That decision was certainly not a perfect result, but the outcome of a compromise that, as stated in its preamble, is part of a process of development. | UN | ولم يكن ذلك القرار نتيجة مثالية بالتأكيد، ولكنه كان نتيجة حل وسط، وكان جزءا من عملية التطور، كما ورد في ديباجته. |
12. The guiding principles underlying the Grenadian Constitution is found in its preamble which includes among other things: | UN | 12- وترد المبادئ التوجيهية الأساسية للدستور الغرينادي في ديباجته التي تشمل، ضمن أشياء أخرى، ما يلي: |
The Interim Constitution addresses the gender issue in its preamble and guarantees an inclusive and proportionate representation of women in the restructuring of the State. | UN | ويتناول الدستور المؤقت مسالة الجنسانية في ديباجته ويضمن للمرأة تمثيلاً شمولياً وتناسبياً في إعادة تشكيل هيكل الدولة. |
This draft resolution also emphasizes in its preambular part the indivisibility of security in that region. | UN | كما يشدد مشروع القرار هذا في ديباجته على عدم تجزئة الأمن في تلك المنطقة. |
This is reflected in the preamble to the Rome Statute of the International Criminal Court which declares: | UN | ويتجلى ذلك في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي ورد في ديباجته ما يلي: |
As laid down in its preamble, the decision was motivated by several factors. | UN | ويعزى القرار إلى عدة عوامل، على نحو ما جاء في ديباجته. |
in its preamble, the United Nations Charter expresses our collective determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom. | UN | ويعرب ميثاق الأمم المتحدة في ديباجته عن تصميمنا الجماعي على تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في جو من الحرية أفسح. |
in its preamble, the draft resolution outlines several principles and precepts. | UN | ويحدد مشروع القرار في ديباجته مجموعة من المبادئ والقواعد. |
The draft resolution outlines in its preamble several vital principles and precepts relating to the issue. | UN | ويحدد مشروع القرار في ديباجته عدة مبادئ ومفاهيم حيوية تتعلق بالمسألة. |
Most of the relevant provisions of the Constitution are embodied in its preamble and Bill of Rights. | UN | وتتجسد معظم أحكام الدستور ذات الصلة في ديباجته وشرعة الحقوق. |
in its preamble, the Constitution subscribes to the Declaration and the Charter and grants constitutional rank to these two international and regional texts. | UN | ويؤيد الدستور الإعلان والميثاق في ديباجته ويضفي بذلك قيمة دستورية على هذين النصين ذوي البعد الدولي والإقليمي. |
This deletion reflects the UNCITRAL decision not to refer to any objective of the Model Law listed in its preamble in the articles of the text itself. | UN | وجاء هذا الحذف وفقاً لقرار الأونسيترال بعدم الإشارة إلى أيِّ هدف من أهداف القانون النموذجي المدرجة في ديباجته في المواد الواردة في النص نفسه. |
The Charter of the United Nations which, in its preamble and Article 55, lays down this principle. | UN | ميثاق اﻷمم المتحدة الذي يعلن هذا المبدأ في ديباجته وفي مادته ٥٥. |
Recalling that the Charter of the United Nations affirms in its preamble that to practise tolerance is one of the principles to be applied to attain the ends pursued by the United Nations of preventing war and maintaining peace, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق اﻷمم المتحدة يؤكد في ديباجته أن ممارسة التسامح هي أحد المبادئ التي يجب تطبيقها لبلوغ الغايات التي تنشدها اﻷمم المتحدة في سبيل منع نشوب الحرب وصون السلم، |
Recalling that the Charter of the United Nations affirms in its preamble that to practise tolerance is one of the principles to be applied to attain the ends pursued by the United Nations of preventing war and maintaining peace, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق اﻷمم المتحدة يؤكد في ديباجته أن ممارسة التسامح هي أحد المبادئ التي يجب تطبيقها لبلوغ الغايات التي تنشدها اﻷمم المتحدة في سبيل منع نشوب الحرب وصون السلم، |
29. The Croatian Constitution, in its preamble, defines the Republic in the following words: | UN | ٩٢- ويعرﱢف الدستور الكرواتي في ديباجته الجمهورية بالعبارات التالية: |
Recalling also that the Charter of the United Nations affirms in its preamble that to practise tolerance is one of the principles to be applied to attain the ends pursued by the United Nations of preventing war and maintaining peace, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن ميثاق اﻷمم المتحدة يؤكد في ديباجته أن ممارسة التسامح هي أحد المبادئ التي يجب تطبيقها لبلوغ الغايات التي تنشدها اﻷمم المتحدة في سبيل منع نشوب الحرب وصون السلم، |
Conversely, but related to this, in its preamble, the French Declaration of Human and Citizen's Rights of 1789 states that ignorance, neglect and contempt for human rights are the only causes of public misfortune and the corruption of governments. | UN | وعلى العكس من ذلك، وإن في سياق ذي صلة، ينص الإعلان الفرنسي لحقوق الإنسان والمواطن لعام 1789 في ديباجته على أن الجهل بحقوق الإنسان وإهمالها وازدراءها هي وحدها أسباب شقاء العامة وفساد الحكومات. |
in its preambular part, the draft resolution takes note of both the note by the Secretary-General on the cooperation between the two organizations and the report of the Executive Secretary. | UN | ويحيط مشروع القرار في ديباجته علما بمذكرة الأمين العام عن التعاون بين المنظمتين، وبتقرير الأمين التنفيذي. |
Something of the spirit of this enterprise is captured in the preamble to the Tokelau Amendment Act 1996. | UN | ويبرز قانون توكيلاو والمعدل لعام ١٩٩٦ في ديباجته شيئا من روح هذا المشروع. |
Discrimination, as a total repudiation of the principles of dignity, equality, justice and liberty, is thus condemned in the very preamble of the Tunisian Constitution. | UN | وبالتالي، فإن الدستور التونسي يُدين في ديباجته التمييز الذي يمثل إنكارا تاما لمبادئ الكرامة والمساواة والعدل والحرية. |
in its preambular section, the draft resolution before the Assembly reaffirms the importance of regional organizations in furthering the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security, within the context of Chapter VIII of the Charter. | UN | إن مشروع القرار المعروض على الجمعية يؤكد من جديد في ديباجته على أهمية المنظمات الإقليمية في دعم دور الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين في إطار الفصل الثامن من الميثاق. |