He has published several articles on development and political issues, including on international cooperation and United Nations reform. | UN | ونشر عدة مقالات عن قضايا التنمية والقضايا السياسية، بما في ذلك التعاون الدولي وإصلاح الأمم المتحدة. |
Convinced, therefore, of the necessity for all States to take all appropriate measures to this end, including international cooperation and other measures at the regional and global levels, | UN | واقتناعا منها، لذلك، بضرورة اتخاذ جميع الدول كل التدابير المناسبة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك التعاون الدولي وغيره من التدابير على الصعيدين الاقليمي والعالمي، |
Convinced, therefore, of the necessity for all States to take all appropriate measures to this end, including international cooperation and other measures at the regional and global levels, | UN | واقتناعا منها، لذلك، بضرورة اتخاذ جميع الدول كل التدابير المناسبة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك التعاون الدولي وغيره من التدابير على الصعيدين الاقليمي والعالمي، |
The Commission stresses the need for increased cooperation among countries, including through international cooperation and transfer of technologies on mutually agreed terms, especially to developing countries, in order to enhance equal access of women to science and technology and their participation in science and technology education. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة زيادة التعاون بين البلدان، بما في ذلك التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا وفق شروط متفق عليها إلى البلدان النامية على وجه الخصوص لتعزيز استفادة المرأة على قدم المساواة مع الرجل من العلم والتكنولوجيا وتعزيز مشاركتها في التعليم في هذين المجالين. |
(v) Disease surveillance, including international cooperation in improving healthcare infrastructures and systems; | UN | `5` مراقبة الأمراض، بما في ذلك التعاون الدولي في تحسين الهياكل الأساسية والنُظم الخاصة بالرعاية الصحية؛ |
VIII. COORDINATION A. Targeting development assistance, including international cooperation for finding durable solutions for protracted situations | UN | ألف - توجيه المساعدة الإنمائية، بما في ذلك التعاون الدولي الرامي إلى إيجاد حلول دائمة للحالات القائمة منذ أمد طويل |
Recognizing also that global efforts, including international cooperation and technical assistance programmes, to eradicate trafficking in persons, especially women and children, demand the strong political commitment, shared responsibility and active cooperation of all Governments of countries of origin, transit and destination, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الجهود العالمية، بما في ذلك التعاون الدولي وبرامج المساعدة التقنية، للقضاء على الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، تتطلب التزاما سياسيا قويا ومسؤولية مشتركة وتعاونا نشطا من جانب جميع حكومات بلدان المنشأ والعبور والمقصد، |
Recognizing also that global efforts, including international cooperation and technical assistance programmes, to eradicate trafficking in persons, especially women and children, demand the strong political commitment, shared responsibility and active cooperation of all Governments of countries of origin, transit and destination, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الجهود العالمية، بما في ذلك التعاون الدولي وبرامج المساعدة التقنية، للقضاء على الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، تتطلب التزاما سياسيا قويا ومسؤولية مشتركة وتعاونا نشطا من جانب جميع حكومات بلدان المنشأ والعبور والمقصد، |
E. Strategies to achieve full and effective equality, including international cooperation and enhancement of the United Nations and other | UN | هاء - استراتيجيات تحقيق المساواة الكاملة والفعالة بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم |
Recognizing also that global efforts, including international cooperation and technical assistance programmes, to eradicate trafficking in persons, especially women and children, demand the strong political commitment, shared responsibility and active cooperation of all Governments of countries of origin, transit and destination, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الجهود العالمية، بما في ذلك التعاون الدولي وبرامج المساعدة التقنية، للقضاء على الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، تتطلب التزاما سياسيا قويا ومسؤولية مشتركة وتعاونا نشطا من جانب جميع حكومات بلدان المنشأ والعبور والمقصد، |
Strategies to achieve full and effective equality, including international cooperation and enhancement of the United Nations and other international mechanisms in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | :: استراتيجيات تحقيق المساواة الكاملة والفعالة، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Strategies to achieve full and effective equality, including international cooperation and enhancement of the United Nations and other international mechanisms in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | :: الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق المساواة الكاملة والفعلية، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Strategies to achieve full and effective equality, including international cooperation and enhancement of the United Nations and other international mechanisms in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | :: الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق المساواة الكاملة والفعلية، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Recognizing also that global efforts, including international cooperation and technical assistance programmes, to eradicate trafficking in persons, especially women and children, demand the strong political commitment, shared responsibility and active cooperation of all Governments of countries of origin, transit and destination, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الجهود العالمية، بما في ذلك التعاون الدولي وبرامج المساعدة التقنية، للقضاء على الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، تتطلب التزاما سياسيا قويا ومسؤولية مشتركة وتعاونا نشطا من جانب جميع حكومات البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد، |
Strategies to achieve full and effective equality, including international cooperation and enhancement of the United Nations and other international mechanisms in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | :: استراتيجيات تحقيق المساواة الكاملة والفعالة، بما في ذلك التعاون الدولي وتعزيز آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Reaffirming also that global efforts, including international cooperation and technical assistance programmes, to eradicate trafficking in persons, especially women and children, demand the strong political commitment, shared responsibility and active cooperation of all Governments of countries of origin, transit and destination, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الجهود العالمية، بما في ذلك التعاون الدولي وبرامج المساعدة التقنية، للقضاء على الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، تتطلب التزاما سياسيا قويا ومسؤولية مشتركة وتعاونا نشطا من جانب جميع حكومات البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد، |
Recognizing that global efforts, including international cooperation and technical assistance programmes, to eradicate trafficking in persons, particularly women and children, demand strong political commitment by and the active cooperation of all Governments of countries of origin, transit and destination, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود العالمية، بما في ذلك التعاون الدولي وبرامج المساعدة التقنية للقضاء على الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، تتطلب التزاما سياسيا قويا وتعاونا نشطا من طرف جميع حكومات بلدان المنشأ والمرور والمقصد، |
Recognizing that global efforts, including international cooperation and technical assistance programmes, to eradicate trafficking in persons, particularly women and children, demand strong political commitment by and the active cooperation of all Governments of countries of origin, transit and destination, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود العالمية، بما في ذلك التعاون الدولي وبرامج المساعدة التقنية للقضاء على الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، تتطلب التزاماً سياسياً قوياً وتعاوناً نشطاً مع جميع حكومات بلدان المنشأ والمرور العابر والمقصد، |
Such preparation could be enhanced by sharing good practices internationally and ensuring that effective contingency planning was in place, including international cooperation in the event of a terrorist threat. | UN | ويمكن تعزيز هذا الاستعداد عن طريق تبادل الممارسات الجيدة على الصعيد الدولي وضمان وضع خطط فعَّالة للتعامل مع الطوارئ، بما في ذلك التعاون الدولي في حال وجود خطر إرهابي. |
In June, it also considered a report on targeting development assistance, including international cooperation for finding durable solutions for protracted situations. | UN | وفي حزيران/يونيه، نظرت اللجنة أيضاً في تقرير عن توجيه المساعدة الإنمائية، بما في ذلك التعاون الدولي الرامي إلى إيجاد حلول دائمة للحالات القائمة منذ أمد طويل. |