programmes
        
    • in plans and programmes
        
    • plans and programmes of
        
    • plans and programmes in
        
    Mainstreaming gender in the plans and programmes of the Ministries of Labour and Finance in selected ESCWA member countries UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارات العمل والمالية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Guidelines to mainstreaming gender in the plans and programmes of the Ministries of Labour and Finance in selected ESCWA member countries UN مبادئ توجيهية لتعميم المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارات العمل والمالية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Since 1998 the curriculum incorporates a gender perspective as well as sexual and reproductive rights in the plans and programmes for secondary education. UN ومنذ عام 1998 تتضمن المناهج الدراسية بُعدا جنسانيا كما تتضمن الحقوق الجنسية والإنجابية في خطط وبرامج التعليم الثانوي.
    Three training workshops were conducted for Ministry staff on addressing gender issues in plans and programmes of other ministries and to improve their use of data and statistics for lobbying and advocacy. UN ونُظمت ثلاث حلقات عمل تدريبية لموظفي الوزارة حول معالجة المسائل الجنسانية في خطط وبرامج الوزارات الأخرى، من أجل تحسين طريقة استخدامهم للبيانات والإحصائيات لأغراض الاستقطاب والدعوة.
    The projected increase in the volume of required resources will make it necessary to ensure that disaster-proof development aspects, based on sound natural hazard risk assessment, are integrated into sectoral investment plans and programmes in infrastructure, education, health, environment and social development, among others. UN وإن الزيادة المسقطة في حجم الموارد اللازمة سيجعل من الضروري كفالة إدماج جوانب إنمائية صامدة للكوارث، تستند إلى تقييم سليم لما تنطوي عليه المخاطر الطبيعية من مهالك، في خطط وبرامج الاستثمار القطاعية المتعلقة بالهياكل الأساسية والتعليم والصحة والبيئة والتنمية الاجتماعية بين جملة أمور.
    The procedures of such a consultative framework must be evolved in order to ensure that these States are apprised in a regular fashion of the developments surrounding these matters. This would bolster their active participation in the plans and programmes for the peaceful settlements that are being sought. UN يتطلب تطوير وتفعيل إجراءاته لضمان إطلاع هذه الدول بشكل منتظم على التطورات المحيطة بهذه المسائل، ويعزز مشاركتها الفاعلة في خطط وبرامج التسويات السلمية المنشودة.
    The Ministries of Women's Affairs and of Labour participated in a training workshop organized by ESCWA on mainstreaming gender in the plans and programmes of the Ministry of Labour. UN وشاركت وزارات شؤون المرأة والعمل في ورشة عمل تدريبية نظمتها الإسكوا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارة العمل.
    A declaration on the role, responsibilities and rights of the family would be an important feature of the tenth anniversary of the International Year of the Family, and a reminder for further mainstreamed action on behalf of the family in the plans and programmes of the United Nations. UN وسيمثل صدور إعلان عن دور الأسرة ومسؤولياتها وحقوقها ملمحا مهما من ملامح الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، وتذكرة بأهمية تعميم المزيد من الجهود خدمة للأسرة في خطط وبرامج الأمم المتحدة.
    (ii) Non-recurrent publications: guidelines to mainstreaming gender in the plans and programmes of the ministries of labour and finance in selected ESCWA member countries; and progress in achievement of the Millennium Development Goals in ESCWA member countries: a gender perspective; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: مبادئ توجيهية لتعميم المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارات العمل والمالية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا؛ والتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأعضاء في الإسكوا: منظور جنساني؛
    7. The Institute’s research and training programmes aim to be linked directly to the major concerns of the international community as expressed in the plans and programmes of action of the United Nations global conferences, particularly of the Fourth World Conference on Women. UN ٧ - وتهدف برامج المعهد في مجال البحث والتدريب إلى أن تكون مرتبطة مباشرة بالشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي، التي جرى اﻹعراب عنها في خطط وبرامج عمل المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة، لا سيما المؤتمـر العالمـي الرابع المعني بالمرأة.
    30. The integration of human rights, including the right to development, in the plans and programmes of United Nations development and humanitarian agencies and country teams is a key prerequisite for the successful implementation of the plan and for United Nations system wide efforts towards implementation of the right to development. UN 30- وإدراج حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، في خطط وبرامج وكالات الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية وأفرقتها القطرية هو شرط مسبق أساسي للتنفيذ الناجح للخطة وللمساعي المبذولة على نطاق الأمم المتحدة الرامية إلى إعمال الحق في التنمية.
    The organizations of the United Nations system prepared the system-wide medium-term plan for the advancement of women for the period 1990–1995 (see E/1987/52) as a framework for ensuring that activities to implement the Strategies were included in the plans and programmes of the organizations of the United Nations system and as a basis for reporting on those activities. UN وأعدت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ )انظر (E/1987/52 لتكون إطارا لكفالة إدراج أنشطة تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية في خطط وبرامج مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وأساسا لﻹبلاغ عن تلك اﻷنشطة.
    As an active member of the Group of Friends of Sport for Development and Peace, Chile is pleased with the work completed during 2006 and believes that, in order to capitalize on these accomplishments, we need more specific initiatives that will allow us to integrate sports in plans and programmes for development and peace, both in the national and international spheres. UN وشيلي بصفتها عضوا فعالا في مجموعة أصدقاء الرياضة من أجل التنمية والسلام، راضية عن العمل الذي تم إنجازه خلال عام 2006، وتعتقد أنها تحتاج من أجل البناء على تلك الإنجازات، إلى مزيد من المبادرات المحددة التي تسمح بإدماج الرياضة في خطط وبرامج التنمية والسلام على الصعيدين الوطني والعالمي كليهما.
    Volunteerism has also been integrated into the development plans and programmes of United Nations partners. UN وأدرج العمل التطوعي أيضا في خطط وبرامج التنمية لشركاء الأمم المتحدة.
    21. The Committee notes with concern that, while the Convention refers to the concept of equality, the terms " equality " and " equity " are used in the State party's plans and programmes in such a way that could be interpreted as synonymous. UN 21 - تلاحظ اللجنة بقلق أنه في حين تشير الاتفاقية إلى مفهوم المساواة، يُستعمل مصطلحا " المساواة " و " الإنصاف " في خطط وبرامج الدولة الطرف على نحو قد يوحي بأنهما مترادفان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus