"في ذلك البيانات الإحصائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • statistical data
        
    The availability of more and better quality information, including statistical data, is crucial. UN ويتسم توافر المزيد من المعلومات ذات النوعية الأفضل بما في ذلك البيانات الإحصائية بأهمية حاسمة.
    The Committee would like to receive more information on this issue, including statistical data. UN تود اللجنة أن تتلقى المزيد من المعلومات عن هذه المسألة بما في ذلك البيانات الإحصائية.
    The utility of existing research and information, including statistical data, research publications and information on best practices, is maximized by their broad dissemination. UN ويجري تعظيم فائدة الأبحاث والمعلومات القائمة، بما في ذلك البيانات الإحصائية ومنشورات البحوث والمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات، وذلك بنشرها على نطاق واسع.
    The Committee further regrets the lack of State-wide statistics on domestic violence, including statistical data on complaints, prosecutions and sentences. UN وتشعر اللجنة بالأسف كذلك إزاء افتقار الدولة إلى إحصاءات عن العنف المنزلي، بما في ذلك البيانات الإحصائية المتعلقة بالشكاوى وعمليات المقاضاة والعقوبات.
    The Committee further regrets the lack of State-wide statistics on domestic violence, including statistical data on complaints, prosecutions and sentences. UN وتشعر اللجنة بالأسف كذلك إزاء افتقار الدولة إلى إحصاءات عن العنف المنزلي، بما في ذلك البيانات الإحصائية المتعلقة بالشكاوى وعمليات المقاضاة والعقوبات.
    5. Information about forms of violence against women and their extent, including statistical data. UN 5 - معلومات عن أشكال العنف ضد المرأة ومداها، بما في ذلك البيانات الإحصائية.
    The Committee reiterated its request to the Government to provide, in its next report, the results of this survey, including statistical data on the number and sex of the workers employed in the various wage categories. UN وكررت اللجنة طلبها الموجه إلى الحكومة بأن تقدم في تقريرها المقبل نتائج هذه الدراسة الاستقصائية، بما في ذلك البيانات الإحصائية المتعلقة بعدد وجنس العمال في مختلف فئات الأجور.
    Biannual reports to senior management of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on misconduct issues, including statistical data and analysis of trends in occurrences of misconduct in peacekeeping missions UN تقديم تقارير نصف سنوية إلى الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن مسائل سوء السلوك، بما في ذلك البيانات الإحصائية وتحليل اتجاهات حالات حدوث سوء السلوك في بعثات حفظ السلام
    New measures and developments undertaken to implement the Covenant and the Committee's recommendations since the consideration of the previous report, including the necessary statistical data, as well as any events that occurred in the State party and are relevant under the Convention; UN ما استجد منذ النظر في التقرير السابق من تدابير وتطورات لتنفيذ العهد وتوصيات اللجنة، بما في ذلك البيانات الإحصائية اللازمة، وكذلك أي أحداث طرأت في الدولة الطرف ذات أهمية بموجب العهد؛
    The Committee is also concerned at the limited measures and mechanisms to prevent and combat ill-treatment, neglect and abuse of children, the lack of adequate financial and human resources, the insufficient number of adequately trained personnel to prevent and combat abuse, as well as the lack of awareness and information, including statistical data on these practices. UN كما تُقلق اللجنة قلة التدابير والآليات الرامية إلى منع ومكافحة إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم والاعتداء عليهم، ونقص الموارد المالية والبشرية، وعدم كفاية الموظفين المدربين تدريباً كافياً لمنع ومكافحة الاعتداء، فضلاً عن قلة الوعي والمعلومات، بما في ذلك البيانات الإحصائية عن هذه الممارسات.
    The Committee calls upon the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data indicating trends over time, about the situation of women in the fields of employment and work in the public, private, formal and informal sectors and about the impact of measures taken to realize equal opportunities for women. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها التالي معلومات مفصلة، بما في ذلك البيانات الإحصائية التي تبين التوجهات على مر الزمن، بشأن وضع المرأة في مجالي العمالة والعمل، في القطاعات العامة والخاصة والرسمية وغير الرسمية، وعن تأثير التدابير المتخذة لتحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    The Committee requests that the State party monitor developments with regard to women's participation in top management positions with a view to further supporting such participation through legislative or policy initiatives and to provide information on results achieved, including relevant disaggregated statistical data. UN وتطلب اللجنة أن ترصد الدولة الطرف التطورات فيما يتعلق بمشاركة المرأة في المناصب الإدارية العليا بغرض مواصلة دعم هذه المشاركة من خلال مبادرات تشريعية أو مبادرات تتصل بالسياسات، وأن تقدم معلومات عن النتائج المحققة، بما في ذلك البيانات الإحصائية المصنفة ذات الصلة.
    INSTRAW will develop a special database on gender aspects of formal education, including existing statistical data on school enrolment, curriculum, relevant research, existing projects and good practices. UN وسوف يضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة قاعدة بيانات خاصة متعلقة بالجوانب الجنسانية من التعليم النظامي، بما في ذلك البيانات الإحصائية المتوافرة عن القيد بالمدارس، والمناهج الدراسية، والبحوث ذات الصلة، والمشاريع القائمة، والممارسات الجيدة.
    The Committee requests that the State party monitor developments with regard to women's participation in top management positions with a view to further supporting such participation through legislative or policy initiatives and to provide information on results achieved, including relevant disaggregated statistical data. UN وتطلب اللجنة أن ترصد الدولة الطرف التطورات فيما يتعلق بمشاركة المرأة في المناصب الإدارية العليا بغرض مواصلة دعم هذه المشاركة من خلال مبادرات تشريعية أو مبادرات تتصل بالسياسات، وأن تقدم معلومات عن النتائج المحققة، بما في ذلك البيانات الإحصائية المصنفة ذات الصلة.
    The Committee calls upon the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data indicating trends over time, about the situation of women in the fields of employment and work in the public, private, formal and informal sectors and about the impact of measures taken to realize equal opportunities for women. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها التالي معلومات مفصلة، بما في ذلك البيانات الإحصائية التي تبين التوجهات على مر الزمن، بشأن وضع المرأة في مجالي العمالة والعمل، في القطاعات العامة والخاصة والرسمية وغير الرسمية، وعن تأثير التدابير المتخذة لتحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Recommendation 15 – The courses should be more tailored to the needs/problems of the regions (including statistical data and case studies on smaller countries). UN التوصية 15- ينبغي أن تصمم الدورات بحيث تستجيب بقدر أكبر للاحتياجات/المشكلات الإقليمية (بما في ذلك البيانات الإحصائية ودراسات الحالة المتعلقة بالبلدان الصغيرة).
    In addition, the flight planning by Malaysian Airlines should be examined, including statistical data about previous flights along the flight path followed by flight MH17. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي النظر في عملية التخطيط للرحلة التي قامت بها الخطوط الجوية الماليزية، بما في ذلك البيانات الإحصائية المتعلقة بالرحلات السابقة التي جرت على مسار الطيران الذي اتبعته الرحلة MH17.
    Please provide information, including disaggregated statistical data, on the number of complaints relating to lack of access to sexual and reproductive services for women, including pregnant women, and any legal or policy measures taken in this regard. UN يرجى تقديم معلومات، بما في ذلك البيانات الإحصائية المصنفة، عن عدد الشكاوى المتعلقة بعدم الوصول إلى الخدمات المتعلقة بالمسائل الجنسية والإنجابية للنساء، بمن فيهن الحوامل، وعن أية تدابير قانونية، أو متعلقة بالسياسات، متخذة في هذا الصدد.
    (a) To provide the best available data for use in climate change assessment, policy- and decision-making, including relevant statistical data for input into greenhouse gas emission inventories and climate change models; UN (أ) توفير أفضل البيانات المتاحة لاستخدامها في تقييم تغير المناخ ووضع السياسات وصنع القرارات، بما في ذلك البيانات الإحصائية الهامة للإسهام بها في جرود انبعاثات غازات الدفيئة ونماذج تغير المناخ؛
    39. Please provide any other information on new measures and developments undertaken to implement the Convention and the Committee's recommendations since the consideration of the previous periodic report in 2009, including the necessary statistical data, as well as on any events that have occurred in the State party and are relevant under the Convention. UN 39- ويرجى تقديم أية معلومات أخرى عن التطورات والتدابير الجديدة التي اتخذت من أجل تنفيذ الاتفاقية وتوصيات اللجنة منذ النظر في التقرير الدوري الأول عام 2009، بما في ذلك البيانات الإحصائية اللازمة، وكذلك أية أحداث لها صلة بالاتفاقية وقعت في الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus