Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing | UN | قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن. |
Act No. 22 of 2005, concerning the prohibition on the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing | UN | القانون رقم 22 لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن. |
36. The Special Rapporteur welcomes the establishment of a task force to monitor the situation of children in camel racing. | UN | 36- وترحب المقررة الخاصة بإنشاء فرقة عمل لرصد حالة الأطفال المستخدمين كمتسابقين في سباقات الهجن. |
Awareness campaign for nomadic tribes on the dangers of the use of children as camel jockeys | UN | التوعية المجتمعية للقبائل الرعوية حول خطورة استخدام الأطفال في سباقات الهجن |
For instance, for several decades children were reportedly trafficked to Gulf States from other countries to ride as jockeys in camel races. | UN | فعلى سبيل المثال، أُفيد أنه يتجر بأطفال منذ عدة عقود إلى دول الخليج من بلدان أخرى ليعملوا متسابقين في سباقات الهجن. |
It also notes various programmes as well as bilateral agreements aimed at protecting children used in camel racing abroad and ensure their physical and psychological recovery and social reintegration. | UN | وتحيط علماً أيضاً بمختلف البرامج وكذلك الاتفاقات الثنائية التي تهدف إلى حماية الأطفال الذين استُخدموا في سباقات الهجن خارج البلاد وكفالة شفائهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Article 2: " In addition to the age criteria specified in article 1 of the present decision, the following conditions apply to participants in camel racing: | UN | - المادة 2 (إضافة إلى شرط السن المحدد في المادة 1 من هذا القرار يجب توافر الشروط الآتية في المشاركين في سباقات الهجن: |
It also notes various programmes as well as bilateral agreements aimed at protecting children used in camel racing abroad and ensure their physical and psychological recovery and social reintegration. | UN | وتحيط علماً أيضاً بمختلف البرامج وكذلك الاتفاقات الثنائية التي تهدف إلى حماية الأطفال الذين استُخدموا في سباقات الهجن خارج البلاد وكفالة شفائهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
The Ministry of Labour has issued a list of the worst forms of child labour in the Sudan, pursuant to the Worst Forms of Child Labour Convention, which includes the participation of children below 18 years of age in camel racing. | UN | وقد أصدرت وزارة العمل قائمة بأسوأ أشكال عمالة الأطفال في السودان بموجب اتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية حيث تضمنت الاشتراك في سباقات الهجن لأقل من 18 سنة باعتباره من أسوأ أشكال عمالة الأطفال. |
Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing | UN | قانون رقم (22) لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن. |
It further recommends that the State party provide detailed information on the results of the implementation of the Law on Banning the Employment, Training and Participation of Children in camel racing in its next periodic report. | UN | كما توصيها بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن نتائج تنفيذ القانون المتعلق بحظر تشغيل الأطفال وتدريبهم وإشراكهم في سباقات الهجن. |
2. Rehabilitation programmes have been established, in cooperation with UNICEF and Qatar Charity, for children formerly employed in camel racing. The programme elements entail: | UN | ثانياً - تم تأسيس برامج لتأهيل الأطفال الذين كانوا يعملون في سباقات الهجن بالتعاون مع اليونيسيف وقطر الخيرية حيث كانت عناصر البرنامج كالآتي: |
42. The Special Rapporteur particularly welcomes the enactment of Law No. 22 of 2005 on Children and Camel Races, which prohibits the recruitment, employment, training and participation of children below 18 in camel racing. | UN | 42- وترحب المقررة الخاصة، بصفة خاصة، بسن القانون رقم 22 لعام 2005 بشأن الأطفال وسباق الهجن، وهو يحظر تجنيد واستخدام وتدريب وإشراك الأطفال الذين يقل عمرهم عن 18 سنة للعمل كمتسابقين في سباقات الهجن. |
Bangladesh hoped that Qatar would be able to tackle the welfare challenges of migrant workers and facilitate the full repatriation of children involved in camel racing and support their family reunification. | UN | وأعربت بنغلاديش عن أملها في أن تتمكن قطر من التصدي للتحديات التي تواجهها في مجال الرعاية الاجتماعية للعمال المهاجرين وتسهيل عودة جميع الأطفال المشاركين في سباقات الهجن إلى أوطانهم وتمكينهم من العودة إلى أسرهم. |
317. A total of 121 cases had been recorded as of 2005. No cases were reported following the enactment of Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, involvement and training of children in camel racing. | UN | 317- بلغ عـدد الحالات 121 حالة حتى عام 2005 ولا توجد أي حالة بعد صدور القانون رقم 22 لعام 2005 بشأن حظر جلب وإشراك وتدريب الأطفال في سباقات الهجن. |
From 2005, some countries in the region banned the use of children as camel jockeys. | UN | وانطلاقاً من عام 2005، حظرت بعض بلدان المنطقة استخدام الأطفال متسابقين في سباقات الهجن. |
The repatriation in 2005 of about 1,000 Pakistani children who were trafficked to the United Arab Emirates as camel jockeys, provides an illustration. | UN | ويعتبر ترحيل حوالي 000 1 طفل باكستاني عام 2005، بعد تهريبهم إلى الإمارات العربية المتحدة لاستخدامهم في سباقات الهجن شاهداً على ذلك. |
In Oman, she welcomes the prohibition of using camel jockeys under the age of 15, and takes note of the fact that Oman does not rely on foreign children to be used as camel jockeys. | UN | وفي عُمان، ترحب المقررة الخاصة بحظر استخدام الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمسة عشر عاماً في سباقات الهجن وهي تحيط علماً بكون عُمان لا تعتمد على أطفال أجانب من أجل استخدامهم كمتسابقين في سباقات الهجن. |
The Special Rapporteur nevertheless reminds the United Arab Emirates to remain vigilant and ensure enforcement of the ban on child jockeys in camel races. | UN | بيد أن المقرِّرة الخاصة تذكِّر الإمارات العربية المتحدة بضرورة الاستمرار في اتخاذ الحيطة والسهر على إنفاذ الحظر المفروض على استخدام الأطفال في سباقات الهجن. |
Moreover, Law 22/2005 bans the use of children in camel races. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القانون رقم 22/2005 يحظر استخدام الأطفال كمتسابقين في سباقات الهجن. |
Workshop on Re-integration of camel jockeys Returning from the United Arab Emirates | UN | عقد ورشة عمل بولاية كسلا لتحديد الأدوار في إعادة إدماج الأطفال العائدين من دولة الإمارات المشاركين في سباقات الهجن |