This goes for all statistics, including oil statistics. | UN | وينطبق هذا على جميع الإحصاءات، بما في ذلك إحصاءات النفط. |
She would also appreciate information, including statistics, on female part-time workers in the next periodic report. | UN | وتود أيضا الحصول على معلومات، بما في ذلك إحصاءات عن النساء العاملات على أساس غير متفرغ في التقرير الدوري القادم. |
In its 2006 direct request, the Committee noted with interest that the Government is making efforts to compile and distribute labour market data, including statistics on the average wages of men and women. | UN | وفي الطلب المباشر لعام 2006، لاحظت اللجنة باهتمام أن الحكومة تبذل جهودا لتجميع وتوزيع بيانات عن سوق العمل، بما في ذلك إحصاءات عن متوسط أجور الرجال والنساء. |
Because the Commission was relatively new, the next report would contain more information on its activities, including statistics. | UN | وأضافت قائلة أنه بما أن اللجنة لا تزال حديثة العهد نسبيا فإن التقرير المقبل سيتضمن مزيدا من المعلومات بشأن أنشطتها، بما في ذلك إحصاءات. |
The Committee asked for further information on the content of the programme on vocational training, once it has been adopted, including disaggregated statistics on the number of participants and the subsequent rate of job placement. | UN | وطلبت اللجنة تقديم مزيد من المعلومات عن مضمون برنامج التدريب المهني بمجرد اعتماده، بما في ذلك إحصاءات مصنفة لعدد المشتركين ومعدل الاستنساب اللاحق. |
She requested the State party to provide, in its next periodic report, information on its studies of competitive examinations for entrance to the most prestigious schools (grandes écoles), including statistics on the impact of such studies on women's admission to those schools. | UN | وطلبت من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن الدراسات المتعلقة بالمسابقات لدخول الكليات العليا، بما في ذلك إحصاءات أثر هذه الدراسات على قبول المرأة في هذه الكليات. |
Pursuant to rule 75, paragraph 1, of its rules of procedure, the Committee decided to invite Amnesty International to submit additional relevant information substantiating the facts of the situation, including statistics. | UN | وقررت اللجنة، وفقا للفقرة ١ من المادة ٧٥ من نظامها الداخلي، دعوة هيئة العفو الدولية إلى تقديم معلومات إضافية ذات صلة ﻹقامة دليل على حقائق الحالة، بما في ذلك إحصاءات. |
The Committee requests the State party to include information on the measures taken in this regard, including statistics on the granting of refugee and asylum status, in its next periodic report. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك إحصاءات منح مركز اللاجئ وحق اللجوء. |
Please indicate whether the State party has established or envisages establishing a systematic and regular gathering and analysis of data and information, including sex-disaggregated statistics on the type and extent of gender-based violence. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد قامت أو تعتزم القيام بجمع بيانات ومعلومات بما في ذلك إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس حول نمط العنف القائم على أساس نوع الجنس وحجمه، وتحليلها بشكل منهجي ومنتظم. |
The Committee requests the State party to include information on the measures taken in this regard, including statistics on the granting of refugee and asylum status, in its next periodic report. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك إحصاءات منح مركز اللاجئ وحق اللجوء. |
Generate more reliable, relevant, and timely statistics including gender-sensitive statistics, for decision making and accountability; | UN | إعداد إحصاءات أكثر موثوقية وملاءمة وحسنة التوقيت، بما في ذلك إحصاءات تراعي الفروق بين الجنسين للإفادة منها في صناعة القرار والمساءلة؛ |
The Group of 77 and China welcome the efforts of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States in compiling a set of macroeconomic indicators, including selected transport and communications statistics, to illustrate progress in implementing the Almaty Programme of Action. | UN | وترحب مجموعة الـ 77 والصين بجهود مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في تجميع مجموعة من مؤشرات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك إحصاءات مختارة للنقل والاتصالات، بغية إظهار التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
The Head of the Investment Issues Analysis Branch, in response to comments made, said that UNCTAD was the focal point in the UN system for FDI issues, including FDI statistics. | UN | 45- ورداً على التعليقات التي أبديت، قالت رئيسة فرع تحليل قضايا الاستثمار إن الأونكتاد هو منسق قضايا الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر، في منظومة الأمم المتحدة. |
25. The Committee requests the State party in its third periodic report to provide detailed information, including comparable statistics over time, on the situation of boys and the measures it has undertaken to address the problems enumerated in paragraph 12 above. | UN | 25- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري الثالث معلومات مفصلة، بما في ذلك إحصاءات مقارنة، عن حالة الصبيان وما اتخذته من تدابير للتصدي للمشاكل المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه. |
The State party should review its recourse to the " necessity defence " argument and provide detailed information to the Committee in its next periodic report, including detailed statistics covering the period since the examination of the initial report. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في حجة " دفاع الضرورة " وأن تقدم إلى اللجنة معلومات تفصيلية في تقريرها الدوري القادم، بما في ذلك إحصاءات تغطي الفترة التي تلت النظر في التقرير الأولي. |
82. She echoed the request made by the Venezuelan representative for information on the Galaxy system, including statistics or a comparative study concerning the number of people accessing Galaxy. | UN | 82 - ورددت الطلب الذي تقدم به ممثل فنزويلا للمعلومات بشأن نظام غالاكسي، بما في ذلك إحصاءات ودراسة مقارنة تتعلق بعدد الأشخاص الذين يمكنهم الوصول إلى غالاكسي. |
The Committee also requested the Government to provide detailed information on the situation and working conditions of women employed in export processing zones, including statistics and summaries of the reports of the labour inspection services, so that it could assess the manner in which the Convention is applied. | UN | كما طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدّم معلومات تفصيلية عن حالة النساء وظروف عملهن في مناطق تجهيز الصادرات، بما في ذلك إحصاءات وموجزات تقارير أجهزة التفتيش المتعلقة بالعمالة، لكي تقيّم طريقة تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات، بما في ذلك إحصاءات عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الموظفين العموميين المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة إضافة إلى معلومات عن نتائج المحاكمات على المستويين الجزائي والتأديبي. |
The Committee also expresses its concern at the lack of data, including statistics on complaints, prosecutions and sentences relating to domestic violence (arts. 1, 2, 4, 12 and 16). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الافتقار إلى بيانات، بما في ذلك إحصاءات عـن الشكاوى والملاحقات القضائية والأحكام المتعلقة بالعنف المنزلي (المواد 1 و2 و4 و12 و16). |
The State party should provide more information, including current statistics, on those currently subject to administrative detention, the reasons for their detention, the means of challenging such detention and the safeguards put in place to prevent torture and illtreatment in RTL facilities. | UN | وينبغي أن تقدم الدولة الطرف المزيد من المعلومات، بما في ذلك إحصاءات حديثة، عن الأشخاص الخاضعين حالياً للاحتجاز الإداري، وأسباب احتجازهم، ووسائل الطعن في هذا الاحتجاز، والضمانات الموجودة لمنع التعذيب وإساءة المعاملة في مرافق إعادة التأهيل عن طريق العمل. |