It is also the conventional information source used for monitoring internationally agreed development indicators, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وهو أيضا المصدر التقليدي للمعلومات المستخدمة في رصد مؤشرات التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We also recognize their synergistic link with human welfare and socio-economic development, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وندرك أيضا علاقتها التآزرية بالرفاه البشري والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
These challenges not only affect economic development and growth, but have major ramifications for the social and environmental aspects of development, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ولا تضر هذه التحديات بالتنمية الاقتصادية و النمو الاقتصادي فحسب، بل لها انعكاسات كبيرة على الجوانب الاجتماعية والبيئية للتنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This causes severe hardships and jeopardizes development efforts, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | فهذا يؤدي إلى صعوبات شديدة ويضعف جهود التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Those problems affected growth and had important social and environmental implications, including for the achievement of the MDGs. | UN | وتؤثر هذه المشاكل على النمو وتترتب عليها آثار اجتماعية وبيئية هامة، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The allocation of more resources for development activities would enable the Organization to respond adequately to the challenges ahead, including the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | وأضاف أن تخصيص مزيد من الموارد للأنشطة الإنمائية سيمكّن المنظمة من الاستجابة على نحو ملائم للتحديات المقبلة، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
At the global level, technical assistance can be integrated into the overall development agenda, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وعلى المستوى العالمي يمكن إدراج برامج المساعدة التقنية ضمن الخطة الإنمائية العامة، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Employment of women and young people is crucial to eradicate poverty and for equitable economic growth, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ويشكل توفير العمل للمرأة والشباب أمرا حيويا للقضاء على الفقر ولتحقيق النمو الاقتصادي المنصف، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
41. Economic growth is necessary for development, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 41 - يعد النمو الاقتصادي ضرورياً من أجل التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Agriculture and household food security are therefore critical drivers of Africa's development prospects, including the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. | UN | وبالتالي، فالزراعة والأمن الغذائي للأسرة المعيشية هما محركان هامان لآفاق التنمية في أفريقيا، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Moreover, as the Secretary-General has pointed out, by freeing up resources that would have been diverted to armaments, those resources can then be used for economic development, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | علاوة على ذلك، كما أكد الأمين العام، من خلال تحرير الموارد التي كانت ستخصص للأسلحة يمكن عندئذ استخدام تلك الموارد في التنمية الاقتصادية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
These humanitarian emergencies wreak havoc on nations and communities, threatening economic growth and undermining development, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وهذه الحالات الإنسانية الطارئة تعصف بالأمم والمجتمعات، وتهدد النمو الاقتصادي وتقوض التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Of particular importance is the need to study and address the links between the persistence of forced marriage and sustainable development, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وثمة أهمية خاصة تتمثل في الحاجة إلى دراسة ومعالجة الصلات التي تربط بين استمرار الزواج بالإكراه والتنمية المستدامة، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Hence, the Bureau recommended that the special theme for 2009 be " The contribution of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development to development, including the achievement of the Millennium Development Goals " . | UN | وعليه، أوصى المكتب بأن يكون الموضوع الخاص لدورة عام 2009 هو ' ' مساهمة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية``. |
As the United Nations SecretaryGeneral pointed out, resources can be freed from spending on armaments and instead be used for economic development, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وكما ذكر الأمين العام للأمم المتحدة، يمكن تحرير الموارد من الإنفاق على الأسلحة لتُستخدَم عوض ذلك في التنمية الاقتصادية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It is seriously undermining development efforts, including the achievement of the Millennium Development Goals and the other internationally agreed development goals. | UN | وتقوض بشدة الجهود الإنمائية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
These challenges not only affect economic growth, but have major ramifications for social and environmental aspects of development, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ولا تؤثر هذه التحديات في النمو الاقتصادي فحسب، بل لها آثار رئيسية على الجوانب الاجتماعية والبيئية للتنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
25. The Bureau recommended that the special theme for 2009 be " The contribution of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development to development, including the achievement of the Millennium Development Goals " . | UN | 25 - وأوصى المكتب بأن يكون الموضوع الخاص لدورة عام 2009 هو ' ' مساهمة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية``. |
The objective of the meeting was to share experiences and lessons learned in efficient and effective development and management of the petroleum sector, which is of crucial importance to the economies of the countries of the South in their quest for economic and social advancement, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وكان الهدف من الاجتماع تبادل الخبرات والدروس المستفادة في مجال كفاءة وفعالية استغلال وإدارة قطاع النفط الذي يتسم بأهمية كبيرة بالنسبة لاقتصادات بلدان الجنوب في سعيها إلى تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This year, our region experienced an extremely severe drought, which affected the socioeconomic development of the countries of the region, including the achievement of the MDGs. | UN | وفي هذا العام عانت منطقتنا من جفاف شديد للغاية أضر بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية لبلدان المنطقة، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Fulfil their obligations under Article 26 of the United Nations Charter and drastically cut military spending and redirect the resources to meet human and environmental needs including the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة وتخفيض الإنفاق العسكري تخفيضا جذريا وإعادة توجيه الموارد إلى تلبية الاحتياجات البشرية والبيئية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In that regard, he encouraged the Committee to contribute actively to the Council's priorities in 2014, including achieving the Millennium Development Goals and charting the way for an ambitious and universal sustainable development agenda. | UN | وفي هذا الصدد، شجع اللجنة على الإسهام بفعالية في أولويات المجلس لعام 2014، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة وشاملة للتنمية المستدامة. |