"في دوشانبيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Dushanbe
        
    • at Dushanbe
        
    • of Dushanbe
        
    He affirmed that when the crime was committed, he was not in Dushanbe. UN وأكد أنه لم يكن في دوشانبيه ساعة وقوع الجريمة.
    Under the project, support centres for girls who have become victims of violence and trafficking have been opened in Dushanbe and other regions of the country. UN وبموجب هذا المشروع، تم افتتاح مراكز لدعم الفتيات ضحايا العنف والاتجار، وذلك في دوشانبيه والمناطق الأخرى من البلاد.
    Agreement between Tajikistan and Afghanistan on the extradition of detainees, signed in Dushanbe on 26 July 2006 UN اتفاق بين طاجيكستان وأفغانستان حول تسليم المحتجزين، تم التوقيع عليه في دوشانبيه في 26 تموز/يوليه 2006؛
    We hope that the United Nations office in Dushanbe will continue to operate effectively, rendering rehabilitation assistance, first and foremost, in the social and economic spheres. UN ونأمل أن يواصل مكتب الأمم المتحدة في دوشانبيه العمل بفعالية، وتقديم المساعدة لإعادة التأهيل، أولا وقبل كل شيء، في المجالين الاجتماعــــي والاقتصادي.
    12. The location of UNMOT headquarters at Dushanbe has facilitated liaison with the Government, the CIS Collective Peace-keeping Forces and the Russian border forces. UN ١٢ - وقد يﱠسر وجود موقع مقر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في دوشانبيه الاتصال بالحكومة وبقوات حفظ السلم الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة وقوات الحدود الروسية.
    In this context the latest efforts to help bring peace to Afghanistan through a comprehensive dialogue between the various Afghan parties was held through talks in Dushanbe two days ago. UN وفي هذا السياق، تمثلت الجهود التي بذلت مؤخراً للمساعدة على تحقيق السلم في أفغانستان، من خلال حوار شامل بين مختلف الأحزاب الأفغانية، في المحادثات التي أجريت في دوشانبيه منذ يومين.
    155. The first workshop for the programme, carried out in January 2002 in Dushanbe, was organized by the Institute and the World Trade Organization. UN 155 - ونظم كل من المعهد ومنظمة التجارة العالمية حلقة العمل الأولى في نطاق البرنامج، ونفذت في كانون الثاني/يناير 2002 في دوشانبيه.
    The Government of Tajikistan hosted the Conference in Dushanbe from 8 to 10 June. UN وقد استضافت حكومة طاجيكستان المؤتمر في دوشانبيه في الفترة من 8 إلى 10 حزيران/يونيه.
    2.1 On 11 April 2001, at around 8 a.m., the First-Deputy Minister of Internal Affairs of Tajikistan, Khabib Sanginov, was shot dead in his car near his house in Dushanbe. UN 2-1 في 11 نيسان/أبريل 2001، وفي حوالي الساعة الثامنة صباحاً، قُتل النائب الأول لوزير الشؤون الداخلية في طاجيكستان السيد خبيب سانغينوف رمياً بالرصاص داخل سيارته بالقرب من منزله في دوشانبيه.
    In May, it was followed by another workshop, also held in Dushanbe, on the Agreement on Agriculture, which was attended by the interministerial committee. UN وأعقبها حلقة عمل أخرى عقدت في دوشانبيه أيضا في أيار/مايو، بشأن الاتفاق المتعلق بالزراعة حضرتها لجنة مشتركة بين الوزارات.
    25. The Government of Tajikistan will submit the outcome of the High-level International Conference in Dushanbe to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN 25 - وستقدم حكومة طاجيكستان الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعقود في دوشانبيه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    The officials of the SIZO No. 1 Detention Centre in Dushanbe allegedly had refused to accept her parcels, telling that her son was removed, without explaining further. UN وتدعي أن المسؤولين عن مركز الاحتجاز " سيزو رقم 1 " في دوشانبيه رفضوا استلام طرودها، قائلين لها إن ابنها قد نُقل، ولم يعطوها المزيد من المعلومات.
    (a) Lift the regulation forbidding refugees to live in specific areas, in particular in Dushanbe and Kjujand; UN (أ) إلغاء النظام الذي يمنع اللاجئين من العيش في مناطق محددة، ولا سيما في دوشانبيه وخوجاند؛
    Memorandum on cooperation in combating trafficking in persons between the Government and the IOM mission in Tajikistan, signed in Dushanbe on 15 February 2006 UN مذكرة تعاون في ميدان مكافحة الاتجار بالأشخاص، بين الحكومة وبعثة المنظمة الدولية للهجرة في طاجيكستان، تم التوقيع عليه في دوشانبيه في 15 شباط/فبراير 2006؛
    (a) Lift the regulation forbidding refugees to live in specific areas, in particular in Dushanbe and Kjujand; UN (أ) إلغاء النظام الذي يمنع اللاجئين من العيش في مناطق محددة، ولا سيما في دوشانبيه وخوجاند؛
    130. At the most recent meeting of the consultative group of donors, held in Dushanbe in May 2003, pledges totalled $900 million, including $200 million of humanitarian assistance for the period 2003 to 2005. UN 130 - في الاجتماع الأخير للفريق الاستشاري للمانحين، المعقود في دوشانبيه في أيار/مايو 2003، بلغ مجموع التبرعات المعلن عنها 900 مليون دولار، بما في ذلك 200 مليون دولار للمساعدة الإنسانية للفترة 2003-2005.
    6. Since this is the final report on UNMOT, it may be appropriate to reflect briefly on the efforts of the United Nations relating to the situation in Tajikistan since January 1993, when the Mission was established as a small political office in Dushanbe. UN 6 - بما أن هذا التقرير هو آخر تقرير عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان، ربما يكون من الملائم التحدث بإيجاز عن جهود الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحالة في طاجيكستان منذ كانون الثاني/يناير 1993، عندما تم إنشاء البعثة بوصفها مكتبا سياسيا صغيرا في دوشانبيه.
    154. Although the programme was already under way, its official inauguration took place in Dushanbe on 5 April 2002 in the presence of the Minister for Foreign Affairs of Switzerland, Joseph Deisse, the Minister of Economy and Trade of Tajikistan, Khakim Saliev and the Executive Director of the United Nations Institute for Training and Research, Marcel A. Boisard. UN 154 - وبالرغم من أن البرنامج كان مطبقا في الواقع، إلا أن افتتاحه الرسمي في دوشانبيه لم يتم إلا في 5 نيسان/أبريل 2002 وفي حضور جوزيف دييس، وزير خارجية سويسرا، وخاكيم سالييف، وزير الاقتصاد والتجارة في طاجيكستان، وماركيل أ. بويسار المدير التنفيذي لليونيتار.
    95-39202 (E) 081295 /... English Page 4. On 5 October, the Assistant Secretary-General and the Deputy Special Envoy had a series of meetings at Dushanbe with President Rakhmonov, Mr. Mahmadsaid Ubaidulloyev, First Deputy Prime Minister and the head of the government delegation at inter-Tajik talks, and Mr. Talbak Nazarov, Minister for Foreign Affairs. UN ٤ - وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، أجرى اﻷمين العام المساعد ونائب الممثل الخاص سلسلة اجتماعات في دوشانبيه مع الرئيس رحمانوف؛ والسيد محمد سيد عبيدلييف، النائب اﻷول لرئيس الوزراء ورئيس الوفد الحكومي في محادثات الطرفين الطاجيكيين؛ والسيد طالباك نزاروف وزير الخارجية.
    12. However, I have noted, with regret, that subsequent political developments and in particular the results of the nineteenth session of the Supreme Soviet of Tajikistan, held at Dushanbe on 20 and 21 July, revealed that the Government still lacked the political will either to implement, or seriously to contemplate implementation of, the necessary confidence-building measures. UN ١٢ - غير أنني قد لاحظت، مع اﻷسف، أن التطورات السياسية اللاحقة، ولا سيما نتائج الدورة التاسعة عشرة للمجلس اﻷعلى لطاجيكستان المعقودة في دوشانبيه يوم ٢٠ و ٢١ تموز/يوليه، قد كشفت عن أن الحكومة مازالت تفتقر إلى اﻹرادة السياسية سواء فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الضرورية لبناء الثقة أو التفكير بجدية في تنفيذها.
    According to the author, one of his son's torturers was I.R., deputy head of the Criminal Search Department of Dushanbe. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، كان نائب رئيس إدارة البحث الجنائي في دوشانبيه أحد الذين قاموا بتعذيب ابنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus