"في دورتها الأربعين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • at its fortieth session in
        
    The Meeting noted that the open informal session could be held starting from its session in 2004, if such an initiative was supported by the Scientific and Technical Subcommittee at its fortieth session, in 2003. UN وأشار الاجتماع إلى أن الجلسة غير الرسمية المفتوحة يمكن أن تعقد ابتداء من دورته في عام 2004، اذا حظيت هذه المبادرة بتأييد اللجنة العلمية والتقنية الفرعية في دورتها الأربعين في عام 2003.
    68. The secretariat informed the Working Group on the progress of the work relating to the use of protocols in cross-border insolvency and of the preparation of a report on that topic for consideration by the Commission at its fortieth session in 2007. UN 68- أبلغت الأمانة الفريق العامل بشأن التقدم المحرز في العمل المتعلق باستخدام البروتوكولات في الإعسار عبر الحدود وبشأن إعداد تقرير عن ذلك الموضوع لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الأربعين في عام 2007.
    The Working Group also took note that its twenty-first session was scheduled for 7 to 18 April 2008, but that the scheduling of both sessions was subject to the approval of the Commission at its fortieth session in 2007. UN كما أحاط الفريق العامل علما بأن دورته الحادية والعشرين مقرر لها الفترة من 7 إلى 18 نيسان/أبريل 2008، لكن الجدولين الزمنيين للدورتين يخضعان لموافقة اللجنة في دورتها الأربعين في عام 2007.
    1. CPC requested that a resource mobilization strategy together with the concrete action plan be submitted to the Committee for consideration at its fortieth session in 2000. UN 1 - طلبت اللجنة أن تقدم إليها استراتيجية لحشد الموارد مشفوعة بخطة عمل محددة كيما تنظر فيهما في دورتها الأربعين في عام 2000.
    The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Office for Outer Space Affairs are working closely with counterparts in Unidroit on the development of the draft space equipment protocol and the subject was formally considered by the Committee's Legal Subcommittee at its fortieth session, in 2001. UN وتعمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بصورة وثيقة مع نظراء في اليونيدروا بشأن وضع مشروع بروتوكول المعدات الفضائية؛ وقد نظرت اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة رسميا في الموضوع في دورتها الأربعين في عام 2001.
    The treaty-specific reporting guidelines, adopted by the Committee at its fortieth session, in January 2008 (A/63/38, Part one, annex I), must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ولا بد من اتباع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بمعاهدات بعينها، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2008، جنباً إلى جنب مع المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم وثيقة أساسية موحدة.
    57. Currently, the regional commissions have started testing a short module on violence against women in pilot countries in each region, based on a set of indicators that was approved by the Statistical Commission at its fortieth session in 2009. UN 57 - وبدأت اللجان الإقليمية تختبر وحدة قصيرة عن العنف ضد المرأة في بلدان مختارة في المنطقة، استنادا إلى مجموعة من المؤشرات التي أقرتها اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين في عام 2009.
    SGAC established working groups to examine the implementation of nearly all the recommendations contained in the Vienna Declaration and submitted its proposal and recommendations to the Scientific and Technical Subcommittee at its fortieth session, in 2003, for consideration, as necessary and appropriate, in particular by the action teams. UN 122- وأنشأ المجلس الاستشاري لجيل الفضاء أفرقة عاملة لدراسة تنفيذ جميع التوصيات الواردة في إعلان فيينا تقريبا، وقدّم اقتراحه وتوصياته إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين في عام 2003، لكي تنظر فيها حسب الاقتضاء والضرورة، وخصوصا من قبل فرق العمل.
    At its fortieth session, in 2003, the Scientific and Technical Subcommittee underlined the importance of the Summit and recommended the active participation of the Committee and the Office in both phases of the Summit (A/AC.105/804, para. 141). UN وشدّدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين في عام 2003 على أهمية مؤتمر القمة، وأوصت بمشاركة نشطة من جانب اللجنة والمكتب في مرحلتي مؤتمر القمة كلتيهما (A/AC.105/804، الفقرة 141).
    13. Takes into account the fact that the Commission for Social Development will consider the priority theme " Integration of social and economic policy " at its fortieth session, in 2002, and emphasizes the importance of the active participation in and contribution to the work of the Commission by the relevant funds and programmes and the specialized agencies of the United Nations system; UN 13 - تضع في الاعتبار أن لجنة التنمية الاجتماعية ستنظر في موضوع ذي أولوية هو " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " في دورتها الأربعين في عام 2002، وتؤكد أهمية المشاركة والمساهمة النشطة في أعمال اللجنة من جانب الصناديق والبرامج ذات الصلة، فضلا عن الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة؛
    8. The Committee requested that a progress report on the United Nations System-wide Special Initiative for the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, including measures taken in response to the foregoing recommendations of the Committee, be submitted to it for consideration at its fortieth session in 2000. Office of the Special Coordinator UN 8 - طلبت اللجنة أن يُرفع إليها في دورتها الأربعين في عام 2000 تقرير مرحلي عن المبادرة الخاصة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يتضمن التدابير التي اتُخذت استجابة لتوصيات اللجنة سابقة الذكر.
    23. At its thirty-ninth session, in 2008, in its decision 39/116, the Statistical Commission established a Friends of the Chair group to conduct an in-depth review of proposed indicators to measure violence against women and requested the group to report back to the Statistical Commission at its fortieth session in 2009. UN 23 - وفي الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 2008، أنشأت اللجنة الإحصائية في مقررها 39/116 فريقا لأصدقاء الرئيس من أجل إجراء استعراض متعمق للمؤشرات المقترحة لقياس العنف ضد المرأة، وطلبت إلى الفريق أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الأربعين في عام 2009.
    The treaty-specific reporting guidelines, adopted by the Committee at its fortieth session, in January 2008, must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ولا بد من تطبيق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بمعاهدات بعينها، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2008، بالاقتران مع المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم وثيقة أساسية موحدة.
    The treaty-specific reporting guidelines, adopted by the Committee at its fortieth session, in January 2008, must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ويجب أن تُطبق المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم تقارير خاصة بمعاهدات بعينها، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2008، جنباً إلى جنب مع المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم وثيقة أساسية موحدة.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session, in January 2008, must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ولا بد من تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الخاصة بمعاهدات بعينها، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2008، إلى جانب المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم وثيقة أساسية موحدة.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session in January 2008 must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ولا بد من اتباع المبادئ التوجيهية لتقديم تقارير خاصة بمعاهدات بعينها، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2008، جنبا إلى جنب مع المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم وثيقة أساسية موحدة.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session in January 2008 (A/63/38, part one, annex I) must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بالمعاهدات، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2008 (A/63/38، الجزء 1، المرفق الأول)، بالاقتران مع المبادئ التوجيهية المنسّقة لتقديم وثيقة أساسية موحَّدة.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session, in January 2008, must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN كما يجب تطبيق المبادئ التوجيهية لتقديم تقارير خاصة بمعاهدات بعينها، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2008، بالاقتران مع المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في وثيقة أساسية موحدة.
    The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session, in January 2008, must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بمعاهدات بعينها، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2008، بالاقتران مع المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم وثيقة أساسية موحدة.
    The treaty-specific reporting guidelines, adopted by the Committee at its fortieth session in January 2008, must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. UN ولا بد من إتباع المبادئ التوجيهية لتقديم تقارير خاصة بمعاهدات بعينها، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2008، جنبا إلى جنب مع المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم وثيقة أساسية موحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus