"في رسالة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a letter from
        
    • a communication from
        
    • a letter from the
        
    • by a letter from
        
    • in the letter from
        
    • in the communication from
        
    • through a letter from
        
    • considered a letter from
        
    (18) The British position, as stated in a letter from the Foreign Office of 7 January 1948, was the following: UN 18 - وورد الموقف البريطاني في رسالة من وزارة الخارجية بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 1948 جاء فيها:
    These violations were brought to the attention of the Frente POLISARIO, in a letter from the MINURSO Force Commander dated 16 January 2001. UN وقد أبلغت هذه الانتهاكات إلى جبهة بوليساريو، في رسالة من قائد قوة بعثة الأمم المتحدة مؤرخة في 16 كانون الثاني/يناير 2001.
    The Advisory Committee’s concurrence was contained in a letter from the Chairman dated 11 December 1997. UN ووردت موافقة اللجنة الاستشارية في رسالة من رئيسها مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Also during the reporting period, the Committee considered a communication from the United States of America on alleged diversion of trucks by Iraq for military purposes. UN كما نظرت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في رسالة من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن ما زعم أن العراق حوّل شاحنات إلى أغراض عسكرية.
    The depositories of the Treaty have already been informed of this decision by a letter from the Minister for Foreign Affairs of the Czech Republic. UN وتم فعلا إبلاغ الموقعين على المعاهدة بهذا القرار في رسالة من وزير خارجية الجمهورية التشيكية.
    This is contrary to the information conveyed to you by a letter from Ambassador Jagne of the Gambia regarding the candidature of the Sudan. UN وهذا، بعكس ما جاء في المعلومات المنقولة إليكم في رسالة من السيد ياغني، سفير غامبيا، فيما يتعلق بترشيح السودان.
    However, as stated in the letter from the company to the Government only 184.32 metric tonnes of that allowance had been used in 1998. UN ومع ذلك، وكما يرد في رسالة من الشركة إلى الحكومة، تم استخدام 184.32 طن متري فقط من هذه الكمية في عام 1998.
    24/ All the comments and views expressed by the Asia-Pacific Fishery Commission summarized in this document are contained in a letter from the APFIC Regional Office for Asia and the Pacific dated 24 June 1996. UN ٢٤ - جميع التعليقات واﻵراء التي أعربت عنها لجنة مصائد أسماك آسيا والمحيط الهاديء، المجملة في هذه الوثيقة، وردت في رسالة من مكتب اللجنة اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهاديء، بتاريخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Pursuant to a request contained in a letter from Mr. Peter Schwaiger, Deputy Head of the Delegation of the European Union to the United Nations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Schwaiger. UN وبناء على طلب ورد في رسالة من السيد بيتر شفايغر، نائب رئيس وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد شفايغر.
    [Note by the Secretariat: Last updating contained in a letter from the Permanent Representation of Cyprus, dated 6 April 1973, registered at the Secretariat General on 9 April 1973.] UN [ملاحظة من الأمانة: ورد آخر تحديث بهذا الشأن في رسالة من الممثلية الدائمة لقبرص، مؤرخة 6 نيسان/أبريل 1973، ومسجلة لدى الأمانة العامة بتاريخ 9 نيسان/أبريل 1973.]
    [Note by the Secretariat: Last updating contained in a letter from the Permanent Representation of Cyprus, dated 6 June 1983, registered at the Secretariat General on 6 June 1983.] UN [ملاحظة من الأمانة: ورد آخر تحديث بهذا الشأن في رسالة من الممثلية الدائمة لقبرص، مؤرخة 6 حزيران/يونيه 1983، ومسجلة لدى الأمانة العامة بتاريخ 6 حزيران/يونيه 1983.]
    This position was explained in a letter from the Minister to Parliament on 19 August 1971. UN ووُضح هذا الموقف في رسالة من الوزير إلى البرلمان في 19 آب/أغسطس 1971.
    As was indicated in a letter from the Registrar to the Management Committee on 5 September 2006, this support was considered insufficient to produce a trial judgement within a reasonable period of time. UN وكما جاء في رسالة من المسجل إلى لجنة الإدارة في 5 أيلول/سبتمبر 2006، اعتبر هذا الدعم غير كاف لإصدار حكم ابتدائي خلال فترة زمنية معقولة.
    (52) The British position was reported in a letter from the Foreign Office dated 7 January 1948 as follows: UN 52) وورد الموقف البريطاني في رسالة من وزارة الخارجية بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 1948 جاء فيها():
    On 24 January 2003 the Republic of Armenia submitted a supplementary report to the CTC responding to the questionnaire contained in a letter from the CTC dated 15 July 2002. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير 2003، قدمت جمهورية أرمينيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقريرا تكميليا استجابة للاستبيان الذي ورد في رسالة من لجنة مكافحة الإرهاب مؤرخة 15 تموز/يوليه 2003.
    Also at its 87th meeting, the Committee considered a communication from the United States of America concerning numerous recent alleged flight violations of the sanctions regime. UN وفي الجلسة ٨٧ أيضا، نظرت اللجنة في رسالة من الولايات المتحدة اﻷمريكية تتعلق بعدة انتهاكات حديثة مزعومة للحظر الجوي من نظام الجزاءات.
    At its 90th meeting, on 26 January 1999, the Committee considered a communication from the United States of America and from United Nations sources concerning numerous alleged flight violations of the sanctions regime. UN وفي الجلسة ٩٠، المعقودة في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، نظرت اللجنة في رسالة من الولايات المتحدة اﻷمريكية ومن مصادر لﻷمم المتحدة تتعلق بعدة انتهاكات مزعومة للحظر الجوي من نظام الجزاءات.
    26. On 21 May 2008, the Committee convened its 10th formal meeting, at which members considered a communication from a Member State proposing the removal of five names from the travel-ban list. UN 26 - وفي 21 أيار/مايو 2008، عقدت اللجنة اجتماعها غير الرسمي العاشر حيث نظر أعضاء اللجنة في رسالة من دولة عضو تقترح شطب خمسة أسماء من قائمة حظر السفر.
    On 2 April 2007, this request for investigation was denied by a letter from the Secretary of the General People's Committee for General Security. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2007، رُفض طلب التحقيق في رسالة من أمين اللجنة الشعبية العامة للأمن العام.
    The Committee also took note of a text read by the Representative of the United Kingdom, stating that his Government was aware of the involvement of a British company, Air Foyle, in the shipment of arms to Burkina Faso, as contained in the communication from Ukraine. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بنص تلاه ممثل المملكة المتحدة، ذكر فيه أن حكومته على وعي بتورط شركة بريطانية، هي إيرفويل، في شحنة اﻷسلحة إلى بوركينا فاصو، كما ورد في رسالة من أوكرانيا.
    The strong protest was conveyed through a letter from Commissioner Andebrhan to the Special Representative of the Secretary-General for Ethiopia and Eritrea, Ambassador Legwaila Joseph Legwaila. UN وقد أحيل هذا الاحتجاج الشديد في رسالة من المفوض أنديبران إلى الممثل الخاص للأمين العام، السفير ليغوايلا جوزيف ليغوايلا.
    21. Also at its 227th meeting, the Committee considered a letter from Switzerland regarding the company Glencore International AG, which allegedly had intended to divert a shipment of oil from its original destination and sell it in Europe. UN 21 - وفي الجلسة 227 أيضا، نظرت اللجنة في رسالة من سويسرا بشأن شركة غلينكور إنترناشونال Glencore International AG، التي قيل إنها كانت تعتزم تحويل شحنة من النفط عن وجهتها الأصلية وبيعها في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus