"في ديباجة ميثاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Preamble to the Charter
        
    • in the preamble of the Charter
        
    • preamble to the Charter of the
        
    These sentiments are expressed in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN وهذه المشاعر معرب عنها في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The equal rights of men and women are explicitly mentioned in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN وترد الحقوق المتساوية للرجل والمرأة بشكل جلي في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    It was suggested that a reference be included to the pledge in the Preamble to the Charter of the United Nations to save future generations from the scourge of war. UN 83- واقُترح إدراج إشارة إلى التعهد الوارد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة لحماية الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    in the preamble of the Charter of the United Nations, all Member States made a clear commitment UN لقد التزمت كل الدول التزاما واضحا في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة بأن
    The importance of the Declaration at that time was in the reaffirmation of the fundamental right of peoples to live in peace, without war, as it is solemnly declared in the preamble of the Charter of the United Nations. UN وكانت أهمية الإعلان في ذلك الوقت تكمن في إعادة تأكيد حق الشعوب الأساسي في العيش في سلام بدون حرب، كما أعلن رسميا في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    That is not a new concept; it was enshrined in the Preamble to the Charter of the United Nations and in the Universal Declaration of Human Rights, adopted by the General Assembly 64 years ago. UN وهذا ليس مفهوما جديداً؛ فهو منصوص عليه في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي اعتمدته الجمعية العامة قبل 64 عاماً.
    Those goals, shared and expressed in the Preamble to the Charter of the United Nations, are carried out in both domestic and international programmes. UN ويجري العمل على تحقيق الأهداف المشتركة والمعبر عنها في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة من خلال البرامج المحلية والدولية معاً.
    52. The mechanism for conflict prevention was established in the Preamble to the Charter of the United Nations and in its Article 33. UN 52 - وأوضح أن آلية منع نشوب الصراعات منصوص عليها في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة وفي مادته 33.
    214. Equal rights of men and women are explicitly mentioned in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN ٢١٤ - والمساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق مذكورة بشكل صريح في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    214. Equal rights of men and women are explicitly mentioned in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN ٢١٤ - والمساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق مذكورة بشكل صريح في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Sanctions are also inconsistent with the obligations of United Nations Member States to promote social progress and better standards of life, as promulgated in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN والجزاءات لا تتماشى كذلك مع التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالنهوض بالتقدم الاجتماعي ومستوى أفضل للمعيشة، كما يرد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    On behalf of the African Union, he challenged those concerned to promote social progress and better standards of life, as set forth in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN وبالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، تحدى المعنيين بتعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستوى الحياة، على النحو المنصوص عليه في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    Ms. Vidal (Colombia) (interpretation from Spanish): in the Preamble to the Charter of the United Nations, the founders of this Organization enshrined the motivation that inspired its inception in 1945: UN السيدة فيدال )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، سجل مؤسسو هذه المنظمة الدافع الذي حفزهم على إنشائها في عام ١٩٤٩ في العبارات التالية:
    Recognizing the importance of the motivations and reasons set forth in the Preamble to the Charter of the United Nations for the establishment of the Organization, and recalling the ruling by the International Court of Justice emphasizing that the Charter should be interpreted within the framework prescribed by the Preamble, UN إذ تدرك أهمية ما ورد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة حول البواعث والأسباب الموجبة لعقده، وتُذكِّر بما انتهت إليه محكمة العدل الدولية من وجوب أن يبقى تفسير أحكام الميثاق في الإطار الذي حددته العبارات الواردة في الديباجة،
    31. There was general agreement to insert the words " and worth " after the word " dignity " in subparagraph (a), as in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN 31 - وجرى الاتفاق بشكل عام على إدخال عبارة " والقيمة " بعد عبارة " الكرامة المتأصلة " في الفقرة الفرعية (أ)، على النحو الوارد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    Bearing in mind that one of the fundamental purposes of the United Nations, as enshrined in the Preamble to the Charter of the United Nations, is to establish conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties and other sources of international law can be maintained, UN إذ يضع في اعتباره أن واحدا من الأغراض الأساسية للأمم المتحدة، كما ورد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة، هو تبيان الأحوال التي يمكن في ظلها تحقيق العدالة واحترام الالتزامات الناشئة عن المعاهدات وغيرها من مصادر القانون الدولي،
    For only a common determination and unshakable conviction can enable us to build together a universal civilization, a civilization which we will not be ashamed to bequeath to the future generations to whom we committed ourselves, 50 years ago, in the preamble of the Charter of the United Nations. UN فلن نستطيع، إلاّ بتصميم مشترك واقتناع راسخ، أن نبني معاً مدنية عالمية، مدنية لن نخجل من توريثها ﻷجيالنا المقبلة التي نذرنا أنفسنا لها، منذ خمسين عاما، في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    [t]he belief in the dignity and value of human beings as expressed in the preamble of the Charter of the United Nations is and must be the prime motive for the international community to give humanitarian assistance. UN فإن الإيمان بكرامة الإنسان وقيمه، على النحو المبين في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة يشكل، بالضرورة، الدافع الأول الذي يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية.
    WILPF recognizes the many commitments expressed by Member States and applauds the concrete achievements by governments and the UN system towards realizing equality between women and men as outlined in the preamble of the Charter of the United Nations. UN وإن الرابطة تدرك الالتزامات العديدة التي عبّرت عنها الدول الأعضاء، وتشيد بالإنجازات الملموسة التي حقّقتها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة في سبيل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل كما هو وارد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    1. The commitment of the international community to the advancement of the rights of persons with disabilities and their inclusion in society and development is deeply rooted in the goals of the United Nations, as enshrined in the preamble of the Charter of the United Nations, which refers to fundamental human rights, the dignity and worth of the human person and the promotion of better standards of life in larger freedom. UN مقدمة ١ - يترسَّخ التزام المجتمع الدولي بالنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع والتنمية في أهداف الأمم المتحدة المنصوص عليها في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة التي تشير إلى حقوق الإنسان الأساسية، وكرامة الفرد وقدره، ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    The preamble to the Charter of the United Nations states that one of the founding purposes of the Organization is to save succeeding generations from the scourge of war. UN وجاء في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة أن أحد المقاصد التي قامت عليها المنظمة هو إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus