"في دوراتها اللاحقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at its subsequent sessions
        
    • at subsequent sessions
        
    The OAS General Assembly decided to continue to examine the question at its subsequent sessions until a definitive settlement had been reached thereon. UN وقررت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية مواصلة بحث المسألة في دوراتها اللاحقة لحين التوصل إلى تسوية نهائية.
    The subsidiary bodies of the Advisory Committee had been instructed to follow up on the matter and report to the Commission at its subsequent sessions. UN وقد أمرت الهيئات الفرعية للجنة بمتابعة المسألة وتقديم تقرير عنها إلى اللجنة في دوراتها اللاحقة.
    The Committee will follow up on these and other enterprise risk management issues as a major priority at its subsequent sessions. UN وستقوم اللجنة بمتابعة هذه القضايا وغيرها مما يتعلق بإدارة المخاطر في المؤسسة بوصفها أولوية رئيسية في دوراتها اللاحقة.
    It appreciates the efforts made by OHCHR to keep the Committee up to date on all processes involved, and it looks forward to returning to this item at its subsequent sessions. UN وتعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها المفوضية السامية لحقوق الإنسان لموافاة اللجنة بأحدث ما لديها من معلومات عن العمليات المعنية، وتتطلع إلى تناول هذا البند من جديد في دوراتها اللاحقة.
    1. In pursuance of the decision taken by the Commission on Sustainable Development at its first session in 1993, Governments and organizations have submitted information and reports at subsequent sessions of the Commission. UN ١ - عملا بالمقرر الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها اﻷولى المعقودة في ١٩٩٣، أخذت الحكومات والمنظمات تقدم معلومات وتقارير الى اللجنة في دوراتها اللاحقة.
    The subject of coordination was raised again by the Commission at its subsequent sessions as well as by the Economic and Social Council at its substantive sessions. UN وتكرر طرح موضوع التنسيق من جانب اللجنة في دوراتها اللاحقة وكذلك من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته الموضوعية.
    186. The Committee's work under article 20 of the Convention commenced at its fourth session and has continued at its subsequent sessions. UN ١٨٦ - وقد بدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية في دورتها الرابعة وواصلت أعمالها في دوراتها اللاحقة.
    According to these terms of reference, the LEG is to convene twice each year, and report on its work to the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its subsequent sessions. UN ووفقاً لهذه الاختصاصات، يجتمع الفريق مرتين سنوياً، ويُقدم تقارير عن أعماله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دوراتها اللاحقة.
    The Assembly of OAS decided to continue to examine the question of the Malvinas Islands at its subsequent sessions, until a definitive settlement has been reached thereon. UN وقررت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية مواصلة بحث مسألة جزر مالفيناس في دوراتها اللاحقة لحين التوصل إلى تسوية نهائية لها.
    According to these terms of reference, the LEG is to convene twice each year, and report on its work to the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its subsequent sessions. UN ووفقاً لهذه الاختصاصات، يجتمع فريق الخبراء مرتين سنوياً، ويقدم تقريراً عن أعماله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دوراتها اللاحقة.
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included on its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at its subsequent sessions: UN 160- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الاحتفاظ بتلك الاقتراحات لإمكان مناقشتها في دوراتها اللاحقة:
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included on its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at its subsequent sessions: UN 141- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الاحتفاظ بتلك الاقتراحات لإمكان مناقشتها في دوراتها اللاحقة:
    The Council further requested the Secretary-General and United Nations organs and bodies to consider and take the necessary action to implement the recommendations addressed to the United Nations system in the report of the Panel on the Gender Implications of Science and Technology for Development of Developing Countries and to report thereon to the Commission at its subsequent sessions. UN وطلب المجلس كذلك إلى اﻷمين العام وإلى أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة النظر في التوصيات الموجهة إلى منظومة اﻷمم المتحدة والواردة في تقرير الفريق المعني بآثار العلم والتكنولوجيا على الجنسين في البلدان النامية، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دوراتها اللاحقة.
    The secretariat shall facilitate the organization of meetings of the group and the preparation of its report to the SBSTA at its subsequent sessions and to the Conference of the Parties. UN 27- تتولى الأمانة مهمة تيسير تنظيم اجتماعات الفريق وإعداد تقريره الذي يقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية في دوراتها اللاحقة وإلى مؤتمر الأطراف.
    The secretariat shall facilitate the organization of meetings of the group and the preparation of its reports to the SBSTA at its subsequent sessions and to the Conference of the Parties. UN 27- تتولى الأمانة مهمة تيسير تنظيم اجتماعات الفريق وإعداد تقاريره إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دوراتها اللاحقة وإلى مؤتمر الأطراف.
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included on its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at its subsequent sessions: UN 170- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الاحتفاظ بتلك الاقتراحات لعلّها تُناقش في دوراتها اللاحقة:
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included in its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at its subsequent sessions: UN 154- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأن مقدمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الاحتفاظ بتلك الاقتراحات لإمكان مناقشتها في دوراتها اللاحقة:
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included on its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at its subsequent sessions: UN 192- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ مقدِّمَيْ الاقتراحين التاليين بإدراج بندين جديدين في جدول أعمالها يعتزمان الاحتفاظ باقتراحيهما لعلّهما يناقَشان في دوراتها اللاحقة:
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included on its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at its subsequent sessions: UN 173- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الإبقاء على تلك الاقتراحات لعلّها تُناقش في دوراتها اللاحقة:
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included on its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at subsequent sessions of the Subcommittee: UN 194- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مقدِّمي الاقتراحات التالية بشأن إدراج بنود جديدة في جدول أعمالها ينوون الاحتفاظ باقتراحاتهم، كي تناقش في دوراتها اللاحقة:
    83. The SBSTA also agreed that the work programme could be adjusted at subsequent sessions of the SBSTA and that there could be additional workshops before COP 20. UN 83- واتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن من الممكن تعديل برنامج العمل في دوراتها اللاحقة وأن من الممكن أن تُعقد حلقات عمل إضافية قبل الدورة 20 لمؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus