"في دور الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the role of the State
        
    :: Consider the role of the State and other stakeholders in improving the coordination, coherence and effectiveness of governance for global health UN :: النظر في دور الدولة والجهات المعنية الأخرى في تحسين تنسيق الحوكمة واتساقها وفعاليتها لصالح الصحة العالمية
    • Financing of development and rethinking the role of the State UN ● تمويل التنمية وإعادة النظر في دور الدولة
    The Working Group expressed its intent to prioritize an examination of the role of the State in the use of force. UN وصرح الفريق العامل بأنه ينوي إيلاء الأولوية للنظر في دور الدولة في اللجوء إلى استخدام القوة.
    Recognizing the need to rethink the role of the State in economic diversification and the structural transformation of African economies, UN وإذ يقر بالحاجة إلى إعادة التفكير في دور الدولة في التنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي في الاقتصادات الأفريقية،
    It was therefore necessary to rethink the role of the State. UN ولذلك كان من الضروري إعادة النظر في دور الدولة.
    Stressing the need to rethink the role of the State and of public policy in order to promote a more inclusive and equitable form of sustainable development by identifying clear goals through a results-based approach tailored to the circumstances of each country, UN وإذ نؤكد على ضرورة إعادة النظر في دور الدولة والسياسات العمومية لتعزيز نمو مستدام أكثر إدماجا ومساواة، من خلال تحديد أهداف واضحة، وذلك في إطار تدبير يتمحور حول النتائج المناسبة للسياق الخاص بكل بلد؛
    The theme of this year's Conference was, therefore, crucial for African countries, calling on them to rethink the role of the State in the continent's economic transformation and development. UN ولذلك، فموضوع مؤتمر هذه السنة هو من الأهمية بمكان للبلدان الأفريقية، حيث يطالبها بإعادة التفكير في دور الدولة فيما يتعلق بإحداث تحولّ في اقتصاد القارة وتطويره.
    7. Clearly, there is a need to rethink the role of the State in Africa's economic transformation and development. UN 7- ومن الواضح أن هناك حاجة إلى إعادة التفكير في دور الدولة في التحول الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    In this spirit, the new or restored democracies need to re-examine carefully the role of the State, along with the structure of their political systems, to find ways to make government more efficient and effective. UN وانطلاقا من هذا، تحتاج الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة أن تعيد النظر بإمعان في دور الدولة وبنية نظمها السياسية من أجل التوصل إلى سبل لزيادة كفاءة الحكم وفعاليته.
    Section III describes envisioned future activities, notably a process of regional consultations with States, to discuss the fundamental question of the role of the State as a holder of the monopoly of the use of force. UN ويصف الجزء الثالث الأنشطة التي يتوقع الاضطلاع بها في المستقبل، وبخاصة إجراء مشاورات إقليمية مع الدول لمناقشة المسألة الأساسية المتمثلة في دور الدولة بصفتها جهة محتكرة لسلطة استخدام القوة.
    The draft Norms do not challenge the role of the State as primary duty bearer for human rights, but the draft does indicate that companies have secondary responsibilities with regard to human rights within their respective spheres of activity and influence; UN فمشروع القواعد لا يطعن في دور الدولة بوصفها المسؤول الأول عن حقوق الإنسان، وإنما يشير إلى أن الشركات مسؤولة في المقام الثاني فيما يتعلق بحقوق الإنسان كل داخل مجال نشاطه ونفوذه؛
    The Working Group reiterates its recommendation that regional round tables be organized followed by a high-level round table, convened under United Nations auspices, to discuss the fundamental question of the role of the State as holder of the monopoly on the use of force. UN ويكرر الفريق العامل تأكيد توصيته بتنظيم موائد مستديرة إقليمية تليها مائدة مستديرة رفيعة المستوى، تعقد تحت إشراف الأمم المتحدة، لمناقشة المسألة الجوهرية المتمثلة في دور الدولة بوصفها الجهة التي تحتكر استخدام القوة.
    57. Mr. BRUNI CELLI wondered whether, in view of the special situation of Cyprus, which had part of its territory occupied, the Committee should not look into the role of the State party in protecting the human rights of its nationals in the occupied area. UN ٧٥- السيد بروني سيلي قال متسائلا ألا ينبغي للجنة أن تنظر في دور الدولة الطرف في حماية حقوق اﻹنسان لرعاياها في المنطقة المحتلة، نظرا للوضع الخاص لقبرص التي يخضع جزء من أراضيها للاحتلال.
    It provided an opportunity to discuss the fundamental question of the role of the State as holder of the monopoly of the legitimate use of force and to share information on steps taken by States in the region to introduce legislation or other measures to regulate and monitor activities of such companies on the international market. UN وأتاحت المشاورة فرصة لمناقشة المسألة الأساسية المتمثلة في دور الدولة بوصفها المحتكر لحق استخدام القوة ولتقاسم المعلومات بشأن ما تتخذه دول المنطقة من خطوات لإدخال تشريعات وتدابير أخرى تنظم أنشطة هذه الشركات في السوق الدولية وترصدها.
    It also provided an opportunity to discuss the fundamental question of the role of the State as holder of the monopoly of the legitimate use of force and to share information on steps taken by States in the region to introduce legislation and other measures to regulate and monitor activities of private military and security companies on the international market. UN كما أنها أتاحت فرصة لمناقشة المسألة الجوهرية المتمثلة في دور الدولة بوصفها الجهة التي تنفرد بحق الاستعمال الشرعي للقوة، ولتقاسم المعلومات بشأن الخطوات التي تتخذها دول المنطقة من أجل سن تشريعات واتخاذ تدابير أخرى لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في السوق الدولية ورصدها.
    In accordance with General Assembly resolution 62/145, the Working Group stated its belief that it was essential to actively pursue the debate on the fundamental question on the role of the State as holder of the monopoly of the legitimate use of force. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 62/145، أعرب الفريق العامل عن اعتقاده أن من الضروري السعي الحثيث إلى مناقشة المسألة الأساسية المتمثلة في دور الدولة بوصفها الجهة التي تنفرد بحق الاستعمال الشرعي للقوة.
    7. The Conference of Ministers recognized the need to rethink the role of the State in economic diversification and the structural transformation of Africa, and urged African Governments to promote a developmental State that would transform its political system to a developmental one. UN 7 - أقر مؤتمر الوزراء بالحاجة إلى إعادة التفكير في دور الدولة في مجال تنويع الاقتصاد والتحوُّل الهيكلي في أفريقيا، وحث الحكومات الأفريقية على تشجيع إقامة الدولة الإنمائية التي من شأنها أن تغيّر نظامها السياسي إلى نظام إنمائي.
    The majority of our countries share trends that affect the composition, the structure and the functioning of families: demographic transition, poverty, inequities in the distribution of income, rapid socio-cultural change, and the progressive transformation of the role of the State. UN فغالبية بلداننا تسودها نفس الاتجاهات التي تؤثر على تكويــــن اﻷســــرة وهيكلهــا وأدائها، وهي: التحول الديمغرافي، والفقر، والتفاوتـــات في توزيع الدخل، والتغير الاجتماعي - الثقافي السريع، والتحول التدريجي في دور الدولة.
    (a) Should it be the role of the State to provide core public goods and an enabling environment in which all stakeholders (public and private) could function optimally? UN (أ) هل المفروض في دور الدولة أن يتمثل في توفير مجموعة من السلع الأساسية العامة وبيئة تمكينية تسمح لكافة أصحاب المصلحة (من القطاعين العام والخاص) بالعمل في أمثل الظروف؟
    It provided an opportunity to discuss the fundamental question of the role of the State as holder of the monopoly of the legitimate use of force and to share information on steps taken by States in the region to introduce legislation or other measures to regulate and monitor the activities of such companies on the international market. UN وأتاحت المشاورة فرصة لمناقشة المسألة الأساسية المتمثلة في دور الدولة بوصفها المحتكر لحق الاستعمال المشروع للقوة، ولتقاسم المعلومات بشأن ما تتخذه دول المنطقة من خطوات للأخذ بتشريعات أو تدابير أخرى لتنظيم ورصد أنشطة هذه الشركات في السوق الدولية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus