"في ست من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in six
        
    • to six of the
        
    • to six out of
        
    Currently there are 64 formed police units in six peacekeeping operations. UN وتوجد حاليا 64 وحدة منها في ست من عمليات حفظ السلام.
    Opium poppy cultivation was confirmed in six of the country's provinces in 2008 but was concentrated in the provinces of Phongsaly and Houaphanh. UN وقد تأكّد وجود زراعة لخشخاش الأفيون في ست من ولايات البلد في عام 2008، ولكنها تركّزت في ولايتي بونغسالي وهووابان.
    In 1997, six women had been in charge of specialized police stations for women and the family in six of the country's provinces. UN وفي عام ٧٩٩١، كان ثمة ست نساء قائمات على مخافر شرطة مخصصة للمرأة واﻷسرة في ست من مقاطعات البلد.
    Ethiopia is a party to six of the seven core international human rights treaties. UN وإثيوبيا طرف في ست من المعاهدات الدولية الأساسية السبع لحقوق الإنسان.
    Mauritius is party to six of the seven core international human rights treaties as follows - UN :: موريشيوس طرف في ست من المعاهدات الدولية الرئيسية السبع لحقوق الإنسان وهي:
    In 2007, pilot human resources action plans were developed and introduced in six peacekeeping operations. UN وفي عام 2007، وُضعت خطط عمل تجريبية خاصة بالموارد البشرية وطُبقت في ست من عمليات حفظ السلام.
    In its 2002 direct request on Convention No. 111, the Committee of Experts noted that 60 per cent of women in the labour force are employed in six of the 35 occupational groups classified in the country. UN وفي طلب لجنة الخبـراء المباشر لعام 2002 بشأن الاتفاقية رقم 111، لاحظت اللجنـة أن 60 في المائة من النساء في القوى العاملة يعملن في ست من المجموعات المهنية الـ 35 المصنفة في البلد.
    The revised provision has been the basis of the offence charged in six of the seven cases that have led to convictions in Seychelles to date. UN وكان النص المنقح الأساس الذي استند إليه الاتهام في ست من القضايا السبع التي أدت حتى الآن إلى إصدار أحكام بالإدانة في سيشيل.
    in six out of seven provinces in Khartoum state there are no more displaced or squatters. UN وذكر أنه لم يعد يوجد في ست من بين سبع مديريات في ولاية الخرطوم مشردون أو مساكن عشوائية.
    The Court is active in six of the situations highlighted in the Secretary-General's report, whether through preliminary examinations, investigations or prosecutions. UN نشطت المحكمة في ست من الحالات التي أبرزت في تقرير الأمين العام، سواء من خلال التحريات الأولية، أو التحقيقات أو الملاحقات القضائية.
    These coordinators, together with the Women's Policy Managers introduced in six ministries in 1998, contribute to the mainstreaming of gender perspectives into government policies. UN وهؤلاء المنسقون، إلى جانب مدراء السياسات المتصلة بالمرأة الذين أدخلوا في ست من الوزارات في عام 1998، يتولون المساهمة في تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في السياسات الحكومية.
    208. in six of the seven cases reported, the United Nations did not incur any financial loss. UN 208 - ولم تتكبد الأمم المتحدة أي خسارة مالية في ست من الحالات السبع التي تم الإبلاغ عنها.
    The government of the People's Republic of China was an active participant in six working groups, and had sent judges, civil servants, and experts to participate in the Commission's thematic activities. UN إن حكومة جمهورية الصين الشعبية مساهماً فعالاً في ست من الفرق العاملة، وقد أرسلت قضاة، وموظفين مدنيين وخبراء للمشاركة في الأنشطة النوعية للمفوضية.
    Pakistan is a leading troop contributor and is participating in six of the seven current peacekeeping operations in Africa with over 9,000 personnel. UN وهي في مقدمة البلدان المساهمة بقوات وتشارك في ست من بين سبع عمليات عاملة حاليا لحفظ السلام في أفريقيا، ويزيد عدد مساهمتها بقوات على 000 9 فرد.
    The destruction of more than 14,700 metric tons of chemical warfare agents in six possessor States has been verified, and that represents over 20 per cent of the total declared stockpile in the world. UN وقد تم التحقق من تدمير ما يزيد على 700 14 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية في ست من الدول الحائزة، وهذا يمثل نسبة تزيد على 20 في المائة من إجمالي المخزون المعلن في العالم.
    It had also reviewed progress in six States parties that had previously reported to the Committee some four years before, which had meant that many Committee experts had had direct recollections of those earlier discussions, thus demonstrating the importance of timely reporting in ensuring consistent monitoring. UN وقد استعرضت اللجنة أيضا التقدم المحرز في ست من الدول الأطراف التي سبق أن تقدمت بتقاريرها إلى اللجنة قبل أربع سنوات، مما دلل على تذكر كثير من خبراء اللجنة تلك المناقشات السابقة، وهذا يبرهن على أهمية تقديم التقارير في مواعيدها المحددة من أجل كفالة الرصد المنتظم.
    47. In November 1998 Uganda Radio reported that schools in six sub-counties of the Kitgum district were closed owing to fears of attacks by the LRA in the area. UN 47- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أفادت إذاعة أوغندا أنه قد تم إغلاق المدارس في ست من المحافظات الفرعية بمنطقة كتيغوم خشية تعرضها لاعتداءات من قِبَل جيش المقاومة الربّاني في المنطقة.
    The equivalent of 30 new posts for investigators, translators and support staff for the resident investigator offices of the Investigations Division were approved, with the large majority being assigned to six of the largest peacekeeping missions. UN وتمت الموافقة على ما يعادل 50 وظيفة جديدة لمحققين ومترجمين وموظفي دعم من أجل مكاتب المحققين المقيمين التابعة لشعبة التحقيقات، وعُينت الغالبية العظمى في ست من أكبر بعثات حفظ السلام.
    His Government was party to six of the international conventions adopted over the years by the United Nations, including the most recent, the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, which had been given effect at the national level through the enactment of the Suppression of Terrorist Bombings Act No. 11 of 1999. UN وأعلن أن حكومة بلده طرف في ست من الاتفاقيات الدولية التي اعتمدتها الأمم المتحدة على مر السنين، ومن بينها أحدثها وهي الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الارهابية بالقنابل التي دخلت حيز النفاذ على الصعيد الوطني من خلال سن قانون قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل رقم 11 لعام 1999.
    Academics and civil society organizations stressed that, while all member States of the European Union were parties to six of the nine core international human rights treaties, European Union compliance with international human rights standards needed to be further enhanced. UN وشدد الأكاديميون ومنظمات المجتمع المدني على ضرورة زيادة تعزيز امتثال الاتحاد الأوروبي للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، رغم أن جميع الدول الأعضاء في الاتحاد أطراف في ست من المعاهدات الدولية الأساسية التسع لحقوق الإنسان().
    It noted that the Czech Republic is a party to six out of the seven core international human rights treaties. UN وأشارت إلى أن الجمهورية التشيكية طرف في ست من أصل سبع معاهدات دولية أساسية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus