The Scientific Committee had a vital role to play in that endeavour. | UN | وأشار إلى أن للجنة العلمية دورا حيويا تؤديه في ذلك المسعى. |
The Secretariat was prepared to provide the necessary support in that endeavour. | UN | وقال إن الأمانة العامة مستعدة لتقديم الدعم اللازم في ذلك المسعى. |
The international community should support them in that endeavour. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعمها في ذلك المسعى. |
And the Conference on Disarmament has a central role to play in that effort. | UN | ولمؤتمر نزع السلاح دور مركزي ينبغي أن يضطلع به في ذلك المسعى. |
Joining the World Trade Organization will help Kazakhstan in that endeavour. | UN | وانضمامنا إلى منظمة التجارة العالمية سيساعد كازاخستان في ذلك المسعى. |
However, many of our colleagues resisted for too long the invitation to join in that endeavour. | UN | ومع ذلك، فقد قاوم العديد من زملائنا فترة طويلة الدعوة للمشاركة في ذلك المسعى. |
Viet Nam strongly supports multilateralism and the central role of the United Nations in that endeavour. | UN | وفييت نام تؤيد بقوة تعددية الأطراف والدور المركزي للأمم المتحدة في ذلك المسعى. |
It is therefore pertinent for us to join hands in that endeavour in order to propel our world towards being a more peaceful and prosperous planet. | UN | ولذلك، يتعين علينا جميعا أن نوحد صفوفنا في ذلك المسعى للمضي بعالمنا قدما ليصبح كوكبنا أكثر سلما وازدهارا. |
We acknowledge its role as a key partner in that endeavour and encourage Member States to continue supporting the Office's work in that area. | UN | ونقر بدور المكتب بوصفه شريكا رئيسيا في ذلك المسعى ونشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعمها لعمل المكتب في ذلك المجال. |
I therefore urge advanced nations and other entities to involve themselves more deeply in that endeavour. | UN | لذلك، فإنني أهيب بالدول المتقدمة النمو والكيانات الأخرى أن تشارك بشكل أعمق في ذلك المسعى. |
The United Nations and its relevant agencies can play a greater role in that endeavour. | UN | وبوسع الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية أن تؤدي دوراً أكبر في ذلك المسعى. |
I hope that all United Nations Member States will also join me in that endeavour. | UN | ويحدوني الأمل في أن تشاركني أيضا جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في ذلك المسعى. |
My country is committed to work with the international community in that endeavour. | UN | ويلتزم بلدي بالعمل مع المجتمع الدولي في ذلك المسعى. |
The international community should stand ready to assist African countries in that endeavour. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يكون مستعدا لمساعدة البلدان الأفريقية في ذلك المسعى. |
We appreciate the support of the European Union and other donors in that endeavour. | UN | ونحن نقدر دعم الاتحاد الأوروبي والمانحين الآخرين في ذلك المسعى. |
We hope that all Member States will join with us in that endeavour. | UN | ونأمل أن تنضم إلينا كل الدول الأعضاء في ذلك المسعى. |
Success in that endeavour was measured by women's participation in political and economic affairs and by the resources devoted to women's issues. | UN | ويقاس النجاح في ذلك المسعى بمشاركة المرأة في الشؤون السياسية والاقتصادية وبالموارد المخصصة لقضايا المرأة. |
Chile would like to express its willingness to participate actively in that effort. | UN | وتود شيلي أن تعرب عن استعدادها للمشاركة بفعالية في ذلك المسعى. |
The report provides a systematic account of progress and impact achieved by management improvement measures and the obstacles encountered in that effort. | UN | ويقدم التقرير سردا منهجيا للتقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة وللعقبات التي ووجهت في ذلك المسعى. |
The delegation of Uzbekistan expresses its readiness to cooperate with all other members to succeed in that undertaking. | UN | ويعرب وفد أوزبكستان عن استعداده للتعاون مع الأعضاء الآخرين بغية تحقيق النجاح في ذلك المسعى. |
Haiti, a nation of great values, expects the international community not to falter in this endeavour. | UN | إن هايتي، تلك الدولة ذات القيم العظيمة، تتوقع من المجتمع الدولي ألا يتعثر في ذلك المسعى. |
The United Nations can play a positive and important role in that quest. | UN | ويمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور إيجابي وهام في ذلك المسعى. |