"في دورتها الأربعين المعقودة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • at its fortieth session in
        
    72. The Commission decided, at its fortieth session, in 1996, that the results of its dialogues would normally be reflected in concise, action-oriented agreed conclusions, and adopted agreed conclusions for the first time at that session. UN 72 - وقررت اللجنة، في دورتها الأربعين المعقودة في عام 1996، أن تضمن عادة نتائج الحوارات التي تجريها في استنتاجات موجزة عملية المنحى متفق عليها، واعتمدت استنتاجات متفق عليها لأول مرة في تلك الدورة.
    The outcome of the consultation was overwhelming support for the initiative, which was reported to the Statistical Commission at its fortieth session in February 2009 in the statement of the Division Director on programme issues. UN وكانت نتيجة التشاور تأييدا كاسحا لهذه المبادرة، وهو ما أفاد به مدير الشعبة إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين المعقودة في شباط/فبراير 2009 في بيانه عن المسائل البرنامجية.
    2. The Commission endorsed the proposed course of action at its fortieth session in 2009, and a Friends of the Chair group on agricultural statistics was established to develop a strategic plan to improve agricultural and rural statistics. UN 2 - وأقرت اللجنة مسار المقترح للعمل في دورتها الأربعين المعقودة في عام 2009، كما أُنشئ فريق " أصدقاء الرئيس " المعني بالإحصاءات الزراعية من أجل وضع خطة استراتيجية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية.
    4. Following the adoption of the 2008 SNA as the international standard for compilation and dissemination of national accounts, the implementation programme proposed by the Working Group gained support from the Commission at its fortieth session in February 2009. UN 4 - وفي أعقاب اعتماد نظام الحسابات القومية لعام 2008 بوصفه النظام الدولي الموحد لتجميع بيانات الحسابات القومية ونشرها، حظي برنامج التنفيذ الذي اقترحه الفريق العامل بتأييد اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في شباط/فبراير 2009.
    10. At its fortieth session, in February 2002, the Commission, with a view to improving its methods of work, recommended that the Economic and Social Council adopt a decision by which elections of its new Chairman and other members of the Bureau would be held immediately following the closure of the Commission's regular session, rather than at the beginning. UN 10 - ومن ثم، فرغبة من اللجنة في تحسين أساليب عملها أوصت في دورتها الأربعين المعقودة في شباط/فبراير 2002 بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مقررا ينتخب بموجبه الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الآخرين بمجرد اختتام الدورة العادية للجنة بدلا من إجراء الانتخابات في بداية الدورة.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session, in January 2008, must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير المتعلقة بمعاهدات بعينها، وهي المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008 مقترنة بالمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن إعداد وثيقة أساسية موحدة.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session in January 2008 must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on the common core document. UN ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير المتعلقة بمعاهدات محددة، وهي المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008، مقترِنة بالمبادئ التوجيهية المنسّقة بشأن إعداد الوثيقة الأساسية الموحدة.
    The Friends of the Chair group on statistical indicators for measuring violence against women submitted its first report to the Statistical Commission at its fortieth session in 2009 (E/CN.3/2009/13). UN قدم فريق أصدقاء الرئيس المعني بالمؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة تقريره الأول إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين المعقودة في عام 2009 (E/CN.3/2009/13).
    (f) Take into account the recommendations of the day of general discussion on children without parental care held at its fortieth session in 2005 (see CRC/C/153). Kafalah UN (و) أن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة يوم المناقشة العامة المتعلقة بالأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية في دورتها الأربعين المعقودة في عام 2005 (انظر CRC/C/153).
    2. States parties should be reminded that, at its fortieth session, in January 2008, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women adopted its treaty-specific reporting guidelines, which must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN 2 - وينبغي تذكير الدول الأطراف بأن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة اعتمدت، في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008، مبادئها التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم تقارير خاصة بمعاهدات بعينها والتي يجب أن تطبَّق بالاقتران مع المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بوضع وثيقة أساسية موحّدة.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session, in January 2008, must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ولا بد من تطبيق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بمعاهدات بعينها، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008، بالاقتران بالمبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم وثيقة أساسية موحدة.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session in January 2008 (A/63/38, annex I) must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير فيما يتعلق بالمعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008 (A/63/38، المرفق الأول) مشفوعة بالمبادئ التوجيهية المنسّقة الخاصة بإعداد التقارير بشأن إصدار وثيقة أساسية مشتركة.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session in January 2008 (A/63/38, annex I) must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير المتعلقة بمعاهدات بعينها، وهي المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008 A/63/38)، المرفق الأول) مقترنةً بالمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن إعداد وثيقة أساسية موحدة.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session, in January 2008 (A/63/38, annex I) must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير المتعلقة بمعاهدات بعينها، وهي المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008 (A/63/38، المرفق الأول) مقترنة بالمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن إعداد وثيقة أساسية موحدة.
    Mr. Lee (Secretariat) said that further to the undertaking by the Commission at its fortieth session in 2007 to provide feedback to the secretariat on its contribution to facilitating the Commission's work, a satisfaction rating questionnaire had been distributed to all members of the Commission at the end of the last session. UN 114 - السيد لي (الأمانة العامة): قال إنه وفقا لما تعهدت به اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في عام 2007 من تقديم تعقيبات إلى الأمانة بشأن مساهمتها في تيسير عمل اللجنة، وُزع على جميع أعضاء اللجنة في نهاية الدورة السابقة استبيان لتقييم مدى الرضا عن عملها.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session in January 2008 (A/63/38, annex I) must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير المتعلقة بمعاهدات بعينها، وهي المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008 (A/63/38، المرفق الأول) مقترنة بالمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن إعداد وثيقة أساسية موحدة.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session in January 2008 (A/63/38, annex I) must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الخاصة بالاتفاقية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008 (A/63/38، المرفق الأول) إلى جانب المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم وثيقة أساسية موحدة.
    2. at its fortieth session in January 2008, the Committee adopted its Convention-specific guidelines which should be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN 2 - اعتمدت اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008، المبادئ التوجيهية الخاصة بالاتفاقية. وينبغي أن تطبق هذه المبادئ بالاقتران مع المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم وثيقة أساسية موحدة(ﺃ).
    It was recalled that, as indicated to the Commission at its fortieth session, in 2007, the programme budget for the biennium 2008-2009 listed among the " Expected accomplishments of the Secretariat " its contribution to facilitating the work of UNCITRAL. UN 348- استُذكر أنه بُيّن للجنة في دورتها الأربعين المعقودة في عام 2007() أن مساهمة الأمانة في تسهيل عمل الأونسيترال أُدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 ضمن " إنجازات الأمانة المتوقّعة " .
    at its fortieth session in January 2008, the Committee adopted a statement on its relationship with national human rights institutions in which, inter alia, it encouraged them to publicize and disseminate the Convention and its Optional Protocol, and the output of the Committee and welcomed the provision by them of country-specific information on States parties before the pre-session working group or the Committee. UN واعتمدت اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008 بيانا بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ورد فيه في جملة أمور أنها تشجعها على نشر وتعميم الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ومساهمة اللجنة في ذلك، ورحبت بموافاتها إياها بمعلومات قطرية بشأن الدول الأطراف المعروضة تقاريرها عليها أو على الفريق العامل لما قبل الدورة(ﺯ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus