"في سنة معينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a given year
        
    • in a particular year
        
    • in given year
        
    • for a given year
        
    • in a certain year
        
    • in any given year
        
    • in one year
        
    • for a particular year
        
    • during a particular year
        
    The selection of States parties participating in the review process in a given year of a review cycle shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle. UN ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معينة من دورة الاستعراض بالقرعة في بداية كل دورة استعراض.
    Even though some States may not participate in a given year or may never have participated, the Register still captures transfers involving many of them. UN لا تشارك في سنة معينة أو ربما لم تشارك قط، يحتوي السجل مع ذلك على بيانات تتعلق بعمليات نقل تشمل الكثير من تلك الدول.
    E1: Acknowledgement of failure to meet some or all ODS reduction commitments in decision due in a given year and request for explanation UN ﻫاء1: التنويه بالفشل في الوفاء ببعض أو كل الالتزامات المتعلقة بتخفيض المواد المستنفدة للأوزون في سنة معينة وطلب الحصول على توضيح
    umber of mines reported retained in a particular year: UN عدد الألغام المبلغ عن الاحتفاظ بها في سنة معينة:
    e4: Acknowledgement of completion of commitment due in given year UN ﮬ 4: التنويه باستكمال الالتزام المستحق في سنة معينة
    International population assistance for a given year does not automatically equal the expenditures in that year, since funds are not always spent in the same year in which they are received. UN ويُشار إلى أن المساعدة الدولية المقدَّمة في ميدان السكان في سنة معينة لا تعادل تلقائيا الإنفاق في تلك السنة باعتبار أن الأموال لا تُنفق دائما في السنة التي يجري تلقيها فيها.
    Type 10: Acknowledgement of failure to meet some or all ODS reduction commitments in decision due in a given year and request for explanation UN الحالة 10: الإقرار بالفشل في الوفاء ببعض أو كل الالتزامات المتعلقة بتخفيض المواد المستنفدة للأوزون في سنة معينة وطلب الحصول على توضيح
    This is a convenient arrangement, but it means that only those States Parties which participate in the meetings in a given year pay a share of the cost of the ISU for that year. UN وهذا ترتيب مناسب، لكنه يعني أن الدول الأطراف التي تشارك في الاجتماعات في سنة معينة هي وحدها من يدفع حصة من تكاليف الوحدة في تلك السنة.
    Acknowledgement of failure to meet some/all ODS reduction commitments in a decision due in a given year and request for an explanation UN 10 - التنويه بالفشل في الوفاء ببعض أو جميع الالتزامات الواردة في مقرر، والتي يحل موعدها في سنة معينة وطلب توضيح
    Therefore, if it were justified by the individual circumstances of a Party or the schedule of meetings in a given year, the Committee could adopt a recommendation that requested the submission of information within a timeframe different to the standard 10 weeks. UN ولذلك، فإنه يمكن للجنة أن تعتمد توصية تطلب تقديم معلومات خلال إطار زمني مختلف عن فترة 10 أسابيع المعيارية إذا كان لذلك ما يبرره بفعل فرادى أحوال طرف ما أو الجدول الزمني للاجتماعات في سنة معينة.
    I. Ozone-depleting substance production in a given year which had been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year UN أولاً - المواد المستنفدة للأوزون المنتجة في سنة معينة وتم تخزينها للتدمير المحلي أو لتصديرها لأغراض تدميرها في سنة مقبلة رقم
    However, transfers involving some of the States not participating in a given year are reported on in returns submitted by those participating in that year. UN إلا أن عمليات النقل المتعلقة ببعض الدول التي لم تشارك في سنة معينة تقدم بيانات عنها في إطار تقارير الدول المشاركة في التقديم في تلك السنة.
    Never before in the history of the Institute have almost no contributions been received from member States in a given year. UN فلم يحدث أبدا من قبل في تاريخ المعهد ألا يتلقى المعهد مشاركات من الدول اﻷعضاء فيه في سنة معينة .
    Crude death rate: The ratio of deaths in a population in a given year to the average population for the same year. UN المعدل اﻹجمالي للوفيات: هو خارج قسمة عدد حالات الوفيات داخل فئة من السكان في سنة معينة ومتوسط عدد اﻷشخاص الذين يشكلون هذه الفئة السكانية في نفس السنة.
    Crude birth rate: The ratio of live births in a population in a given year to the average population for the same year. UN المعدل اﻹجمالي للمواليد: هو خارج قسمة عدد المواليد داخل فئة من السكان في سنة معينة على متوسط عدد اﻷشخاص الذين يشكلون هذه الفئة السكانية في نفس السنة.
    146. More specifically, in a given year the Commission could include three substantive items on its agenda: UN ١٤٦ - وبصورة أكثر تحديدا، تستطيع اللجنة أن تدرج في سنة معينة ثلاثة بنود فنية في جدول أعمالها:
    Third, quantities produced in excess of control limits in a given year could be registered through a reporting framework and, where they were exported for basic domestic needs, deducted in the following year. UN وثالثاً، يمكن تسجيل الكميات الـمُنتَجة بشكل يتجاوز حدود الرقابة في سنة معينة من خلال إطار إبلاغ البيانات وفي حال تصديرها للاحتياجات المحلية الأساسية، القيام بحسمها في السنة التالية.
    Even though some States may not participate in a given year or may have never participated, the Register captures transfers involving many of them. UN وبالرغم من أن بعض الدول قد لا تشارك في سنة معينة أو ربما لم تشارك على الإطلاق، فإن السجل يشمل عمليات نقل الأسلحة التي يشترك فيها الكثير من هذه الدول.
    Number of mines reported retained in a particular year: UN عدد الألغام المبلغ عن الاحتفاظ بها في سنة معينة:
    (ii) The annual report outlines the implementation of activities and the use of voluntary funds in a particular year. UN `2 ' يقدم التقرير السنوي موجزا لتنفيذ الأنشطة واستخدام أموال التبرعات في سنة معينة.
    d: Request for report on some or all commitments contained in decision that are due in given year UN د: طلب تقرير عن بعض أو كل الالتزامات الواردة في المقرر والمستحقة في سنة معينة
    International population assistance for a given year does not automatically equal the expenditures in that year as funds are not always spent in the year in which they are received. UN ويُشار إلى أن المساعدة الدولية المقدَّمة في ميدان السكان في سنة معينة لا تعادل تلقائيا قيمة النفقات في تلك السنة باعتبار أن الأموال لا تُنفق دائما في السنة التي يجري تلقيها فيها.
    The report also includes a survey of foreign investors' views of the business climate in general and on any specific issues that are considered particularly important in a certain year. UN كما يشمل التقرير دراسة استقصائية لآراء المستثمرين الأجانب لمناخ الأعمال بوجه عام وأية قضايا محددة تعتبر ذات أهمية خاصة في سنة معينة.
    Between 1980 and 2002, a rise in temperature of 1º Celsius in any given year was associated with an almost 50 per cent greater incidence of conflict. UN وفي الفترة بين 1980 و 2002، كان ارتفاع درجة الحرارة بمقدار درجة مئوية واحدة في سنة معينة مرتبطا بزيادة حالات نشوب النزاعات بنسبة تبلغ نحو 50 في المائة.
    In the case of activities beginning in one year and continuing into the next, the full cost of the activity should be charged to the current year. UN وفي حالة الأنشطة التي تبدأ في سنة معينة وتستمر خلال السنة التالية، تقيد التكلفة الكاملة للنشاط على السنة الجارية.
    The LIBOR rates used below were adjusted to reflect the average maturity of the UNDP funds for a particular year. UN وقد عُدلت أسعار الفائدة المعمول بها فيما بين مصارف لندن، والمستخدمة أدناه، لكي تعكس أجل استحقاق أموال البرنامج الإنمائي، في المتوسط، في سنة معينة.
    This is contrary to the instructions issued by the Office of Audit and Investigations which require that projects that entail cumulative expenses of $300,000 during a particular year and that have not been audited at least once in their life cycle be included in the annual audit plan. UN وهذا يتعارض مع التعليمات الصادرة عن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، التي تشترط أن تُدرج في الخطة السنوية لمراجعة الحسابات المشاريع التي تبلغ مصروفاتها التراكمية 000 300 دولار في سنة معينة والتي لم تكن حساباتها قد روجعت مرة واحدة على الأقل أثناء دورة عمرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus