"في ذلك مصادر" - Traduction Arabe en Anglais

    • sources of
        
    • space NPS
        
    • the sources
        
    • sources and
        
    16. Energy, including new and renewable sources of energy UN الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    This funding will come from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources of finance. UN وسيتأتى هذا التمويل من طائفة واسعة من المصادر، العامة والخاصة، والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل البديلة.
    Alternative sources of funding must nevertheless be found, including from the regular budget. UN وأضاف أنه لا بد مع ذلك من إيجاد مصادر بديلة للتمويل، بما في ذلك مصادر الميزانية العادية.
    However, those efforts would remain incomplete without an unconditional regional and international commitment to addressing the roots of terrorism, including regional sources of tension, and the sources of terrorist financing, notably organized crime. UN بيد أن هذه الجهود ستظل ناقصة من دون وجود التزام إقليمي ودولي غير مشروط لمعالجة جذور الإرهاب، بما في ذلك مصادر التوتر الإقليمي، ومصادر تمويل الإرهاب، ولا سيما الجريمة المنظمة.
    The independent safety evaluation should consider the entire space NPS application - including the space NPS, spacecraft, launch system, mission design and flight rules - in assessing the risk to people and the environment from relevant launch, operation and end-of-service phases of the space mission. 3.4. UN وينبغي أن يُعنى تقييم الأمان المستقل بجميع عناصر تطبيق مصادر القدرة النووية في الفضاء - بما في ذلك مصادر القدرة النووية في الفضاء والمركبة الفضائية ونظام الإطلاق وتصميم المهمة وقواعد الطيران - وذلك عند تقدير المخاطر التي يتعرض لها الناس والبيئة خلال مراحل المهمة الفضائية ذات الصلة بالإطلاق والتشغيل وإنهاء الخدمة.
    This funding will come from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources of finance. UN وسيأتي هـذا التمويل من طائفة واسعة من المصادر، العامة والخاصة، الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل البديلة.
    This funding will come from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources of finance. UN وسيأتي هـذا التمويل من طائفة واسعة من المصادر، العامة والخاصة، الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل البديلة.
    This funding will come from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources of finance. UN وسيأتي هذا التمويل من طائفة واسعة من المصادر، العامة والخاصة، الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل البديلة.
    Round table 3 discussed the role of financial and technical development cooperation, including innovative sources of development finance, in leveraging the mobilization of domestic and international financial resources for development. UN وناقش اجتماع المائدة المستديرة 3 دور التعاون الإنمائي الفني والمالي، بما في ذلك مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، في حشد وتعبئة الموارد المالية المحلية والدولية من أجل التنمية.
    It was therefore essential that the global mechanism should have resources of its own and the capacity to mobilize adequate and substantial financial resources, including new and additional sources of financing. UN ولذا فإن من الضروري أن يكون لﻵلية العالمية مواردها الخاصة بها، وأن تكون لها القدرة على تعبئة موارد مالية كافية وكبيرة، بما في ذلك مصادر تمويل جديدة وإضافية.
    B. Energy, including new and renewable sources of energy, and the United Nations Conference on Environment and Development UN باء - الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    (iii) Gather and disseminate information, and promote regional cooperation and technical exchanges among small island developing States on energy-sector issues, including new and renewable sources of energy. UN ' ٣ ' جمع ونشر المعلومات، وتعزيز التعاون اﻹقليمي والمبادلات التقنية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بقضايا قطاع الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    (iii) Gather and disseminate information, and promote regional cooperation and technical exchanges between small island developing States on energy-sector issues, including new and renewable sources of energy. UN ' ٣ ' جمع ونشر المعلومات، وتعزيز التعاون اﻹقليمي والمبادلات التقنية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بقضايا قطاع الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Revised medium-term plan on energy, including new and renewable sources of energy, for the period 1992-1997 UN الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة فيما يتعلق بالطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    Revised medium-term plan on energy, including new and renewable sources of energy, for the period 1992-1997 UN الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة فيما يتعلق بالطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١.
    We recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. UN ونسلم بأهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات في البلدان النامية.
    We recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. UN ونسلم بأهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات في البلدان النامية.
    We recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. UN ونسلم بأهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات في البلدان النامية.
    We recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. UN وندرك أهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، وبناء القدرات في البلدان النامية.
    The independent safety evaluation should consider the entire space NPS application - including the space NPS, spacecraft, launch system, mission design and flight rules - in assessing the risk to people and the environment from relevant launch, operation and end-of-service phases of the space mission. 3.4. UN وينبغي أن يُعنى تقييم الأمان المستقل بجميع عناصر تطبيق مصادر القدرة النووية في الفضاء - بما في ذلك مصادر القدرة النووية في الفضاء والمركبة الفضائية ونظام الإطلاق وتصميم المهمة وقواعد الطيران - وذلك عند تقدير المخاطر التي يتعرض لها الناس والبيئة خلال مراحل المهمة الفضائية ذات الصلة بالإطلاق والتشغيل وإنهاء الخدمة.
    It would consider and adopt the revised draft initial budget of the Tribunal and all other matters pertaining to the budget including the sources of funding. UN وسينظر الاجتماع في مشروع الميزانية اﻷولية المنقح للمحكمة ويعتمده، وفي جميع اﻷمور اﻷخرى المتصلة بالميزانية، بما في ذلك مصادر التمويل.
    However, this will not be possible without dramatic new investment in energy infrastructure and resources, including alternative energy sources and efficient energy use. UN بيد أنه لن يتسنى تحقيق ذلك بدون استثمارات جديدة وضخمة في مجال الهياكل الأساسية للطاقة وموارد الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة البديلة واستخدام الطاقة بكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus