It is co-chaired by the Ministry for Solidarity, Family, Women and Children and the United Nations Humanitarian Coordinator | UN | وتشارك وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفل في رئاسة اللجنة مع منسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة |
It will be co-chaired by Japan, Seychelles and the United Arab Emirates. | UN | وستشترك في رئاسة الفريق كل من اليابان وسيشيل والإمارات العربية المتحدة. |
Each of the sessions were co-chaired by two ministers, one from a developing country and one from a developed country. | UN | واشترك في رئاسة كل واحد من هذه الجلسات وزيران، أحدهما من بلد نام واﻵخر من بلد متقدم النمو. |
The High Council for Human Rights of the Islamic Republic of Iran co-chaired the event. | UN | وقد شارك في رئاسة الندوة المجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
I sincerely wish you success in chairing this session. | UN | وأتمنى لكم مخلصا النجاح في رئاسة هذه الدورة. |
The Joint Research Centre is co-chairing these two groups. | UN | ويشارك مركز البحوث المشترك في رئاسة هذين الفريقين. |
Clusters are co-chaired by the United Nations and provincial line departments. | UN | وتشترك الأمم المتحدة والإدارات الأساسية في الأقاليم في رئاسة المجموعات القطاعية. |
The High-Level Committee is co-chaired by the President, the Prime Minister and the Special Representative of the Secretary-General and attended by Government ministers and other State officials as well as UNMIT senior management. | UN | ويشترك في رئاسة هذه اللجنة كل من رئيس الدولة ورئيس الوزراء والممثلة الخاصة للأمين العام، ويحضر اجتماعاتها الوزراء الحكوميون وغيرهم من كبار المسؤولين في الدولة، فضلا عن الإدارة العليا للبعثة. |
The Special Session was co-chaired by the Mexican Chair-in-office and the Special Representative of the Secretary-General for Migration and Development. | UN | شارك في رئاسة الدورة الاستثنائية الرئيس المكسيكي الحالي للمنتدى، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية. |
The workshop was co-chaired by the Permanent Missions of Belgium and of Mexico. | UN | واشترك في رئاسة حلقة العمل البعثتان الدائمتان لكل من بلجيكا والمكسيك. |
The meeting was co-chaired by the Chair of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, Naéla Gabr. | UN | وشاركت في رئاسة الاجتماع السيدة نائلة جبر، رئيسة اللجنة المعنية بالتمييز ضد المرأة. |
The Bali Process is co-chaired by Australia and Indonesia, and is a key vehicle for regional engagement on people trafficking. | UN | وشاركت أستراليا واندونيسيا في رئاسة عملية بالي، وهي المكان الرئيسي للمشاركة الإقليمية بشأن الاتجار بالأشخاص. |
co-chaired the Marine Fish Working Group. | UN | وشاركت في رئاسة الفريق العامل المعني بالأسماك البحرية. |
co-chaired the Marine Fish Working Group. | UN | وشاركت المنظمة في رئاسة الفريق العامل المعني بالأسماك البحرية. |
I would first like to give particular thanks to Ambassador Wittig for his dedicated efforts in chairing the Organizational Committee. | UN | وأود أولا الإعراب عن شكر خاص للسفير فيتيغ على جهوده المتفانية في رئاسة اللجنة التنظيمية. |
The Joint Research Centre is co-chairing these two groups. | UN | ويشارك مركز البحوث المشترك في رئاسة هذين الفريقين. |
co-chair of monthly meetings with the Government of National Unity on the implementation of its Darfur commitments | UN | :: الاشتراك في رئاسة الاجتماعات الشهرية مع حكومة الوحدة الوطنية حول تنفيذ التزاماتها في دارفور |
I am honoured to co-chair the Panel, together with President Jacob Zuma of South Africa. | UN | وأتشرف بالمشاركة في رئاسة هذا الفريق مع الرئيس جاكوب زوما، رئيس جنوب أفريقيا. |
The inter-party dialogue process was chaired jointly by my Executive Representative and the Acting Chairman of the Political Parties Registration Commission. | UN | واشترك في رئاسة عملية الحوار بين الأحزاب ممثلي التنفيذي ورئيس لجنة تسجيل الأحزاب السياسية بالنيابة. |
OHCHR co-chairs the Board on behalf of participating United Nations organizations. | UN | وتشارك المفوضية في رئاسة المجلس باسم هيئات الأمم المتحدة المشاركة. |
The efforts of your predecessors in the presidency of the Conference are also commendable. | UN | كما تستحق الإشادة جهودُ من سبقوكم في رئاسة المؤتمر. |
I also wish to thank Mr. Dhanapala for his laudable efforts at the head of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيد ضنابالا على جهوده الجديرة بالثناء في رئاسة إدارة شؤون نزع السلاح في اﻷمانة العامة. |
His predecessor, Mr. Joseph Deiss of Switzerland, also deserves our praise for the sterling work he did as President of the General Assembly. | UN | أما سلفه، السيد جوزيف ديس، من سويسرا، فيستحق بدوره الثناء منا على العمل الرائع الذي أنجزه في رئاسة الجمعية العامة. |
His diplomatic skills and commitments to the highest ideals of the United Nations insured him a decisive role at the helm of the fifty-fourth session. | UN | إن مهاراته الدبلوماسية، والتزامه بأسمى مثل الأمم المتحدة كفلت له دورا حاسما في رئاسة الدورة الرابعة والخمسين. |
ESCAP and IOM signed a memorandum of understanding in 2007 and are co-chairs of the Thematic Working Group. | UN | ووقعت اللجنة والمنظمة الدولية للهجرة مذكرة تفاهم في عام 2007، وتشتركان في رئاسة الفريق العامل المواضيعي. |
After two years as head of the Sanctions Unit, Wasim moved on to become Secretary to the Foreign and Commonwealth Office Board and head of internal communications. | UN | وبعد أن أمضى عامين في رئاسة وحدة الجزاءات، أصبح سكرتيرا في مجلس وزارة الخارجية والكومنولث ورئيسا للاتصالات الداخلية. |