"في ذلك لجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Committee of
        
    • Commission on
        
    • Commission and
        
    • Committee and the Information
        
    • Committees
        
    • the Committee for
        
    • the Commission for
        
    • the Committee on Economic
        
    The Executive Director also recommends that the Council/Forum establish sessional Committees, including a Committee of the whole. UN كما يوصي المدير التنفيذي بأن ينشئ مجلس الإدارة/المنتدى لجان الدورة بما في ذلك لجنة جامعة.
    Institutional arrangements for improving harmonization and transparency should be strengthened, including the United Nations Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, which should be transformed into an intergovernmental organ. UN وينبغي تعزيز الترتيبات المؤسسية المتخذة لتحسين المواءمة والشفافية، بما في ذلك لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، التي ينبغي تحويلها إلى جهاز حكومي دولي.
    It welcomes the offers made by leaders in the region aimed at resolving the conflict and in that context urges them, including the ECOWAS Committee of Six, to facilitate the peace process. UN الصدد يحثهم، بما في ذلك لجنة الستة المنبثقة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تيسير عملية السلام.
    Most of the enabling machinery for achieving gender equality was now in place, including a Commission on Gender Equality. UN وإن معظم أجزاء الجهاز التمكيني لتحقيق المساواة بين الجنسين تعمل الآن، بما في ذلك لجنة المساواة الجنسانية.
    We also have appropriate tools at our disposal, including the Haiti Interim Reconstruction Commission and the Haiti Reconstruction Fund. UN وتوجد أيضا أدوات ملائمة تحت تصرفنا، بما في ذلك لجنة هايتي المؤقتة لإعادة التعمير وصندوق هايتي لإعادة التعمير.
    61. Regarding coordination, the Centre has participated in several ICT inter-agency boards and related initiatives, including the former Information Systems Coordination Committee and the Information and Communication Technology (ICT) Network. UN 61 - ومن حيث التنسيق، اشترك المركز في عدة لجان مشتركة بين الوكالات وما يتصل بها من مبادرات، بما في ذلك لجنة تنسيق نظم المعلومات السابقة وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Our parliamentarians have also participated in the work of various Committees, including the Co-ordinating Committee of the Meeting of Women Parliamentarians. UN وشارك برلمانيوننا أيضا في عمل مختلف اللجان، بما في ذلك لجنة التنسيق لاجتماع البرلمانيات.
    Moreover, the activities of the Committee on the Rights of the Child were periodically transmitted to various ILO bodies, including the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations and the International Labour Conference. UN بالاضافة إلى ذلك، فإن المعلومات عن أنشطة لجنة حقوق الطفل تنقل بصفة دورية إلى مختلف الهيئات التابعة لمنظمة العمل الدولية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنيين بتطبيق اتفاقيات وتوصيات مؤتمر العمل الدولي.
    A follow-up mechanism for the implementation of agreements reached, including a cease-fire monitoring committee and a Committee of elders, has been established. UN وقد أنشئت آلية لمتابعة تنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه، بما في ذلك لجنة لرصد وقف إطلاق النار ولجنة من المسنين.
    In section 17, the increase relates to servicing of meetings, including the Committee of Permanent Representatives of UNEP. UN وفي الباب ١٧ تتصل الزيادة بخدمة الاجتماعات، بما في ذلك لجنة الممثلين الدائنين التابعــة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The Executive Director also recommends that the Council/Forum at its opening plenary meeting should establish sessional Committees, including a Committee of the whole. UN ويوصي المدير التنفيذي أيضاً بأن ينشئ المجلس/المنتدى في جلسته العامة الافتتاحية لجانا للدورة، بما في ذلك لجنة جامعة.
    Strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters, including the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters UN تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    " Taking note of the report of the Secretary-General on the strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters, including the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, UN " وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    " Taking note of the report of the Secretary-General on the strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters, including the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, UN " وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    Performance should be monitored on a regular basis and should be reported to intergovernmental bodies, including the Commission on the Status of Women. UN وينبغي رصد اﻷداء على أساس دوري وإبلاغه إلى الهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك لجنة مركز المرأة.
    The proclamation of human rights cities in all of these regions might merit specific attention by the appropriate organs of the United Nations, including the Commission on Human Settlements. UN وقد يكون إعلان تسمية مدن لحقوق الإنسان في كل هذه المناطق أمرا يستحق اهتماما خاصا من أجهزة الأمم المتحدة المختصة، بما في ذلك لجنة المستوطنات البشرية.
    In particular, it is necessary to rationalize and coordinate the work of the monitoring organs, including the Commission on Human Rights, in order to make them more effective. UN ومن الضروري ترشيد وتنسيق أعمال أجهزة الرصد بصفة خاصة، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان، حتى تصبح أكثر فعالية.
    The Nordic countries are pleased that they have been able to support a great number of initiatives in aid of the peace process, including the Truth Commission and the Human Rights Ombudsman. UN ويسر بلدان الشمال أنها تمكنت من دعم عدد كبير من المبادرات المساندة لعملية السلم، بما في ذلك لجنة الحقيقة، وأمين المظالم المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    Regarding coordination, UNCC has participated in several ICT inter-agency boards and related initiatives, including the former Information Systems Coordination Committee and the Information and Communications Technology (ICT) Network. UN 150 - أما فيما يتعلق بالتنسيق، فقد شاركت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مجالس عديدة مشتركة بين الوكالات حول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من المبادرات ذات الصلة، بما في ذلك لجنة تنسيق نظم المعلومات سابقا وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Accordingly, the budget should include a programme narrative for that section which should reflect the views of Member States and should be discussed by the relevant legislative bodies, including the Committee for Programme and Coordination. UN ومن ثم ينبغي أن تتضمن الميزانية سردا برنامجيا لذلك الباب تنعكس فيه آراء الدول اﻷعضاء، وينبغي أن تناقشه الهيئات التشريعية ذات الصلة، بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق.
    The programme involves two National Sessions at the parliament, prepared throughout the school year, with the participation of the Portuguese parliamentarians, including the Commission for Education, Science and Culture, the parliamentary body responsible for guiding the programme. UN ويشمل البرنامج دورتين من الدورات الوطنية للبرلمان، يتم إعدادهما على مدار العام الدراسي، بمشاركة من أعضاء البرلمان البرتغالي، بما في ذلك لجنة التعليم والعلوم والثقافة، وهي الهيئة البرلمانية المسؤولة عن تقديم التوجيه للبرنامج.
    (ix) To implement the recommendations of all United Nations bodies, including the Committee against Torture and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN `9 ' تنفيذ التوصيات الصادرة عن جميع أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus