"في دمشق يومي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Damascus on
        
    The Advisory Commission discussed and endorsed the contents of the report during its session held in Damascus on 10 and 11 June 2008. UN وناقشت اللجنة الاستشارية محتويات التقرير وأقرته خلال دورتها التي عقدت في دمشق يومي 10 و 11 حزيران/يونيه 2008.
    Prime Minister Saad Hariri also met with President Al-Assad in Damascus on 18 and 30 May. UN واجتمع أيضا رئيس الوزراء سعد الحريري مع الرئيس الأسد في دمشق يومي 18 و 30 حزيران/يونيه.
    The working group on security met in Damascus on 8 and 9 August and outlined cooperation in the exchange of security and intelligence information, developing enhanced communication at the borders and preventing the incitement of violence. UN واجتمع الفريق العامل المعني بالأمن في دمشق يومي 8 و 9 آب/أغسطس ووضع الخطوط العريضة للتعاون في مجال تبادل المعلومات الأمنية والاستخبارية وإقامة اتصال معزز على الحدود، ومنع التحريض على العنف.
    75. I therefore welcome and encourage the further holding of meetings by the Foreign Ministers of regional countries, such as that which took place in Damascus on 1 and 2 November. UN 75 - ولذلك، فإنني أرحب بالاجتماعات التي يعقدها وزراء خارجية بلدان المنطقة الإقليمية، وأشجع على مواصلة عقد هذه الاجتماعات، من قبيل الاجتماع الذي عقد في دمشق يومي 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر.
    United Nations representatives attended two working group meetings, one on refugees in Amman on 15 November and the other on border security in Damascus on 22 and 23 November. UN وحضر ممثلو الأمم المتحدة اجتماعين عقدهما الفريق العامل - أحدهما بشأن اللاجئين في عمان في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، والآخر بشأن أمن الحدود في دمشق يومي 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    At the conclusion of the Syrian-Lebanese summit held in Damascus on 13 and 14 August, the two parties agreed to work together to control the border and halt smuggling operations through action by the relevant authorities, and by coordinating activities on both sides of the border. UN وفي ختام القمة السورية - اللبنانية المعقودة في دمشق يومي 13 و 14 آب/ أغسطس، اتفق الجانبان على العمل معا من أجل إحكام السيطرة على الحدود ووقف عمليات التهريب من خلال إجراءات تتخذها السلطات المختصة، ومن خلال تنسيق الأنشطة على جانبي الحدود.
    5. The meetings held between the President of the Syrian Arab Republic, Bashar al-Assad, and Prime Minister Hariri in Damascus on 19 and 20 December marked an important milestone in the normalization of relations between the two countries. UN 5 - وكانت الاجتماعات التي عقدت بين رئيس الجمهورية العربية السورية، بشار الأسد، ورئيس الوزراء الحريري في دمشق يومي 19 و 20 كانون الأول/ديسمبر معلما هاما على طريق تطبيع العلاقات بين البلدين.
    Following the meetings between the President of the Syrian Arab Republic and the Prime Minister of Lebanon in Damascus on 18 and 19 July, there appears to be a renewed consensus on the need to proceed with this delineation. UN ويبدو أن هناك توافقا متجددا برز في أعقاب الاجتماعات التي عُقدت بين رئيس الجمهورية العربية السورية ورئيس الوزراء اللبناني في دمشق يومي 18 و 19 تموز/يوليه، على ضرورة المضي في الترسيم.
    11. Following the meetings of the President of the Syrian Arab Republic and the Prime Minister of Lebanon in Damascus on 19 and 20 December, it appears that there exists a renewed consensus on the general need to delineate the Lebanese-Syrian border, which was previously reflected in the outcome of the summit meeting of President Al-Assad and President Sleiman in August 2008. UN 11 - وفي أعقاب اجتماعي برئيس الجمهورية العربية السورية ورئيس وزراء لبنان في دمشق يومي 19 و 20 كانون الأول/ديسمبر، ساد على ما يبدو اتفاق في وجهات النظر من جديد بشأن ضرورة ترسيم الحدود اللبنانية - السورية، وهو أمر كان قد تمخض عنه اجتماع القمة الذي عقده الرئيسان الأسد وسليمان في شهر آب/أغسطس 2008.
    - The resolutions adopted by the Council of the League of Arab States at its twentieth session at the summit level, held in Damascus on 29 and 30 March 2008, including the Damascus Declaration; UN - القرارات الصادرة عن الدورة (20) لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة التي عقدت في دمشق يومي 29 و 30/3/2008، بما في ذلك إعلان دمشق.
    19. In this context, I noted that, at the conclusion of the Lebanese-Syrian summit held in Damascus on 13 and 14 August, the two parties announced the revival of the work of the joint committee for delineating the common borders on the basis of priorities that would be set by both sides. UN 19 - وفي هذا السياق، أحطت علما بأنه في ختام القمة اللبنانية - السورية المعقودة في دمشق يومي 13 و 14 آب/أغسطس، أعلن الجانبان إحياء عمل اللجنة المشتركة لترسيم الحدود المشتركة بينهما على أساس الأولويات التي يحددها الجانبان.
    59. I am pleased that, following their summit meeting in Damascus on 13 and 14 August, the Presidents of Lebanon and the Syrian Arab Republic announced the reactivation of the Lebanese-Syrian committee tasked with delineating their common border. UN 59 - من دواعي سروري أن الرئيسين اللبناني والسوري أعلنا، عقب اجتماع القمة الذي عقد بينهما في دمشق يومي 13 و 14 آب/أغسطس، إعادة تفعيل اللجنة اللبنانية - السورية المكلفة بترسيم الحدود المشتركة بين البلدين.
    In a letter dated 5 May (A/67/859-S/2013/266), the Permanent Representative of Lebanon protested intensifying incursions by the Israeli air force over Lebanon in violation of Lebanese airspace, coinciding with reported air strikes on targets in Damascus on 3 and 5 May. UN وفي رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو (859-S/2013/266/67/(A، احتج الممثل الدائم للبنان على تكثيف عمليات التوغل التي تقوم بها القوات الجوية الإسرائيلية فوق لبنان في انتهاك للمجال الجوي اللبناني، وتزامن ذلك مع تقارير عن غارات جوية على أهداف في دمشق يومي 3 و 5 أيار/مايو.
    At its regular session held in Damascus on 10 and 11 June 2008, the Advisory Commission of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) considered your draft annual report on UNRWA activities and operations, covering the period from 1 January 2007 to 31 December 2007, to be submitted to the General Assembly at its sixty-third session. UN نظرت اللجنة الاستشارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في دورتها العادية التي عقدت في دمشق يومي 10 و 11 حزيران/يونيه 2008 في مسودة تقريركم السنوي عن أنشطه الأونروا وعملياتها، الذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007، والذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    47. Following the meetings between the President of the Syrian Arab Republic and the Prime Minister of Lebanon in Damascus on 19 and 20 December 2009, preparations have been undertaken to resume bilateral discussions on the delineation and demarcation of the common border through the work of the Lebanese-Syrian committee that Presidents Al-Assad and Sleiman decided to reactivate at their summit in August 2008. UN 47 - عقب الاجتماعات التي عقدت بين رئيس الجمهورية العربية السورية ورئيس الوزراء اللبناني في دمشق يومي 19 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2009، جرت التحضيرات لاستئناف المناقشات الثنائية بشأن ترسيم الحدود المشتركة وتعليمها عن طريق عمل اللجنة اللبنانية - السورية التي قرر الرئيسان الأسد وسليمان إعادة تنشيطها أثناء القمة التي عقداها في آب/أغسطس 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus