It was stated that States that wanted to implement the non-unitary approach would find sufficient guidance in the Secured Transactions Guide. | UN | وذُكر أنَّ الدول التي تريد تنفيذ النهج غير الوحدوي ستجد ما يكفي من الإرشادات بهذا الصدد في دليل المعاملات المضمونة. |
In that connection, the suggestion was made that, after completing its text on registration, the Working Group should embark on a project aimed at converting the recommendations in the Secured Transactions Guide into a model law. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أن يضطلع الفريق العامل، بعد انتهائه من إعداد النص المتعلق بالتسجيل، بمشروع يهدف إلى تحويل التوصيات الواردة في دليل المعاملات المضمونة إلى قانون نموذجي. |
With respect to subsections E.10 and E.11, it was agreed that it should be shortened and aligned more closely with the relevant discussion in the Secured Transactions Guide. | UN | وفيما يتعلق بالبابين الفرعيين هاء-10- وهاء-11، اتُّفق على اختصارهما وجعلهما أكثر اتّساقاً مع المناقشة ذات الصلة في دليل المعاملات المضمونة. |
The Working Group noted that article 95 was based on recommendations 26, 125 and 126 of the Secured Transactions Guide. | UN | 50- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 95 تستند إلى التوصيات 26 و125 و126 الواردة في دليل المعاملات المضمونة. |
The Working Group agreed that article 105, which was based on recommendation 177 of the Secured Transactions Guide, should be retained. | UN | 58- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 105 التي تستند إلى التوصية 177 الواردة في دليل المعاملات المضمونة. |
Additional insolvency recommendations of the guide on secured transactions | UN | توصيات إضافية بشأن الإعسار تدرج في دليل المعاملات المضمونة |
It was noted that if the scope of the MAC Protocol were to follow the approach of the Cape Town Convention and be limited to equipment of high value, crossing national borders in the course of its normal use, and typically being subject to asset-based registration, the MAC Protocol would be compatible with the comprehensive approach taken in the Secured Transactions Guide. | UN | ولوحظ أنَّ البروتوكول الجديد سيكون متوافقاً مع النَّهج الشامل المعمول به في دليل المعاملات المضمونة في حال اتِّباع نهج اتفاقية كيب تاون في تحديد نطاق البروتوكول الجديد بحصره في المعدَّات العالية القيمة التي تعبر الحدود الوطنية في سياق استخدامها المعتاد والتي تخضع عادةً للتسجيل بحسب الموجودات. |
A number of suggestions were made with respect to article 52, including that the guide to enactment should refer to the discussion of subordination in the Secured Transactions Guide and explain by way of examples how any circular priority problems might be addressed. | UN | 97- قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن المادة 52، ذهب أحدها إلى أنَّه ينبغي لدليل الاشتراع أن يشير إلى المناقشة المتعلقة بإنزال مرتبة الأولوية الواردة في دليل المعاملات المضمونة وأن يشرح بأمثلة كيف يمكن حل أيِّ مشكلة متعلقة بالأولوية الدائرية. |
[Note to the Commission: The Commission may wish to consider whether the definitions of the terms " financial contract " and " netting agreement " (drawn from United Nations Assignment Convention, article 5, subparagraphs (k) and (l) and reproduced in the Secured Transactions Guide) should also be reproduced here.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في ما إذا كان تعريفا مصطلحي " العقد المالي " و " اتفاق المعاوضة " (المستمدان من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات، المادة 5، الفقرتان الفرعيتان (ك) و(ل) والمستنسخان في دليل المعاملات المضمونة) ينبغي استنساخهما هنا أيضا.] |
It was stated that the concept of " commercial reasonableness " referred to the commercial context and to best business practices, and was universally known and thus referred to in the Secured Transactions Guide (see recommendation 131). | UN | فقد قيل إنَّ مفهوم " المعقولية التجارية " يشير إلى السياق التجاري وإلى أفضل الممارسات المتَّبعة في الأعمال التجارية، وهو معروف للجميع، ولذلك فقد أُشير إليه في دليل المعاملات المضمونة (انظر التوصية 131). |
It was noted that, in line with the approach taken in the Secured Transactions Guide, the grantor should have the freedom to refuse the secured creditor's offer, in which case, the secured creditor might choose to pursue one of its other remedies provided in the draft Model Law (see Secured Transactions Guide, chapter VIII, paras. 67-70). | UN | ولوحظ أنَّه تمشِّياً مع النهج المتَّبع في دليل المعاملات المضمونة ينبغي أن تُترك للمانح حريةُ رفض عرض الدائن المضمون، وعندها سيكون على الدائن المضمون أن يلتمس أحد سبل الانتصاف الأخرى التي يكفلها له مشروع القانون النموذجي (انظر دليل المعاملات المضمونة، الفصل الثامن، الفقرات من 67 إلى 70). |
52. With respect to article 5, it was agreed that the words " between the grantor and the secured creditor " in paragraph 1 should be retained outside square brackets, as they reflected a distinction drawn in the Secured Transactions Guide between creation (effectiveness between the parties) and effectiveness against third parties. | UN | 52- فيما يتعلق بالمادة 5، اتُّفِق على الاحتفاظ بعبارة " بين المانح والدائن المضمون " في الفقرة 1 دون معقوفتين، لأنها تُظهر التمييز الوارد في دليل المعاملات المضمونة بين الإنشاء (النفاذ بين الأطراف) والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة. |
With respect to option B, it was agreed that the commentary should explain that it was consistent with the approach recommended in the Secured Transactions Guide (recommendation 69) and did not necessarily mean that a registration would remain effective indefinitely, as the period of effectiveness would be indicated in the notice and, if the debt were paid, the registration could be cancelled. | UN | وفيما يتعلق بالخيار باء، اتُّفق على أن يُفسَّر في التعليق أنَّ هذا الخيار يتماشى مع النهج المُوصى به في دليل المعاملات المضمونة (التوصية 69) ولا يعني بالضرورة أنَّ التسجيل سيبقى نافذاً إلى ما لا نهاية، لأنَّ فترة نفاذه ستكون محدَّدة في الإشعار، وإذا سُدِّد الدين، أمكن إلغاء التسجيل. |
Moreover, it was agreed that subparagraphs (d) and (e) should be deleted and discussed in the commentary as the law recommended in the Secured Transactions Guide did not include relevant provisions and, in any case, the admissibility of a search certificate as evidence and its evidentiary value were matters of law other than secured transactions law. | UN | واتُّفق أيضاً على حذف الفقرتين (د) و(ﻫ) ومناقشتهما في التعليق لأنَّ القانون الموصى به في دليل المعاملات المضمونة لا يتضمّن أحكاماً ذات صلة، ولأنَّ مقبولية شهادة البحث باعتبارها دليلاً وقيمتها الإثباتية هما على كل حال مسألتان تعالجهما قوانين أخرى غير قانون المعاملات المضمونة. |
" Recognizing that an efficient secured transactions regime with a publicly accessible security rights registry of the kind recommended in the Secured Transactions Guide is likely to increase access to affordable secured credit and thus promote economic growth, sustainable development, the rule of law and financial inclusion and assist in combating poverty, | UN | " وإذ تقرّ بأنَّ إنشاء نظام للمعاملات المضمونة يتَّسم بالكفاءة مع سجل للحقوق الضمانية يتاح للعموم من النوع الموصى به في دليل المعاملات المضمونة سيؤدي على الأرجح إلى زيادة سبل الحصول على ائتمانات مضمونة يسيرة التكلفة مما يعزِّز بالتالي من النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وسيادة القانون، وشمول الخدمات المالية للجميع، ويساعد على مكافحة الفقر، |
It was also observed that the draft Model Law should not interfere with civil procedure law or introduce rules that would be inconsistent with recommendations of the Secured Transactions Guide. | UN | ولوحظ أيضاً أنَّ مشروع القانون النموذجي ينبغي ألاَّ يتداخل مع قانون الإجراءات المدنية أو أنْ يستحدث قواعد لا تتسق مع التوصيات الواردة في دليل المعاملات المضمونة. |
The Working Group agreed that article 90 (which was based on rec. 217 of the Secured Transactions Guide) should be retained. | UN | 45- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 90 (التي تستند إلى التوصية 217 الواردة في دليل المعاملات المضمونة). |
The Working Group agreed that article 91 (which was based on rec. 124 of the Secured Transactions Guide) should be retained. | UN | 46- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 91 (التي تستند إلى التوصية 124 الواردة في دليل المعاملات المضمونة). |
B. Additional insolvency recommendations of the guide on secured transactions | UN | باء- توصيات إضافية بشأن الإعسار تُدرج في دليل المعاملات المضمونة |
Section B. Additional insolvency recommendations of the guide on secured transactions (recommendations 173 to 183) | UN | الفرع باء- توصيات إضافية بشأن الإعسار تدرج في دليل المعاملات المضمونة (التوصيات من 173 إلى 183) |