"في سفارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the Embassy of
        
    • of the Embassy of
        
    • in the Embassy of
        
    • to the Embassy of
        
    • of Embassy of
        
    • at Embassy of
        
    • the Embassy of the
        
    From 1971 to 1973, he was First Counsellor at the Embassy of Côte d'Ivoire in Brazil. UN وفي الفترة من ١٩٧١ إلى ١٩٧٣، شغل منصب المستشار اﻷول في سفارة كوت ديفوار في البرازيل.
    Furthermore, by her own admission, the author was not a pagne (cotton wrap) vendor as stated in her refugee status application, but a receptionist at the Embassy of Guinea in Libreville, Gabon, during the period in question. UN هذا فضلاً عن أن صاحبة البلاغ اعترفت بنفسها بأنها لم تكن بائعة تنانير كما أشارت في طلبها لمركز اللاجئ، بل موظفة استقبال في سفارة غينيا في ليبرفيل، في غابون، أثناء الفترة موضوع الدراسة.
    Minister and Deputy Chief of Mission at the Embassy of Japan in Argentina. UN وزير ونائب رئيس البعثة في سفارة اليابان في الأرجنتين.
    To strengthen project capacity, 25 computers were received from the Narcotics Affairs Section of the Embassy of the United States of America in Bolivia. UN وقام قسم شؤون المخدرات في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بوليفيا بتوفير 25 حاسوبا لتعزيز قدرات المشروع.
    Second Secretary, First Secretary, Counsellor in the Embassy of China to Zambia UN سكرتير ثان، فسكرتير أول، فمستشار في سفارة الصين لدى زامبيا
    Prior to that, from 1991 to 1993, he was posted to the Embassy of Uruguay to Bulgaria. UN وقبل ذلك، في الفترة من عام 1991 إلى عام 1993، عمل في سفارة أوروغواي في بلغاريا.
    It later transpired that the individual in question was Mr. Georgy Todua, Counsellor at the Embassy of the Russian Federation in the Argentine Republic. UN وبعدئذ، تبين أن السيارة كان يقودها السيد جورجي تودوا الذي يعمل مستشارا في سفارة الاتحاد الروسي بجمهورية الأرجنتين.
    One female Chargé d'Affaires a.i. at the Embassy of the Central African Republic in Côte d'Ivoire; UN وقائمة بالأعمال بالنيابة في سفارة جمهورية أفريقيا الوسطى في كوت ديفوار؛
    One female Cultural Attaché at the Embassy of the Central African Republic in Morocco; UN وملحقة ثقافية في سفارة جمهورية أفريقيا الوسطى في المملكة المغربية؛
    He also noted that the authorities had not yet identified the culprits behind the threats to life and property at the Embassy of Nigeria. UN ولاحظ أيضا أن السلطات المعنية لا تزال لم تحدد بعد المسؤولين عن التهديد بالقتل وتدمير الممتلكات في سفارة نيجيريا.
    Furthermore, he has direct knowledge of how peacekeeping operations are conducted on the ground through his contacts with the United Nations Disengagement Observer Force at the Embassy of Japan in Israel. UN وإضافة إلى ذلك، لديه معرفة مباشرة بكيفية تسيير عمليات حفظ السلام على أرض الواقع من خلال اتصالاته بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أثناء عمله في سفارة اليابان في إسرائيل.
    Furthermore, he has direct knowledge of how peacekeeping operations are conducted on the ground through his contacts with the United Nations Disengagement Observer Force at the Embassy of Japan in Israel. UN وإضافة إلى ذلك، لديه معرفة مباشرة بكيفية تسيير عمليات حفظ السلام على أرض الواقع من خلال اتصالاته بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أثناء عمله في سفارة اليابان في إسرائيل.
    399. In Sweden, PFDJ finances are coordinated by Gemal Abdelalem, an official at the Embassy of Eritrea in Stockholm who is responsible for enforcing payment of diaspora taxes. UN 399 - وفي السويد، يتولى تنسيق الشؤون المالية للجبهة الشعبية جمال عبد العليم، وهو موظف في سفارة إريتريا في استوكهولم، مكلف بجباية ضرائب إريتريي الشتات.
    1979-1980 Counsellor at the Embassy of Romania in Brussels UN 1979-1980 مستشار في سفارة رومانيا في بروكسل
    From 1989 to 1991, Mr. Goosen served as First Secretary of the Embassy of South Africa in Washington. UN وفي الفترة من ١٩٨٩ إلى ١٩٩١، شغل السيد غوسن منصب سكرتير أول في سفارة جنوب افريقيا في واشنطن.
    I have the honour to transmit herewith a copy of the note that has been handed to the Chargé d'affaires a.i. of the Embassy of Albania in Belgrade. UN أتشرف بأن أنقل إليكم طيا نسخة من المذكرة التي سلمت الى القائم باﻷعمال المؤقت في سفارة البانيا ببلغراد.
    1900 hrs Reception hosted by Mr. Din Jianduo, Chargé d'affaires of the Embassy of China to Mozambique UN الساعة ٠٠/١٩ حفل استقبال أقامه السيد دن جيانديو، القائم باﻷعمال في سفارة الصين لدى موزامبيق
    While she was in that country, she sought asylum in the Embassy of the Republic of Korea with her daughter, and this was how she ultimately gained access to the Republic of Korea. UN وعندما كانت في ذلك البلد، التمست اللجوء في سفارة جمهورية كوريا هي وابنتها، ثم دخلت في نهاية المطاف إلى جمهورية كوريا.
    The tragic incident in the Embassy of Pakistan at Kabul is not an exceptional occurrence with no precedent in the world. UN إن الحادثة اﻷليمة التي جدت في سفارة باكستان في كابول ليست فريدة وأولى من نوعها في العالم.
    A career foreign service officer, Mr. Eckersley is currently granted leave to work as a Paris-based consultant, where his wife is serving in the Embassy of Australia to France. UN ومأذون الآن للسيد إكرسلي، وهو دبلوماسي محترف بوزارة الخارجية، للعمل بصفته خبيرا استشاريا مقره باريس، حيث تعمل زوجته في سفارة أستراليا لدى فرنسا.
    In 2002, Mr. Hassani was posted as Third Secretary to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Jakarta, Indonesia, and for the next four years he was in charge of handling bilateral economic relations. UN وفي عام 2002، عُين السيد حساني سكرتيرا ثالثا في سفارة جمهورية إيران الإسلامية في جاكرتا، إندونيسيا، وكُلف في السنوات الأربع اللاحقة بالعلاقات الاقتصادية بين البلدين.
    Secretary of Embassy of Spain in Monrovia (1965-1967). UN سكرتير في سفارة أسبانيا في منروفيا (1965-1967).
    1989-1992 First Secretary and, later, Counsellor at Embassy of Japan to China, Beijing UN ١٩٨٩-١٩٩٢ سكرتير أول، ومن ثم مستشار في سفارة اليابان في الصين، بيجينغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus