The Council recognizes the need to address residual matters after the closure of the Special Court, including the supervision of the enforcement of sentences for convicted persons, the protection of witnesses and the preservation of the archives of the Special Court. | UN | ويقر المجلس بضرورة معالجة المسائل التي ستتبقى بعد إغلاق المحكمة الخاصة، بما في ذلك الإشراف على إنفاذ الأحكام الصادرة على الأشخاص المدانين وحماية الشهود وصون محفوظات المحكمة الخاصة. |
The ICTY and ICTR, respectively, shall make the necessary arrangements to ensure, as soon as possible, a coordinated transition of the other functions of the Tribunals to the Mechanism, including the supervision of enforcement of sentences, assistance requests by national authorities and the management of records and archives. | UN | تتخذ المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على التوالي، الترتيبات اللازمة لكفالة تنسيق انتقال المهام الأخرى للمحكمتين إلى الآلية في أسرع وقت ممكن، بما في ذلك الإشراف على تنفيذ الأحكام وطلبات المساعدة التي ترد من السلطات الوطنية وإدارة السجلات والمحفوظات. |
Since 1998 the Deputy-Registrar has been entrusted with wider administrative responsibilities, including direct supervision of the Archives, Indexing and Distribution Division and the Information and Communications Technology Division. | UN | وقد عهدت إلى نائب رئيس القلم منذ عام 1998 بمسؤوليات إدارية أوسع نطاقا، بما في ذلك الإشراف المباشر على شُعبة المحفوظات والفهرسة والتوزيع وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The 2010 Coalition Agreement contained a specific paragraph about improving information security and personal data protection, including closer supervision of large-scale computerisation projects. | UN | وتضمن اتفاق التحالف الحكومي لعام 2010 فقرة محددة عن تحسين أمن المعلومات وحماية البيانات الشخصية، بما في ذلك الإشراف عن قرب على مشاريع الحوسبة الضخمة. |
Table 27 Objective of the Organization: To ensure that the security of the Fund's assets is maximized by accurate and timely settlement, recording and reconciliation of all transactions including supervision of the master record keeper. | UN | هدف المنظمة: كفالة تحقيق الحد الأقصى من الأمان لأصول الصندوق، من خلال تسوية جميع المعاملات، بما في ذلك الإشراف على أمين السجل المركزي، وتسجيلها وتسويتها في الوقت المناسب وبدقة. |
In view of the dominant role of commercial banking in the delivery of financial services, the strengthening and reform of the banking system, including supervision by independent authorities, deserves priority. | UN | وبالنظر للدور المهيمن للأعمال المصرفية التجارية في تقديم الخدمات المالية فإن تعزيز النظام المصرفي وإصلاحه، بما في ذلك الإشراف من جانب السلطات المستقلة، يستحق الأولوية. |
Overall responsibility for this, including administrative control over all Chambers personnel, was given to the Deputy Registrar under the operational authority of the President and the general supervision of the Registrar. | UN | وأنيطت المسؤولية العامة عن هذه المسألة، بما في ذلك الإشراف الإداري على موظفي جميع الدوائر، بنائب المسّجل، تحت السلطة التنفيذية للرئيس وتحت الإشراف العام للمسجل. |
Q2: How has the Committee's list been incorporated within your legal system and your administrative structure, including financial supervision, police, immigration control, customs and consular authorities? | UN | السؤال 2: كيف تم إدماج القائمة التي وضعتها اللجنة في النظام القانوني والهيكل الإداري في بلدكم، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟ |
69. The DeputyRegistrar assists the Registrar and acts as Registrar in the latter's absence; he has since 1998 been entrusted with wider administrative responsibilities, including direct supervision of the Archives, Computerization and General Assistance Divisions. | UN | 69 - ويساعد نائب رئيس قلم المحكمة رئيسه ويقوم مقامه في غيابه؛ وقد عهدت إليه منذ عام 1998 مسؤوليات إدارية واسعة النطاق بما في ذلك الإشراف المباشر على شُعب المحفوظات والحوسبة والمساعدة العامة. |
The DeputyRegistrar assists the Registrar and acts as Registrar in the latter's absence; he has since 1998 been entrusted with wider administrative responsibilities, including direct supervision of the Archives, Computerization and General Assistance Divisions. | UN | 75 - ويساعد نائب رئيس قلم المحكمة رئيسه ويقوم مقامه في غيابه؛ وقد عهدت إليه منذ عام 1998 مسؤوليات إدارية واسعة النطاق بما في ذلك الإشراف المباشر على شُعب المحفوظات والحوسبة والمساعدة العامة. |
The executive heads should ensure that adequate monitoring and controls be in place to secure the implementation of the JPO Programme, including its supervision, training and learning elements. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون وجود رصد كاف وضوابط رقابية وافية لضمان تنفيذ برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، بما في ذلك الإشراف على تنفيذ البرامج وعناصر التدريب والتعليم. |
Objective of the Organization: To ensure that the security of the Fund's assets is maximized by accurate and timely settlement, recording and reconciliation of all transactions including supervision of the master record-keeper. | UN | هدف المنظمة: كفالة تحقيق الحد الأقصى من الأمان لأصول الصندوق، من خلال تسوية جميع المعاملات، بما في ذلك الإشراف على أمين السجلات الرئيسية، وتسجيلها وتسويتها في الوقت المناسب وبدقة. |
But it is not true that we do not need new rules, new regulations, to deal with issues that have also been discussed today, including supervision and oversight over the banking sector. | UN | ولكن ليس صحيحا أننا لا نحتاج إلى قواعد ولوائح جديدة لمعالجة المسائل التي نوقشت اليوم أيضا، بما في ذلك الإشراف والرقابة على القطاع المصرفي. |
Since 1998 the Deputy Registrar has been entrusted with wider administrative responsibilities, including direct supervision of the Archives and Information Technology Divisions. | UN | وقد عهدت إلى نائب رئيس القلم منذ عام 1998 مسؤوليات إدارية أوسع نطاقا، بما في ذلك الإشراف المباشر على شعبة المحفوظات وشعبة تكنولوجيا المعلومات. |
These family day-care centres offer the children day-care appropriate for their age, including supervision and assistance, meals, and programmes. | UN | وتوفر مراكز الرعاية النهارية الأسرية خدمات الرعاية النهارية الملائمة لعمر الأطفال، بما في ذلك الإشراف والمساعدة والوجبات الغذائية والبرامج. |
:: Managed the Criminal Law Section, including staff supervision, budget management and project development, and provided legal advice to senior management of the Secretariat, including the Secretary-General; | UN | :: قامت بإدارة قسم القانون الجنائي، بما في ذلك الإشراف على الموظفين، وإدارة الميزانية، ووضع المشاريع، وقامت بتوفير المشورة القانونية للإدارة العليا للأمانة، بما في ذلك الأمين العام؛ |
How has the 1267 Committee's List been incorporated within your legal system and your administrative structure, including financial supervision, police, immigration control, customs and consular authorities? | UN | السؤال 2 - كيف أدمجت قائمة اللجنة 1267 في نظامكم القضائي والهيكل الإداري بما في ذلك الإشراف المالي، وسلطات الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟ |
2. Samoa has incorporated, through legislative and operational means, the 1267 Committee's list within its legal system, administrative structure, including financial supervision, police, immigration control, customs and consular authorities. | UN | 2 - أدمجت ساموا، بالوسائل التشريعية والتنفيذية، قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 في نظامها القانوني وهيكلها الإداري، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية. |
To coordinate, monitor, and supervise the activities of consultants and short-term experts providing input to the project, including supervision of the implementation of the activities undertaken by consultants and experts; logistics; the review of technical and progress reports; the achievement of project outputs and objectives; and cost control. | UN | تنسيق ورصد أنشطة الاستشاريين والخبراء ذوي العقود القصيرة المساهمين في المشروع والإشراف على تلك الأنشطة بما في ذلك الإشراف على تنفيذ الأنشطة التي يقوم بها الاستشاريون والخبراء، والجوانب اللوجيستية، واستعراض التقارير المرحلية التقنية، وإنجاز مخرجات المشروع وأهدافه ومراقبة التكاليف. |
62. The DeputyRegistrar assists the Registrar and acts as Registrar in the latter's absence; he has since 1998 been entrusted with wider administrative responsibilities, including direct supervision of the Archives, IT and General Assistance Divisions. | UN | 62 - ويساعد نائب رئيس قلم المحكمة رئيسه ويقوم مقامه في غيابه؛ وقد عهدت إليه منذ عام 1998 مسؤوليات إدارية واسعة النطاق بما في ذلك الإشراف المباشر على شُعب المحفوظات وتكنولوجيا المعلومات والمساعدة العامة. |