"في زغرب وبلغراد" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Zagreb and Belgrade
        
    • at Zagreb and Belgrade
        
    • the Zagreb and Belgrade
        
    The premises initially occupied in Zagreb and Belgrade were provided free of rental charges as they were occupied jointly with peacekeeping operations. UN وكانت اﻷماكن التي شغلت في بادئ اﻷمر في زغرب وبلغراد توفر بالمجان ﻷن شغلها كان بالاشتراك مع عمليات حفظ السلام.
    The Chief Military Observer maintained regular contacts with the authorities in Zagreb and Belgrade. UN وواصل كبير المراقبين العسكريين إجراء اتصالات منتظمة مع السلطات في زغرب وبلغراد.
    The United Nations liaison offices in Zagreb and Belgrade would be maintained. UN وسيتم الاحتفاظ بمكتبي الاتصال التابعين لﻷمم المتحدة في زغرب وبلغراد.
    At the level of Government, the Chief Military Observer also enjoys access to senior official representatives at Zagreb and Belgrade. UN وعلى الصعيد الحكومي يتمتع كبير المراقبين العسكريين بحرية الوصول إلى كبار الممثلين الرسميين للدولة في زغرب وبلغراد.
    Mr. Stoltenberg was also in active contact with the authorities at Zagreb and Belgrade. UN وظل السيد ستولتنبرغ هو اﻵخر على اتصال نشط بالسلطات في زغرب وبلغراد.
    5. International staff. Requirements for salaries, common staff costs and mission subsistence allowance for international staff in UNTAES and the Zagreb and Belgrade liaison offices have been calculated based on the monthly deployment shown in annex II.B above using New York standard costs. UN ٥ - الموظفون الدوليون - احتسبت الاحتياجات اللازمة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل اﻹقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين في اﻹدارة الانتقالية ومكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد على أساس نشر القوة الشهري المبين في المرفق الثاني - باء أعلاه باستخدام تكاليف نيويورك القياسية.
    G. United Nations liaison offices in Zagreb and Belgrade UN مكتب اﻷمم المتحدة للاتصال في زغرب وبلغراد
    Earlier this summer it had been agreed to confer consular status to the liaison offices in Zagreb and Belgrade. UN وفي وقت سابق من هذا الصيف، اتفق على منح مكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد الصفة القنصلية.
    United Nations liaison offices in Zagreb and Belgrade UN مكتبا اﻷمم المتحدة للاتصال في زغرب وبلغراد
    Commercial cleaning contracts for Banja Luka, Tuzla, the United Nations liaison offices in Zagreb and Belgrade and UNMOP UN عقود التنظيف التجارية لبنيالوكا وتوزلا ومكتبي الأمم المتحدة للآتصال في زغرب وبلغراد وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    In view of the complex interrelationships between these three missions and all the parties in the mission area, I consider it essential that there continue to be small but adequately staffed United Nations liaison offices in Zagreb and Belgrade. UN ونظرا لتعقيد العلاقات المتبادلة بين البعثات الثلاث وجميع اﻷطراف في منطقة البعثة، أرى أن من الضروري أن تظل هناك مكاتب اتصال صغيرة تابعة لﻷمم المتحدة مزودة بعدد كاف من الموظفين في زغرب وبلغراد.
    The Chief Military Observer maintains contact with the authorities in Zagreb and Belgrade to address issues arising from the implementation of resolution 1222 (1999). UN ويُقيم كبير المراقبين العسكريين اتصالات مع السلطات في زغرب وبلغراد لمعالجة المسائل الناشئة عن تنفيذ القرار ١٢٢٢ )١٩٩٩(.
    The Chief Military Observer maintained contact with the authorities in Zagreb and Belgrade in order to address issues arising from the implementation of resolution 1362 (2001). UN وواصل كبير المراقبين العسكريين اتصالاته مع السلطات في زغرب وبلغراد لمعالجة المسائل الناشئة عن تنفيذ القرار 1362 (2001).
    The Chief Military Observer and his Deputy have also attended meetings at a higher level with political, religious and cultural leaders in the area and with general staff officers in Zagreb and Belgrade in order to promote confidence and improve the prospects for a solution. UN كما أن كبير المراقبين العسكريين ونائبه يحضران الاجتماعات التي تعقد، على مستوى أرفع من ذلك، مع القادة السياسيين والدينيين والثقافيين في المنطقة ومع ضباط اﻷركان العامة في زغرب وبلغراد بغية تعزيز الثقة وتحسين فرص الوصول إلى حل.
    The Chief Military Observer also maintains contact with the authorities in Zagreb and Belgrade in order to address issues arising from the implementation of resolution 1252 (1999). UN ويقيم كبير المراقبين العسكريين أيضا اتصالات مع السلطات في زغرب وبلغراد بهدف معالجة المسائل الناشئة عن تنفيذ القرار ١٢٥٢ )١٩٩٩(.
    Expenditures of $88,100 relate to watchmen hired under special service agreements for the Liaison Offices at Zagreb and Belgrade and for some regional offices where the military could not provide the service. UN تتصل النفقات البالغة ١٠٠ ٨٨ دولار بالحراس المستأجرين بموجب اتفاقات خدمة خاصة لمكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد ولبعض المكاتب اﻹقليمية التي لا يستطيع العسكريون فيها توفير هذه الخدمة.
    The Chief Military Observer and his Deputy hold meetings at Zagreb and Belgrade and in the Prevlaka area in order to promote confidence among the parties, improve the safety of the United Nations military observers, prevent incidents and reduce tensions. UN ويعقد كبير المراقبين العسكريين ونائبه اجتماعات في زغرب وبلغراد ومنطقة بريفلاكا بغية تعزيز الثقة بين الطرفين، وتحسين سلامة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، ومنع الحوادث، وتخفيف حدة التوتر.
    The Chief Military Observer maintains contact with the authorities at Zagreb and Belgrade in order to address issues arising from the implementation of resolution 1183 (1998). UN ويقيم رئيس المراقبين العسكريين اتصالات مع السلطات في زغرب وبلغراد من أجل معالجة المسائل الناشئة عن تنفيذ القرار ١١٨٣ )١٩٩٨(.
    (f) United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), including the liaison offices at Zagreb and Belgrade and the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) (A/54/841, Add.6); UN (و) بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك مكتبا الاتصال في زغرب وبلغراد وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا (A/54/841, Add.6)؛
    The present report contains the financial performance report of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), including the liaison offices at Zagreb and Belgrade, for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN موجـــز يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، بما في ذلك مكتبا الاتصال في زغرب وبلغراد عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    6. By its resolution 50/242 of 7 June 1996, the General Assembly appropriated $94,269,700 gross ($93,073,300 net) for UNTAES and for the Zagreb and Belgrade liaison offices for the period from 15 January to 30 June 1996. UN ٦ - وفي القرار ٥٠/٢٤٢ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، اعتمدت الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٧٠٠ ٢٦٩ ٩٤ دولار )صافيه ٣٠٠ ٠٧٣ ٩٣ دولار( ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية ولمكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد للفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus