"في ذلك المسعى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in that endeavour
        
    • in that effort
        
    • in that undertaking
        
    • in this endeavour
        
    • in that quest
        
    The Scientific Committee had a vital role to play in that endeavour. UN وأشار إلى أن للجنة العلمية دورا حيويا تؤديه في ذلك المسعى.
    The Secretariat was prepared to provide the necessary support in that endeavour. UN وقال إن الأمانة العامة مستعدة لتقديم الدعم اللازم في ذلك المسعى.
    The international community should support them in that endeavour. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعمها في ذلك المسعى.
    And the Conference on Disarmament has a central role to play in that effort. UN ولمؤتمر نزع السلاح دور مركزي ينبغي أن يضطلع به في ذلك المسعى.
    Joining the World Trade Organization will help Kazakhstan in that endeavour. UN وانضمامنا إلى منظمة التجارة العالمية سيساعد كازاخستان في ذلك المسعى.
    However, many of our colleagues resisted for too long the invitation to join in that endeavour. UN ومع ذلك، فقد قاوم العديد من زملائنا فترة طويلة الدعوة للمشاركة في ذلك المسعى.
    Viet Nam strongly supports multilateralism and the central role of the United Nations in that endeavour. UN وفييت نام تؤيد بقوة تعددية الأطراف والدور المركزي للأمم المتحدة في ذلك المسعى.
    It is therefore pertinent for us to join hands in that endeavour in order to propel our world towards being a more peaceful and prosperous planet. UN ولذلك، يتعين علينا جميعا أن نوحد صفوفنا في ذلك المسعى للمضي بعالمنا قدما ليصبح كوكبنا أكثر سلما وازدهارا.
    We acknowledge its role as a key partner in that endeavour and encourage Member States to continue supporting the Office's work in that area. UN ونقر بدور المكتب بوصفه شريكا رئيسيا في ذلك المسعى ونشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعمها لعمل المكتب في ذلك المجال.
    I therefore urge advanced nations and other entities to involve themselves more deeply in that endeavour. UN لذلك، فإنني أهيب بالدول المتقدمة النمو والكيانات الأخرى أن تشارك بشكل أعمق في ذلك المسعى.
    The United Nations and its relevant agencies can play a greater role in that endeavour. UN وبوسع الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية أن تؤدي دوراً أكبر في ذلك المسعى.
    I hope that all United Nations Member States will also join me in that endeavour. UN ويحدوني الأمل في أن تشاركني أيضا جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في ذلك المسعى.
    My country is committed to work with the international community in that endeavour. UN ويلتزم بلدي بالعمل مع المجتمع الدولي في ذلك المسعى.
    The international community should stand ready to assist African countries in that endeavour. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يكون مستعدا لمساعدة البلدان الأفريقية في ذلك المسعى.
    We appreciate the support of the European Union and other donors in that endeavour. UN ونحن نقدر دعم الاتحاد الأوروبي والمانحين الآخرين في ذلك المسعى.
    We hope that all Member States will join with us in that endeavour. UN ونأمل أن تنضم إلينا كل الدول الأعضاء في ذلك المسعى.
    Success in that endeavour was measured by women's participation in political and economic affairs and by the resources devoted to women's issues. UN ويقاس النجاح في ذلك المسعى بمشاركة المرأة في الشؤون السياسية والاقتصادية وبالموارد المخصصة لقضايا المرأة.
    Chile would like to express its willingness to participate actively in that effort. UN وتود شيلي أن تعرب عن استعدادها للمشاركة بفعالية في ذلك المسعى.
    The report provides a systematic account of progress and impact achieved by management improvement measures and the obstacles encountered in that effort. UN ويقدم التقرير سردا منهجيا للتقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة وللعقبات التي ووجهت في ذلك المسعى.
    The delegation of Uzbekistan expresses its readiness to cooperate with all other members to succeed in that undertaking. UN ويعرب وفد أوزبكستان عن استعداده للتعاون مع الأعضاء الآخرين بغية تحقيق النجاح في ذلك المسعى.
    Haiti, a nation of great values, expects the international community not to falter in this endeavour. UN إن هايتي، تلك الدولة ذات القيم العظيمة، تتوقع من المجتمع الدولي ألا يتعثر في ذلك المسعى.
    The United Nations can play a positive and important role in that quest. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور إيجابي وهام في ذلك المسعى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus