"في رعايته" - Traduction Arabe en Anglais

    • co-sponsored by
        
    • its co-sponsors
        
    • Cosponsors
        
    • sponsored by
        
    • the co-sponsors
        
    • co-sponsor
        
    • sponsors
        
    • and co-sponsored
        
    • care of
        
    • in its care
        
    • in their care
        
    • co-sponsorship
        
    • in his care
        
    • in his custody
        
    The Moscow United Nations Information Centre made arrangements for a round table on Palestine, co-sponsored by the League of Arab States. UN ووضع مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو ترتيبات لاجتماع مائدة مستديرة بشأن فلسطين، اشتركت في رعايته جامعة الدول العربية.
    The Moscow United Nations Information Centre made arrangements for a round table on Palestine, co-sponsored by the League of Arab States. UN ووضع مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو ترتيبات لاجتماع مائدة مستديرة بشأن فلسطين، اشتركت في رعايته جامعة الدول العربية.
    Signature of project document for the new Cleaner Production Centre in South Africa, which is co-sponsored by Austria and Switzerland. UN ● توقيع وثيقة المشروع الخاص بالمركز الجديد للانتاج الأنظف في جنوب افريقيا الذي تشترك النمسا وسويسرا في رعايته.
    In that regard, UNAIDS needed the full support of its co-sponsors at the country level. UN وفي هذا الشأن، يحتاج البرنامج المشترك إلى الدعم الكامل من المنظمات المشاركة في رعايته على الصعيد القطري.
    This Oversight Committee will be tasked with reviewing the evaluation of the work of the UNAIDS family, including the Cosponsors. UN وستوكل إلى لجنة الرقابة مهمة استعراض تقييم عمل أسرة برنامج الأمم المتحدة للإيدز، بما في ذلك الجهات المشاركة في رعايته.
    The meeting of the Directors-General, jointly sponsored by the Special Unit and the Japan International Cooperation Agency, has been held annually since 2008, with representatives from both developed and developing countries attending. UN وأصبح اجتماع المديرين العامين، الذي يشترك في رعايته كل من الوحدة الخاصة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، يعقد سنوياً منذ عام 2008، بحضور ممثلين من البلدان المتقدمة النمو والنامية معاً.
    co-sponsored by the United States through ICG UN تشارك في رعايته الولايات المتحدة، من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    In addition, the documentation issued for the holding of this event indicates clearly that it is an official event co-sponsored by the United Nations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الوثائق المنشورة عن عقد هذا المؤتمر إشارة مؤكدة إلى أنه حدث رسمي تشارك الأمم المتحدة في رعايته.
    An Inter-American Forum on microenterprise, which was co-sponsored by the Inter-American Development Bank, the United States Agency for International Development and the World Savings Bank Institute, was held in 1999. UN وعقد في عام 1999 منتدى للبلدان الأمريكية حول المشاريع الصغيرة، شارك في رعايته مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومعهد مصارف المدخرات العالمية.
    It was co-sponsored by the United Nations system and the Government of Germany, in close collaboration with the Bretton Woods institutions. UN واشتركت في رعايته منظومة الأمم المتحدة وحكومة ألمانيا، بتعاون وثيق مع مؤسستي بريتون وودز.
    Preparations are under way for a world science conference, co-sponsored by ICSU and UNESCO, which will take place in 1999 at Budapest. UN وتجري التحضيرات لمؤتمر عالمي للعلوم يشترك في رعايته المجلس واليونسكو. ويعقد في عام ١٩٩٩ في بودابست.
    It was co-sponsored by the Office of the High Commissioner for Human Rights and supported by the Australian Agency for International Development. UN وقد شارك في رعايته مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، وقدمت الدعم له الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    It was important for UNAIDS and its co-sponsors to be able to quantify what was required and to be kept regularly informed. UN ومن المهم بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة والجهات المشاركة في رعايته التمكن من تحديد حجم ما هو مطلوب ومداومة الاطلاع بانتظام على سير الأمور.
    It was important for UNAIDS and its co-sponsors to be able to quantify what was required and to be kept regularly informed. UN ومن المهم بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة والجهات المشاركة في رعايته التمكن من تحديد حجم ما هو مطلوب ومداومة الاطلاع بانتظام على سير الأمور.
    In line with the recommendations made in the latest report of the Committee on the Rights of the Child, UNAIDS, together with its co-sponsors and other partners, would continue to assist Governments in strengthening their information and prevention programmes. UN وتمشيا مع التوصيات التي قُدمت في آخر تقرير للجنة حقوق الطفل، سيواصل البرنامج، هو والجهات المشاركة في رعايته وشركاء آخرون تقديم المساعدة إلى الحكومات في تعزيز برامجها اﻹعلامية والوقائية.
    One recurrent publication was reformulated and expanded in scope at the request of the Cosponsors and covered all Arab countries instead of ESCWA countries only. UN وأعيدت صياغة منشور واحد غير متكرر وتوسيع نطاقه بناء على طلب المشاركين في رعايته ويغطي جميع البلدان العربية بدلا من بلدان اﻷسكوا وحدها.
    89. UNAIDS and its Cosponsors and partners have made real progress in developing a division of labour. UN 89 - وأحرز برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز وشركاؤه والمشاركون في رعايته تقدما حقيقيا في إيجاد توزيع للعمل.
    In order to enhance the effectiveness of Three Ones principles, the Executive Heads of the UNAIDS secretariat and the Cosponsors should assist the affected Member States to: UN من أجل تحسين فعالية المبادئ الثلاثة، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشارِكة في رعايته بمساعدة الدول الأعضاء المتأثرة على ما يلي:
    DPI also helped to organize an exhibit at Headquarters, co—sponsored by the Office of the High Commissioner and the International Council for the Rehabilitation of Torture Victims. UN كما ساعدت إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معرض بالمقر اشترك في رعايته مكتب المفوضة السامية والمجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    " 9. The programme will build on the capacities and comparative advantages of the co-sponsors. UN " ٩ - سيعتمد البرنامج على القدرات والمزايا النسبية التي تتمتع بها المؤسسات المشتركة في رعايته.
    This project will bear no cost to the Department, as the co-sponsor will undertake the necessary fund-raising. UN ولن تتحمل الادارة شيئا من تكاليف هذا المشروع، ذلك أن المشتركين سيضطلعون في رعايته بجمع اﻷموال اللازمة.
    After taking a count, he noted that all 50 sponsors had withdrawn. UN وبعد استنزال اﻷسماء، تبين أن البلدان الخمسين المشتركة في تقديم مشروع القرار لم تعد ترغب في رعايته.
    Italy also supports the Alliance of Civilizations, launched by the Secretary-General of the United Nations and co-sponsored by Spain and Turkey. UN وتؤيد إيطاليا أيضاً تحالف الحضارات، الذي أطلقه الأمين العام للأمم المتحدة وشاركت في رعايته أسبانيا وتركيا.
    We'd go on these disaster missions, but the guy had allergies, asthma, and we'd end up having to take care of him. Open Subtitles كنا نذهب في بعثات الكوارث ولكنه كان مُصاب بالربو لذا ينتهي بنا المطاف في رعايته
    39. The Government had significantly stepped up the allocation of resources to the National Children's Council (CONANI), which had enabled it to protect the children in its care more effectively and to open more centres. UN 39 - ومضى يقول إن حكومته قد عززت تعزيزا كبيرا ما سيخصص من موارد للمجلس الوطني للأطفال، الأمر الذي مكّنه من حماية الأطفال الذين هم في رعايته على نحو أفضل ومن فتح مزيد من المراكز التابعة له.
    Mr. F.M. considers that they are at greater risk than other family members, in particular as the children of the persons killed are now in their care. UN م. أن الخطر المحدق به كان أكبر مقارنة بأفراد الأسرة الآخرين، لا سيما وأن أطفال الشخصين اللذين اغتيلا يعيشون في رعايته هو وزوجته.
    The next Asia-Pacific Conference on this topic will be held in Pakistan in the first quarter of 1995, with the co-sponsorship of the China National Space Administration and the Thai Ministry of Transport and Communications. UN والمؤتمر التالي ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن هذا الموضوع سيعقد في باكستان في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥، وستشترك في رعايته اﻹدارة الوطنية الصينية لشؤون الفضاء ووزارة النقل والاتصالات التايلندية.
    The Creator made Adam in His image, and then placed the world in his care. Open Subtitles جعلت الخالق آدم على صورته ، ثم وضعت العالم في رعايته.
    ..couldn't pay back left their belongings in his custody. Open Subtitles لا يستطيعون أن يدفعوا يتركون... ممتلكاتهم في رعايته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus