"في سعر الصرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the exchange rate
        
    • on exchange
        
    • of the exchange rate
        
    • exchange rate appreciation
        
    • in the rate of exchange
        
    • exchange-rate
        
    • of exchange rate
        
    • as exchange rate
        
    • foreign exchange
        
    Fluctuation in the exchange rate. UN التقلبـــــات في سعر الصرف. معــــدل الشغــــور
    40. The downward fluctuation in the exchange rate had also resulted in an increase in the DSA rate for Hamburg, he said. UN 40 - وقال إن التقلب النزولي في سعر الصرف أدى أيضا إلى زيادة في معدل بدل الإقامة اليومي بالنسبة لهامبورغ.
    There is a risk that a drastic decline in the exchange rate may lead to insufficient funds or a rise in the exchange rate may result in unspent funds at year end. UN ومن المحتمل أن يؤدي حدوث انخفاض شديد في سعر الصرف إلى عدم كفاية الأموال أو أن يؤدي حدوث ارتفاع في سعر الصرف إلى أموال غير منفقة في نهاية العام.
    46. The increased requirement for loss on exchange was a result of fluctuating currency vis-à-vis the dollar. UN 46 - ونجمت الاحتياجات المتزايدة للخسارة في سعر الصرف عن تذبذب العملة مقابل الدولار.
    The second is that the nature of the reversal is a combination of slowing domestic economic growth and a significant depreciation of the exchange rate. UN والافتراض الثاني هو أن طبيعة الانعكاس تعني اجتماع التباطؤ في النمو الاقتصادي المحلي مع انخفاض كبير في سعر الصرف.
    Seventy per cent of oil-exporting countries experienced real effective exchange rate appreciation. UN وشهدت 70 في المائة من البلدان المصدرة للنفط ارتفاعا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي.
    The sanctions targeted social, economic and financial life, agriculture, food and medicine supplies, tourism, transport, science and culture. They had led to fluctuations in the exchange rate, a decline in purchasing power and rising inflation. UN وترتب على العقوبات الاقتصادية الأحادية الجانب آثار سلبية على جوانب كثيرة للمعيشة وسبل كسب العيش في سورية، مما أدى إلى تقلبات في سعر الصرف وانخفاض في القدرة الشرائية وارتفاع معدل التضخم.
    This related to a sharp change in the exchange rate of Suriname in 1994. UN وتتعلق هذه الوثيقة بتغير حاد في سعر الصرف في سورينام في عام ١٩٩٤.
    The volatility in the exchange rate induced currency speculation, which, together with commodity shortages along the border with the Sudan, contributed to increased inflation. UN وأدى التذبذب في سعر الصرف إلى مضاربات في العملة أسهمت، مصحوبة بحالات العجز في السلع الأساسية على طول الحدود مع السودان، في زيادة التضخم.
    As a result of fluctuations in the exchange rate between the Austrian schilling and the United States dollar, a net loss of $2,077,583 was realized on funds held in Austrian schillings. UN نتيجة للتقلبات في سعر الصرف بين الشلن النمساوي ودولار الولايات المتحدة، حدثت خسارة صافية قدرها 583 077 2 دولارا في الأموال المودعة بالشلن النمساوي.
    Recent events such as the Asian financial crisis and its aftermath had caused sudden changes in the exchange rate and real income levels in some developing countries. UN وقد سببت الأحداث الأخيرة من قبيل الأزمة المالية في آسيا وما تمخض عنها، تغييرات مفاجئة في سعر الصرف ومستويات الدخل الفعلية في بعض البلدان النامية.
    The recosting as a result of inflation accounts for a total increase of $267,800, mainly in operating expenses, whereas the strong United States dollar results in a total decrease of $443,900 for changes in the exchange rate. UN وتشكل اعادة حساب التكاليف نتيجة للتضخم زيادة اجمالية قدرها 800 267 دولار، معظمها في نفقات التشغيل، بينما يترتب على قوة دولار الولايات المتحدة انخفاض اجمالي قدره 900 443 دولار نتيجة للتغيرات في سعر الصرف.
    In Chile, this was despite a significant rise -- of over 15 per cent -- in the exchange rate. UN وقد حدث ذلك في شيلي على الرغم من الارتفاع الكبير - الذي يزيد على 15 في المائة - في سعر الصرف.
    26. The additional requirements primarily resulted from the acquisition of gymnasium equipment to improve civilian staff welfare and from the loss on exchange owing to the weakening of the United States dollar. UN 26 - نجمت الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي عن اقتناء معدات التمارين الرياضية لتحسين رفاه الموظفين المدنيين وعن الخسارة في سعر الصرف بسبب ضعف دولار الولايات المتحدة.
    (iv) Gain/loss on exchange arises from transactions in currencies other than United States dollars and revaluation of assets and liabilities held in local currencies. UN `4 ' ينشأ الربح/الخسارة في سعر الصرف من المعاملات التي تتم بعملات غير دولار الولايات المتحدة ومن اعادة تقييم الأصول والخصوم المقيدة بالعملات المحلية.
    Favourable fluctuations of the exchange rate result in a recosting downwards of $50,300. UN وتؤدي التقلبات المؤاتية في سعر الصرف الى اعادة تقدير التكاليف بتخفيضها بمبلغ 300 50 دولار.
    The region has experienced an average GDP growth rate of at least 4 per cent since 2003, which occurred in combination with current account surpluses and sizeable real exchange rate appreciation. UN وقد شهدت المنطقة منذ عام 2003 متوسط نمو للناتج المحلي الإجمالي لا تقل نسبته عن 4 في المائة، وقد حدث ذلك بالاقتران مع فوائض في الحساب الجاري وارتفاع فعلي كبير في سعر الصرف.
    4. The net increase in this category is attributable to the impact of changes in the rate of inflation ($7,426,300), partially offset by reduced requirements owing to changes in the rate of exchange ($3,077,200). UN 4 - تُعزى الزيادة الصافية في هذه الفئة إلى الأثر الناشئ عن تغيرات معدل التضخم (300 426 7 دولار)، التي يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات الناشئة عن التغيرات في سعر الصرف (200 077 3 دولار).
    They may lead to exchange-rate overshooting, inflation, and credit and asset price bubbles. UN وقد تؤدي إلى ارتفاع مفرط في سعر الصرف والتضخم وظهور فقاعات في أسعار الائتمانات والأصول.
    A higher degree of exchange rate flexibility may be required to prevent inflation from becoming entrenched. UN وقد يلزم وجود درجة أعلى من المرونة في سعر الصرف من أجل منع ترسيخ التضخم.
    The Board recommended that the Administration resubmit to the General Assembly its proposal for the establishment of a reserve to cover appropriately additional expenditures related to such factors as exchange rate variations and inflation (paras. 15 (k) and 175). UN أوصى المجلس بأن تقدم الإدارة إلى الجمعية العامة من جديد اقتراحها بإنشاء احتياطي لتوفير التغطية المناسبة للنفقات الإضافية المتعلقة بعوامل من قبيل التغيرات في سعر الصرف والتضخم (الفقرتان 15 (ك) و 175).
    All gains and losses on investments and foreign exchange differences relating to the cash pools are offset against investment income. UN وتخصم جميع المكاسب/ الخسائر المتحققة في الاستثمارات والفوارق في سعر الصرف المتعلقة بصناديق النقدية المشتركة من إيرادات الاستثمارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus