"في دورتها الاستثنائية المعقودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at its special session
        
    • at its extraordinary session
        
    The Commission discussed the eradication of poverty at its special session in 1996; it considered productive employment and sustainable livelihoods at its thirty-fifth regular session in 1997. UN وناقشت اللجنة مسألة القضاء على الفقر في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٩٦، ونظرت في موضوع العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة في دورتها العادية الخامسة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٧.
    The Commission had discussed the eradication of poverty at its special session in 1996; and it considered productive employment and sustainable livelihoods at its thirty-fifth regular session in 1997. UN وناقشت اللجنة القضاء على الفقر في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ٦٩٩١؛ ونظرت في مسألة العمالة المنتجة وسبل كسب العيش المستدامة في دورتها العادية الخامسة والثلاثين المعقودة في عام ٧٩٩١.
    The Commission discussed the eradication of poverty at its special session in 1996; it considered productive employment and sustainable livelihoods at its thirty-fifth regular session in 1997. UN وناقشت اللجنة مسألة القضاء على الفقر في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٩٦؛ ونظرت في موضوع العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة في دورتها العادية الخامسة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٧.
    The priority being given to this area is reflected in the recently revised medium-term plan stemming from the action plans adopted by the General Assembly at its special session held in June 1998. UN تتجلى اﻷولوية المعطـــاة لهـــذا المجال في الخطة المتوسطـــة اﻷجل التي جرى تنقيحها مؤخرا، والمنبثقة من خطة العمل التي اعتمدتها الجمعية العامـــة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    In that resolution the Council had requested the Secretary-General to prepare a progress report on the issues identified by the expert group, to be submitted to the General Assembly at its special session in June 1998. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يُعِد تقريرا مرحليا عن المسائل التي يحــددها فريق الخــبراء، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    3. Promote observance of the fundamental principles of official statistics adopted by the United Nations Statistical Commission at its special session in 1994. UN ٣ - تعزيز الالتزام بالمبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية المعتمدة من قبل اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ٤٩٩١.
    3. Promote observance of the fundamental principles of official statistics adopted by the United Nations Statistical Commission at its special session in 1994. UN ٣ - تعزيز الالتزام بالمبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية المعتمدة من قبل اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ٤٩٩١.
    17. The Commission for Social Development, at its special session, convened in May 1996, reviewed the functioning of the Commission and strategies and actions for the eradication of poverty.7 UN ١٧ - واستعرضت لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الاستثنائية المعقودة في أيار/مايو عام ١٩٩٦، سير عمل اللجنة، والاستراتيجيات والاجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    These principles are inspired by the United Nations Fundamental Principles of Official Statistics, adopted by the Statistical Commission at its special session in 1994 (see E/1994/29, para. 59). UN وهذه المبادئ مستوحاة من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية للإحصاءات الرسمية، التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام 1994 (انظر E/1994/29، الفقرة 59).
    The question of working methods was also addressed by the Commission at its special session in 1996, which subsequently led to the adoption by the Council of resolution 1996/7. UN وتطرقت اللجنة أيضا إلى مسألة أساليب العمل في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام 1996، التي أدت لاحقا إلى اعتماد المجلس للقرار 1996/7.
    at its special session, on 20 September 1995, the Commission, by decision 1 (1995-S), established an ad hoc working group on strategic directions of future activities of the Commission. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في دورتها الاستثنائية المعقودة في ٢٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، بموجب المقرر ١ )دإ - ١٩٩٥( فريقا عاملا مخصصا بشأن التوجيهات الاستراتيجية لﻷنشطة المقبلة للجنة.
    The Commission for Social Development, which has primary responsibility for the follow-up to the Summit, decided at its special session in May that its work programme for the years 1997 to 2000 will be geared towards implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action on a thematic basis. UN وقد قررت لجنة التنمية الاجتماعية التي تضطلع بالمسؤولية اﻷولى عن متابعة نتائج القمة، في دورتها الاستثنائية المعقودة في أيار/مايو أن توجه برنامج عملها للسنوات ١٩٩٧ وحتى سنة ٢٠٠٠ نحو تنفيذ إعلان وبرنامج عمل في كوبنهاغن علــى أســاس الموضوعات المحورية.
    25. In 1997, at its special session for the review and appraisal of the implementation of the Rio Declaration and Agenda 21, the General Assembly reiterated the need for global partnerships for achieving the environment and development goals set out in the Rio Declaration and Agenda 21. UN ٥٢ - وفي عام ١٩٩٧، صرحت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة لاستعراض وتقييم تنفيذ إعلان جدول أعمال القرن ٢١ على إعادة التأكيد على الحاجة إلى شراكات عالمية من أجل تحقيق اﻷهداف البيئية واﻹنمائية التي وضعها كل من إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١.
    43. at its special session in July, the Committee's concurrence was sought concerning the proposed financial arrangements for the acquisition of a new telephone system and related local area networks (LAN) wiring for all United Nations offices at Nairobi. UN ٣٤ - وطلبت موافقة اللجنة، في دورتها الاستثنائية المعقودة في تموز/يوليه، على الترتيبات المالية المقترحة من أجل شراء شبكة هاتفية جديدة وما يلزم من توصيلات للشبكات المحلية في جميع مكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    11. In reviewing the Consultant's report at its special session, held at The Hague on 23 March 2000, the Subcommittee made a number of decisions for recommendation to IACSD regarding the seven main conclusions of the Consultant's report, which are listed below. UN 11 - وبعد مراجعة تقرير الخبيرة الاستشارية في دورتها الاستثنائية المعقودة في لاهاي بتاريخ 23 آذار/مارس 2000، اتخذت اللجنة الفرعية عددا من القرارات لتوصي بها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة وذلك فيما يتعلق بالاستنتاجات الرئيسية السبعة الواردة في تقرير الخبيرة الاستشارية.
    (ii) " Reversing the global spread of HIV/AIDS -- integrating the Millennium Development Goals and the Declaration of Commitment on HIV/AIDS adopted by the General Assembly at its special session in June 2001 " ; UN `2 ' " عكس الاتجاه في انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على النطاق العالمي - إدماج الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2001؛
    Following the resumption of the Doha rRound, CTEthe Committee, at its special session, held on from 1 - and 2 March 2007, considered a United States proposal on by the United States of America on information exchange between agreement MEA Ssecretariats and relevant World Trade Organization WTO Ccommittees. UN ونظرت اللجنة، في دورتها الاستثنائية المعقودة في 1 و 2 آذار/مارس 2007، وعقب استئناف جولة الدوحة، في اقتراح تقدمت به الولايات المتحدة بشأن تبادل المعلومات بين أمانات الاتفاقات ولجان منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    17. The Commission also took note of the resolution adopted by the Commission on Human Rights at its special session held in Geneva on 25 May 1994 (S-3/1) and of the reports of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on Rwanda (E/CN.4/1995/7 and E/CN.4/1995/12) submitted pursuant to that resolution. UN ١٧ - وأحاطت اللجنة علما أيضا بالقرار د إ - ٣/١ الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الاستثنائية المعقودة في جنيف في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ وبتقريري المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن رواندا E/CN.4/1995/7) و (E/CN.4/1995/12 المقدمين عملا بذلك القرار.
    28. The Commission also took note of Commission on Human Rights resolution S-3/1, adopted by the Commission at its special session held at Geneva on 25 May 1994, and of the reports of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on Rwanda (S/1994/1157, annexes I and II, and S/1994/1157/Add.1, annex) submitted pursuant to that resolution. UN ٢٨ - وأحاطت اللجنة علما أيضا بالقرار دإ-٣/١ الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الاستثنائية المعقودة في جنيف في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ بتقريري المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن رواندا )S/1994/1157، المرفقان اﻷول والثاني و S/1994/1157/Add.1، المرفق( المقدمين عملا بذلك القرار.
    (a) Requested ISWGNA to meet the request made by the Statistical Commission at its special session in 1994 for a set of strategy papers to be drawn up on the implementation of the 1993 SNA, defining criteria against which progress could be judged. UN )أ( طلبت أن يلبي الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية الطلب الذي تقدمت به اللجنة الاحصائية في دورتها الاستثنائية المعقودة عام ١٩٩٤ ﻹعداد ورقة استراتيجية بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، تحدد المعايير التي يمكن قياس التقدم على ضوئها)٢(.
    The text of the amendment to Article 35, which was submitted to the National Assembly on 3 December 2004, was originally to be considered by the National Assembly at its extraordinary session in January 2005. UN وكان من المقرر في بادئ الأمر أن تنظر الجمعية الوطنية في نص تعديل المادة 35 الذي قدم إليها في 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، في دورتها الاستثنائية المعقودة في كانون الثاني/يناير 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus