"في سلسلة القيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the value chain
        
    • of the value chain
        
    • into the value chain
        
    • up the value chain
        
    • in their value chain
        
    Some firms increasingly lead their business partners upstream and downstream in the value chain. UN وهنالك بعض الشركات التي تتقدم شركاءها التجاريين على نحو متزايد في مراحل الإنتاج الابتدائية والنهائية في سلسلة القيمة.
    :: The place of primary producers in the value chain should be enhanced through commodity-based development and diversification. UN :: ينبغي تعزيز مكان المنتجين الأوليين في سلسلة القيمة وذلك من خلال التنمية والتنويع القائمين على السلع الأساسية.
    Who will benefit from reducing the inefficiencies, where they exist, depends on power relations in the value chain. UN أما مَن سيستفيد من تقليل حالات انعدام الكفاءة، حيثما وجدت، فهذا يعتمد على علاقات النفوذ في سلسلة القيمة.
    New entrants and growing instability in the value chain UN داخلو السوق الجدد وعدم الاستقرار المتزايد في سلسلة القيمة
    This type of value chain ensures that small banana farmers receive a fair price and enjoy a long-term stable relationship with other players of the value chain. UN ويضمن هذا النوع من سلاسل القيمة حصول صغار مزارعي الموز على سعر عادل والتمتع بعلاقة مستقرة طويلة الأمد مع الفاعلين الآخرين في سلسلة القيمة.
    The interesting point is Apple's role in the value chain, replacing the traditional retailer. UN والنقطة المهمة هي دور آبل في سلسلة القيمة إذ حلت محل بائع التجزئة التقليدي.
    The vulnerability of SMEs depends largely on their position in the value chain. UN فتَعَرُّض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للمخاطر يعتمد إلى حد كبير على مركزها في سلسلة القيمة.
    It was suggested that all of the activities in the value chain should be taken into consideration. UN واقتُرح أن تتم مراعاة جميع الأنشطة المضطلع بها في سلسلة القيمة.
    Contract production is an appealing model for providing pro-poor entrepreneurial opportunities and can build stable networks of suppliers in a way that creates cost and quality advantages for the lead firm in the value chain. UN والإنتاج التعاقدي نموذج جذاب لإتاحة فرص إنشاء وتطوير المشاريع لصالح الفقراء، ويمكن أن ينشئ شبكات ثابتة من المزودين على نحو يعود على الشركة الرائدة في سلسلة القيمة بفوائد من حيث التكلفة والنوعية.
    They should also support the promotion of agro-industry and progress in the value chain in Africa, so as to stimulate African exports of agroindustrial products. UN وينبغي أن يدعموا أيضاً تشجيع الصناعة الزراعية والتقدم في سلسلة القيمة في أفريقيا، من أجل تنشيط الصادرات الأفريقية للمنتجات الصناعية الزراعية.
    Project Five-O advocates training opportunities that can fit women vendors and women in the value chain across the enterprise development continuum. UN ويدعو مشروع المنظمات الخمس إلى توفير فرص التدريب التي قد تناسب البائعات والنساء في سلسلة القيمة عبر استمرارية تطوير المؤسسة.
    While traditional smallholder farming is the predominant form of production in most developing countries, they face increased concentration in upstream and downstream markets in the value chain. UN وفي حين أن زراعة الحيازات الصغيرة التقليدية هي الشكل المهيمن على الإنتاج في معظم البلدان النامية فإنها تواجه تركيزاً متزايداً في أسواق المنبع والمصب في سلسلة القيمة.
    List the number of dependent enterprises in the value chain, with a breakdown by suppliers and distributors, country of location and degree of dependence. UN `3` توفير قائمة بعدد الشركات المعتمِدة في سلسلة القيمة مصنفة حسب الجهات الموردة والموزعة، والبلد الذي توجد فيه، ودرجة الاعتماد.
    3-D animation producers in Colombia act as first- or second-tier suppliers in the value chain. UN 22- ويعمل منتجو أفلام الرسوم المتحركة ثلاثية الأبعاد في كولومبيا كموردين من الصف الأول أو الصف الثاني في سلسلة القيمة.
    The distribution of gains among participants in the value chain prevents most operators in CDDCs, particularly small producers, from receiving their fair share. UN فتوزيع المكاسب بين المشتركين في سلسلة القيمة يمنع معظم المتعهدين في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، وبخاصة صغار المنتجين، من الحصول على نصيب عادل.
    Producers can improve their earnings by upgrading their position in the value chain. UN 59- وبوسع المنتجين زيادة أرباحهم عن طريق تحسين موقفهم في سلسلة القيمة.
    These market-distorting measures placed developing countries, particularly LDCs, at a disadvantage in the value chain. UN وبيَّن أن هذه التدابير التي تُحدِث تشوهات وانحرافات في الأسواق تجعل البلدان النامية، وخاصة أقلها نمواً، في وضع غير مؤات في سلسلة القيمة.
    These market-distorting measures placed developing countries, particularly LDCs, at a disadvantage in the value chain. UN وبيَّن أن هذه التدابير التي تُحدِث تشوهات وانحرافات في الأسواق تجعل البلدان النامية، وخاصة أقلها نمواً، في وضع غير مؤات في سلسلة القيمة.
    Besides, this measure would only target some parts of the value chain for C-PentaBDE, leaving out important sources for release to the outer and work environment. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا التدبير لا يستهدف سوى بعض الأجزاء في سلسلة القيمة للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري، تاركاً مصادر هامة للإطلاقات في بيئة العمل والبيئة الخارجية.
    Integrating sub-Saharan small-scale horticultural producers into the value chain UN ○ إدماج صغار أصحاب منتجات البستنة بجنوب الصحراء الكبرى في سلسلة القيمة
    They also need to move up the value chain in order to avoid the so-called middle-income trap whereby middle-income countries become locked into a slow growth mode, failing to reach advanced country levels. UN وتحتاج هذه البلدان أيضاً إلى الارتقاء في سلسلة القيمة من أجل تجنّب ما يسمّى بفخ الدخل المتوسط، حيث تصبح البلدان المتوسطة الدخل حبيسة نمط نمو بطيء، وتفشل في بلوغ مستويات البلدان المتقدمة.
    Companies report that their policies and practices encompass the following groups, in descending order: employees (99 per cent), suppliers and others in their value chain (92.5 per cent), communitiesof operation (71 per cent), countries of operation (63 per cent), and others, including customers, shareholders, and investors (24.7 per cent); UN (99 في المائة) الموردون وغيرهم في سلسلة القيمة (92.5 في المائة) المجتمعات المحلية في مناطق عمل الشركات (71 في المائة) البلدان التي تعمل فيها الشركات (63 في المائة) وغيرهم بما في ذلك الزبائن وأصحاب المصلحة والمستثمرون (24.7 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus