"في دولة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in another State
        
    • of another State
        
    • in a State other
        
    • in another country
        
    • in other States
        
    • in the other State
        
    • in a third State
        
    • to another State
        
    • another State who
        
    • into another State
        
    • with another State
        
    • in a different State
        
    Firstly, citizens who have become resident in another State are eligible to vote in Dail elections for up to 18 months. UN أولاًَ يحق للمواطنين الذين يقيمون في دولة أخرى التصويت في انتخابات مجلس النواب، طوال مدة لا تتجاوز 18 شهراً.
    In some cases, it was the sole means of ensuring that justice was done and that the guilty party did not find refuge in another State. UN وهذه هي الوسيلة الوحيدة التي تكفل في بعض الحالات إحقاق العدالة ومنع الطرف المذنب من إيجاد ملاذ في دولة أخرى.
    Authorized operations and bodies for the recruitment of workers for employment in another State UN العمليات والهيئات المرخص لها لتدبير العمال للعمل في دولة أخرى.
    Authorized operations and bodies for the recruitment of workers for employment in another State UN العمليات والهيئات المرخص لها لتدبير العمال للعمل في دولة أخرى.
    The present articles apply to the immunity of a State and its property from the jurisdiction of the courts of another State. UN تسري هذه المواد على حصانة الدولة وممتلكاتها من ولاية المحاكم في دولة أخرى.
    Persons concerned having their habitual residence in another State UN الأشخاص المعنيون الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة أخرى
    His delegation preferred to emphasize peaceful methods of dispute settlement in protecting the rights of nationals who had suffered injury in another State. UN ووفد بلده يفضل التأكيد على الطرق السلمية لتسوية المنازعات في معرض حماية حقوق المواطنين الذين أصابهم ضرر في دولة أخرى.
    Persons concerned having their habitual residence in another State UN الأشخاص المعنيون الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة أخرى
    Persons concerned having their habitual residence in another State UN الأشخاص المعنيون الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة أخرى
    habitual residence in another State . 49 UN منح الجنسية لﻷشخاص الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة أخرى
    The effect of the amendment was to guarantee women's freedom to obtain information, verbally or in print, which is likely to be required for the purposes of having a legal abortion in another State. UN وكان الأثر المتوخى من التعديل أن يضمن للمرأة الحرية في الحصول على المعلومات، شفهيا أو في شكل مطبوع، وهي المعلومات التي يُحتمل أن تُطلب منها لأغراض القيام بإجهاض مشروع في دولة أخرى.
    They cannot apply in another State if the latter is not an enacting State. UN ولا يمكنها أن تنطبق في دولة أخرى إذا لم تكن دولة مشترعة.
    This is so because a State cannot legislate on the private international law rules to be applied in another State. UN والسبب في ذلك أن أي دولة لا يمكنها أن تشرّع بشأن قواعد القانون الدولي الخاص التي يجب أن تنطبق في دولة أخرى.
    This is so because a State cannot legislate on the conflict-of-laws rules to be applied in another State. UN والسبب في ذلك أن أي دولة لا يمكنها أن تشرّع بشأن قواعد تنازع القوانين التي يجب أن تنطبق في دولة أخرى.
    Thirdly, both the seat of management and the financial control of the corporation must be located in another State. UN وثالثاً، يجب أن يكون مقر الإدارة والرقابة المالية للشركة كليهما في دولة أخرى.
    Authorized operations and bodies for the recruitment of workers for employment in another State. UN العمليات والهيئات المرخص لها فيما يتعلق باستخدام العمال للعمل في دولة أخرى.
    Authorized operations and bodies for the recruitment of workers for employment in another State. UN العمليات والهيئات المرخص لها فيما يتعلق باستخدام العمال للعمل في دولة أخرى.
    Authorized operations and bodies for the recruitment of workers for employment in another State. UN العمليات والهيئات المرخص لها فيما يتعلق باستخدام العمال للعمل في دولة أخرى.
    The present articles apply to the immunity of a State and its property from the jurisdiction of the courts of another State. UN تسري هذه المواد على حصانة الدولة وممتلكاتها من ولاية المحاكم في دولة أخرى.
    Likewise, a legal person may have its statutory head office in a State other than the State in which its principal place of business or decision centre is located. UN وقد يوجد بالمثل المكتب الرئيسي الرسمي للشخصية الاعتبارية في دولة أخرى غير الدولة التي يوجد فيها مكان عملها الرئيسي أو مركز اتخاذ القرار فيها.
    In particular, Panamanian jurisdiction applies where an offence against the national economy or the public administration has been committed in another country. UN وتسري الولاية القضائية البنمية، على الخصوص، حينما تُرتكَب جريمة ضد الاقتصاد الوطني أو ضد الإدارة العمومية الوطنية في دولة أخرى.
    :: Article 41: Dominica could extend its regulations on taking into account previous convictions in other States to all States parties to the Convention. UN :: المادة 41: النظر في تمديد اللوائح التي تسمح بأن تؤخذ في الاعتبار الإدانات السابقة في دولة أخرى في الإجراءات الجنائية لتشمل جميع الدول الأطراف.
    It notes that, under the Constitutional Court's decision, the purpose of extradition carried out at the request of another State is not to punish certain behaviour, but only to make criminal proceedings possible in the other State. UN وتشير الدولة الطرف إلى أنه بموجب قرار المحكمة الدستورية فإن الغرض من التسليم الذي يتم بناء على طلب دولة أخرى ليس المعاقبة على سلوك معين وإنما التمكين من الإجراءات الجنائية في دولة أخرى.
    The possibility for transferring prisoners from the prosecuting State for imprisonment in a third State would be one important way of burden-sharing. UN وستشكل إمكانية نقل السجناء من الدولة التي أجرت المحاكمة لسجنهم في دولة أخرى سبيلا من السبل المهمة لتقاسم الأعباء.
    No cases of relocation of witnesses to another State were reported. UN ولم يبلّغ عن أيِّ حالة لإعادة توطين الشهود في دولة أخرى.
    This happens, for example, when a State tries to prosecute under its own criminal law officials or former officials of another State who are suspected of crimes which are not connected with massive and gross violations of human rights but are nevertheless directed against the State exercising jurisdiction, or its nationals. UN ويحدث هذا، على سبيل المثال، عندما تحاول دولة أن تقاضي بموجب قانونها الجنائي المسؤولين الحاليين أو السابقين في دولة أخرى يُشتَبه في ارتكابهم جرائم ليست لها صلة بانتهاكات جسيمة وسافرة لحقوق الإنسان ولكنها تستهدف مع ذلك الدولة الممارِسة للولاية القضائية أو رعاياها.
    94. Unless a person has relations with a foreign power which would be willing in principle to host him or her, it would not be practical for such a person " to lawfully obtain admission into another State " . UN 94 - وما لم يكن يعمل جاسوسا لدولة أجنبية تكون عندها مستعدة لاستقباله مبدئيا، فإنه سيصعب على هذا الشخص أن ' ' يلتمس قبوله بصورة قانونية في دولة أخرى``.
    Decolonization could take many forms; territories might become independent, unite, or merge with another State. UN ويمكن أن يتخذ إنهاء استعمار أشكالا عديدة؛ فالأراضي المستعمرة قد تصبح مستقلة أو قد تتحد أو تندمج في دولة أخرى.
    Sometimes property or persons move to a different location within the same State. Sometimes, they move to a location in a different State. UN إذ تنتقل الممتلكات أو ينتقل الأشخاص أحيانا إلى موقع مختلف داخل الدولة ذاتها، وأحيانا إلى موقع في دولة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus