A similar recommendation was made in the United Nations study on violence against children. | UN | وقد وردت توصية مماثلة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |
That is also one of the main messages contained in the United Nations study on violence against children. | UN | وتلك أيضا إحدى الرسائل الرئيسية الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |
It called on States around the world to comply with the spirit of the recommendations contained in the United Nations study on Violence against Children. | UN | ويدعو الدول في جميع أنحاء العالم إلى الامتثال لروح التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |
Mexico also submitted information on the implementation of the recommendations contained in the United Nations study on education for disarmament and non-proliferation. | UN | كما أن المكسيك قدمت معلومات بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
In the resolution, the Member States reiterate their consideration of the recommendations contained in the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, which are intended to strengthen education and training for disarmament and non-proliferation. | UN | وأكدت الدول الأعضاء في القرار مجددا نظرها في التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، التي ترمي إلى تعزيز التثقيف والتدريب من أجل نزع السلاح ومنع الانتشار. |
(a) Promoting a strategic agenda, building upon the recommendations of the United Nations study on violence against children; | UN | (أ) تعزيز خطة العمل الاستراتيجية استنادا إلى التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال؛ |
54. The consultation was guided by international and regional human rights standards and the recommendations of the United Nations study on violence against children. | UN | 54 - واسترشدت المشاورة بمعايير حقوق الإنسان الدولية والإقليمية وبالتوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |
In 2006, the IRCT further provided written recommendations to the United Nations study on Violence against Children and joined the campaign in mid 2007 to support the establishment of the United Nations Special Representative for Violence against Children. | UN | وفي عام 2006، كما قدّم المجلس توصيات خطية لإدراجها في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، وانضم في منتصف عام 2007 إلى الحملة الداعمة لإنشاء ولاية ممثل الأمم المتحدة الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال. |
4. Mexico has taken the following steps to implement the recommendations of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education: | UN | 4 - وفي ما يلي الإجراءات التي اتخذتها المكسيك تنفيذا للتوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة: |
The present report provides an overview of the strategic initiatives that the Special Representative developed in order to make progress in the implementation of the recommendations made in the United Nations study on Violence Against Children. | UN | 141- ويعرض هذا التقرير نبذةً موجزة عن المبادرات الاستراتيجية التي وضعتها الممثلة الخاصة بغرض إحراز تقدم في تنفيذ التوصيات التي وردت في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |
36. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to follow up on the recommendations of the United Nations study on Violence against Children. | UN | 36- تلاحظ اللجنة بتقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |
Gaps should be identified and filled, based on the obligations outlined in article 19 and the Convention more broadly, and in other international and regional human rights instruments, and supported by the guidance provided in the United Nations study on violence against children, the present general comment and additional implementation supports. | UN | وينبغي تحديد الثغرات وسدها، استناداً إلى المسؤوليات المنصوص عليها في المادة 19 والاتفاقية عموماً، وفي صكوك دولية وإقليمية أخرى في مجال حقوق الإنسان، وبدعم من التوجيهات المقدمة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، وفي هذا التعليق العام، وأسناد تنفيذ أخرى. |
Gaps should be identified and filled, based on the obligations outlined in article 19 and the Convention more broadly, and in other international and regional human rights instruments, and supported by the guidance provided in the United Nations study on violence against children, the present general comment and additional implementation supports. | UN | وينبغي تحديد الثغرات وسدها، استناداً إلى المسؤوليات المنصوص عليها في المادة 19 والاتفاقية عموماً، وفي صكوك دولية وإقليمية أخرى في مجال حقوق الإنسان، وبدعم من التوجيهات المقدمة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، وفي هذا التعليق العام، وأسناد تنفيذ أخرى. |
41. Recalling the recommendations of the United Nations study on violence against children of 2006 (A/61/299), the Committee recommends that the State party prioritize the elimination of all forms of violence against children. | UN | 41- تشير اللجنة إلى التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال لعام 2006 (A/61/299)، وتوصي بأن تعطي الدولة الطرف الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
(b) Further advancing the implementation of the recommendations of the United Nations study on Violence against Children; | UN | (ب) مواصلة النهوض بتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال؛ |
36. Recalling the recommendations of the United Nations study on Violence against Children (A/61/299), the Committee recommends that the State party prioritize the elimination of all forms of violence against children. | UN | 36- تشير اللجنة إلى التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، وتوصي الدولة الطرف أن تعطي الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
The present report is submitted pursuant to resolution 67/47, in which the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report reviewing the results of the implementation of the recommendations contained in the United Nations study on disarmament and non-proliferation education and possible new opportunities for promoting disarmament and non-proliferation education. | UN | يقدَّم هذا التقرير عملا بالقرار 67/47، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعدّ تقريرا يستعرض فيه نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، والفرص الجديدة الممكنة لتعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
- Mexico will include in its statement to the First Committee at the sixty-first session of the General Assembly information on national results of the implementation of the recommendations formulated in the United Nations study on Disarmament and Non-Proliferation Education. | UN | - وستدرج المكسيك في كلمتها أمام اللجنة الأولى في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة معلومات عن نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Deputy Executive Director Rima Salah gave a brief update on the United Nations study on Violence against Children, sharing one concrete example from the field: work with the United Arab Emirates and other countries in protecting child camel jockeys. | UN | 125- قدمت نائبة المديرة التنفيذية ريما صالح موجزا عن آخر المستجدات في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مثال ملموس عما أُنجز في الميدان: التعاون مع دولة الإمارات العربية وبلدان أخرى لحماية أطفال الهجن. |
Deputy Executive Director Rima Salah gave a brief update on the United Nations study on Violence against Children, sharing one concrete example from the field: work with the United Arab Emirates and other countries in protecting child camel jockeys. | UN | 125- قدمت نائبة المديرة التنفيذية ريما صالح موجزا عن آخر المستجدات في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مثال ملموس عما أُنجز في الميدان: التعاون مع دولة الإمارات العربية وبلدان أخرى لحماية أطفال الهجن. |
New Zealand's non-government organisations (NGOs) play a vital role in disseminating information about disarmament issues and New Zealand's obligations and the government has recently allocated some funding to assist them in carrying out the recommendations of the UN Study on Disarmament and Non-Proliferation Education. | UN | وتقوم المنظمات غير الحكومية النيوزيلندية بدور حيوي في نشر المعلومات عن المسائل المتصلة بنزع السلاح والتزامات نيوزيلندا إزاءها، وقامت الحكومة مؤخرا بتخصيص بعض الأموال لمساعدة هذه المنظمات في تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |